あの日 見渡した渚を 今も思い出すんだ 砂の上に 刻んだ言葉 君の後ろ姿
寄り返す 波が 足元をよぎり 何かを攫う 夕凪の中 日暮れだけが 通り過ぎて行く
パッと光って咲いた 花火を見ていた きっとまだ 終わらない夏が 曖昧な心を 解かして繋いだ この夜が 続いて欲しかった
「あと何度 君と同じ花火を 見られるかな」って 笑う顔に 何ができるだろうか 傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動 焦燥 最終列車の音
何度でも 言葉にして 君を呼ぶよ 波間を選び もう一度 もう二度と 悲しまずに 済むように
はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が きっとまだ 胸に住んでいた 手を伸ばせば 触れた あったかい未来は ひそかに 二人を見ていた
パッと花火が (パッと花火が) 夜に咲いた (夜に咲いた) 夜に咲いて (夜に咲いて) 静かに消えた (静かに消えた) 離さないで (離れないで) もう少しだけ (もう少しだけ) もう少しだけ このままで
あの日 見渡した渚を 今も思い出すんだ 砂の上に 刻んだ言葉 君の後ろ姿
パッと光って咲いた 花火を見ていた きっとまだ 終わらない夏が 曖昧な心を 解かして繋いだ この夜が 続いて欲しかった
|
Ano hi Miwatashita nagisa wo Ima mo omoidasu nda Suna no ue ni Kizanda kotoba Kimi no ushiro sugata
Yorikaesu Nami ga Ashimoto wo yogiri Nanika wo sarau Yuunagi no naka Higure dake ga Toori sugite yuku
Patto hikatte saita Hanabi wo miteita Kitto mada Owaranai natsu ga Aimai na kokoro wo Tokashite tsunaida Kono yoru ga Tsuzuite hoshikatta
"Ato nando kimi to Onaji hanabi wo Mirareru kana” tte Warau kao ni Nani ga dekiru darouka Kizutsuku koto Yorokobu koto Kurikaesu nami to joutou Shousou Saishuu ressha no oto
Nando demo Kotoba ni shite Kimi wo yobu yo Namima wo erabi, Mou ichido Mou nidoto Kanashimazu ni Sumu youni
Hatto iki wo nomeba Kiechaisou na hikari ga Kitto mada Mune ni sundeita Te wo nobaseba Fureta Atatakai mirai wa Hisoka ni Futari wo miteita
Patto hanabi ga (patto hanabi ga) Yoru ni saita (yoru ni saita) Yoru ni saite (yoru ni saite) Shizuka ni kieta (shizuka ni kieta) Hanasanai de (hanarenai de) Mou sukoshi dake (mou sukoshi dake) Mou sukoshi dake Kono mama de...
Ano hi mi Watashita nagisa wo Ima mo omoidasu nda Suna no ue ni Kizanda kotoba Kimi no ushiro sugata
Patto hikatte saita Hanabi wo miteita Kitto mada Owaranai natsu ga Aimai na kokoro wo Tokashite tsunaida Kono yoru ga Tsuzuite hoshikatta
|
Even now, I still remember The shore we looked that day The words I carved in the sand The look of your back figure
The ebb and flow of the waves, cross before my feet, carry something off In the midst evening calm The only thing that keep passing through is the sunset
Shining in a flash and bloomed We were watching the fireworks I believe, this not-yet-ending summer will melt down our uncertain hearts and tie them together I wanted this night to be lasted forever
I wonder such things like "How many times left for me to see the same fireworks with you?" What kind of things I can do to keep a smile on your face? Getting hurt, feeling happy These repetitive waves and emotions Get impatience, hearing the sound of the last train
I'll put it into words over and over again I'll call for your name I'll choose the interval between the waves One more time So that things will end without any more sad feelings
The light that almost goes out the moment we quickly take a breath I believe, it still lives within my heart As I reached out my hand, and touched it The warm future was secretly watching over the two of us
Fireworks shining in a flash (fireworks shining in a flash) Bloomed on the night (bloomed on the night) Blooming on the night (blooming on the night) And quietly vanished (and quietly vanished) Never let go of me (Never leave my side) Just for a little more (just for a little more) Just for a little more Stay like this...
Even now, I still remember The shore we looked that day The words I carved in the sand The look of your back figure
Shining in a flash and bloomed We were watching the fireworks I believe, this not-yet-ending summer will melt down our uncertain hearts and tie them together I wanted this night to be lasted forever
|
Hingga kini pun aku masih mengingatnya Tepi pantai yang kupandangi hari itu Kata-kata yang kuukirkan di atas pasir Dan juga sosok belakangmu
Ombak hilir mudik menepi, menerpa kedua kaki dan menyapu bersih sesuatu Di tengah keheningan laut senja Yang terus berlalu hanyalah sang matahari terbenam saja
Bersinar sekejap dan merekah Kita berdua memandangi kembang api Musim panas yang masih belum berakhir pasti akan meleburkan hati yang penuh keraguan dan dengan erat menjalinnya Kuingin agar malam ini terus berlanjut
"Tinggal berapa kali lagi ya, Aku bisa melihat kembang api yang sama bersamamu?" Hal apa yang bisa kulakukan agar dirimu tetap tersenyum? Terluka, gembira Ombak dan emosi yang terus berulang Gelisah karena mendengar suara kereta terakhir
Tak peduli berapa kali pun, akan kukatakan Ku'kan memanggilmu Memilih celah di antara ombak, Sekali lagi Agar semuanya berakhir tanpa ada kesedihan lagi
Cahaya yang hampir sirna ketika kita menarik napas sekejap Kuyakin pasti, masih tinggal di dalam hati kita Ketika kita mengulurkan tangan dan menyentuhnya Masa depan yang begitu hangat diam-diam selalu memperhatikan kita berdua
Kembang api dalam sekejap (kembang api dalam sekejap) Telah merekah di malam hari (telah merekah di malam hari) Merekah di malam hari (merekah di malam hari) Dan perlahan sirna (dan perlahan sirna) Jangan lepaskan (jangan pergi) Sedikit lebih lama lagi (sedikit lebih lama lagi) Sedikit lebih lama lagi Tetap seperti ini....
Hingga kini pun aku masih mengingatnya Tepi pantai yang kupandangi hari itu Kata-kata yang kuukirkan di atas pasir Dan juga sosok belakangmu
Bersinar sekejap dan merekah Kita berdua memandangi kembang api Musim panas yang masih belum berakhir pasti akan meleburkan hati yang penuh keraguan dan dengan erat menjalinnya Kuingin agar malam ini terus berlanjut
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Thanks 😊
ReplyDeleteWelcome :)
Delete