DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

GARNiDELiA - Désir Lyrics

Désir Lyrics
Désir 歌詞
Lirik Lagu Désir
Kanji Romanized English Indonesian
Désir (Desire)
GARNiDELiA

作詞:メイリア
作曲:toku

どんなに望んでも 
叶わない幻想(あした)があると
目を閉じて 
それでも歩きつづけた

幾つ夜を
重ねても 
消せなくて
光を求めてる
振り返る道には
もう戻れなくても

世界は回る 
奇跡を祈った瞬間に
他には何もいらない
ここにあるのは
「未来(願い)」
「希望(願い)」
届けたいよ
傷ついて 
傷つけて 
全てを
失くしたとしても
叶わない 
叶えたい 
想いを握りしめて

どんなに叫んでも 
変わらない現実(あした)もあると
背を向けた 
それでも離せなかった

何度
星に嘆いても 
遠すぎて
祈りも届かない
選んだ答えが 
許されなくても

世界は変わる
迷いを消した瞬間に
他には何もいらない
たった1つの
「自由(願い)」
「夢(願い)」
掴みたいよ
叶わない 
叶えたい 
誓いを胸に抱いて

運命呪うより 
抗う強さを 
半端な覚悟じゃ 
挑めない
絶望の彼方で 
ハジマリを唄おう 
まだまだこれから 
喰らい尽くして

If you want 
something done right,
You have 
to do it yourself
Life is 
what you make it.
Oh I can beat Fate

世界は回る 
奇跡を祈った瞬間に
他には何もいらない
ここにあるのは
「未来(願い)」
「希望(願い)」
届けたいよ
傷ついて 
傷つけて 
全てを
失くしたとしても
叶わない 
叶えたい 
想いを握りしめて
Désir (Desire)
GARNiDELiA

Lyricist: Meiria
Composer: Toku

Donna ni nozonde mo
Kanawanai ashita ga aru to
Me wo tojite
Sore demo aruki tsuzuketa

Ikutsu yoru wo 
Kasanete mo
Kesenakute
Hikari wo motometeru
Furikaeru michi ni wa
Mou modorenakute mo

Sekai wa mawaru
Kiseki wo inotta shunkan ni
Hoka ni wa nani mo iranai
Koko ni aru no wa
"Negai"
"Negai"
Todoketai yo
Kizutsuite 
Kizutsukete
Subete wo 
Nakushita toshite mo
Kanawanai 
Kanaetai
Omoi wo nigirishimete

Don'na ni sakende mo
Kawaranai ashita mo aru to
Se wo muketa
Soredemo hanasenakatta

Nando 
Hoshi ni nageite mo
Too sugite
Inori mo todokanai
Eranda kotae ga
Yurusare nakute mo

Sekai wa kawaru
Mayoi wo keshita shunkan ni
Hoka ni wa nani mo iranai
Tatta hitotsu no
"Negai"
"Negai"
Tsukamitai yo
Kanawanai 
Kanaetai
Chikai wo mune ni daite

Unmei norou yori 
Aragau tsuyosa wo
Hanpa na kakugo ja
Idomenai 
Zetsubou no kanata de 
HAJIMARI wo utaou
Mada mada kore kara 
Kurai tsukushite

If you want 
something done right,
You have 
to do it yourself
Life is 
what you make it.
Oh I can beat Fate

Sekai wa mawaru
Kiseki wo inotta shunkan ni
Hoka ni wa nani mo iranai
Koko ni aru no wa
"Negai"
"Negai"
Todoketai yo
Kizutsuite 
Kizutsukete
Subete wo 
Nakushita toshite mo
Kanawanai 
Kanaetai
Omoi wo nigirishimete
Désir (Desire)
GARNiDELiA

Lyricist: Meiria
Composer: Toku

No matter how hard I wish,
there are illusions that won't become true
Even so, I closed eyes
and kept walking ahead

No matter 
how many nights have repeated,
I'm seeking for an indelible light
Even though I know, 
I couldn't back
to the way I've been through

The world would start to revolve,
the moment we prayed for a miracle
I don't need any other things
Right here, there are
"Hopes for future."
"Hopes of prayer."
that I want to send to you
Even if I ended up hurt, 
or hurting someone
and lost all of my every thing
Never become true
But I want to make it true
I'm still grasping tight 
this desire

No matter how hard I scream,
there are realities that can't be changed
I turned my back
But still couldn't let them go

No matter how many times 
I sigh to the stars
But they're too far
None of my prayers would reach them
Even though the answer I chose,
is never be forgiven

The world would start to change
the moment we erased the hesitation away
I don't need any other things
Just a single
"Hopes for freedom"
"Hopes for dreams"
that I want to grasp
Never become true
But I want to make it true
Holding this promise close to my heart

Rather than curse the fate, it'd be better
if you seek for the power to fight 
You can't throw down the gauntlet
with such a half-assed resolution
Extol the song of the beginning
to the depth of despair
Our journey is just started,
Eat all the obstacle away

If you want 
something done right,
You have 
to do it yourself
Life is 
what you make it.
Oh I can beat Fate

The world would start to revolve,
the moment we prayed for a miracle
I don't need any other things
Right here, there are
"Hopes for future."
"Hopes of prayer."
that I want to send to you
Even if I ended up hurt,
or hurting someone
and lost all of my every thing
Never become true
But I want to make it true
I'm still grasping tight 
this desire
Désir (Hasrat)
GARNiDELiA

Lyricist: Meiria
Composer: Toku

Tak peduli seberapa keras kuberharap
Ada ilusi yang tak'kan pernah menjadi nyata
Namun, kupejamkan mata
dan terus melangkah ke muka

Tak peduli ribuan malam telah berulang
Aku mendambakan
cahaya yang tak pernah padam
Meski kutahu bahwa 
aku tak'kan bisa kembali lagi
ke jalan yang telah kulalui

Dunia ini akan berputar ketika aku berdoa
Memohon akan keajaiban
Yang lain tak kuperlu
Yang ada di sini adalah
"Harapan akan masa depan."
"Harapan akan doa."
yang ingin kusampaikan kepadamu
Menyakiti 
dan tersakiti
Meski aku telah kehilangan segalanya pun
Tak'kan terkabulkan,
namun ingin kuwujudkan
Hasrat ini, terus kupegang erat 
di dalam genggaman

Tak peduli seberapa keras aku berteriak
Ada kenyataan yang tak'kan bisa diubah
Meski kumembalikkan badan,
namun tetap tak bisa kulepaskan

Tak peduli berapa kali 
kumengeluh pada sang bintang
Terlalu jauh di sana,
doaku bahkan tak tersampaikan
Meski jawaban yang telah kupilih
tak termaafkan sekali pun

Dunia ini akan berubah
ketika aku menghapus segala keraguan
Yang lain tak kuperlu
Hanya ada satu
"Harapan akan kebebasan."
"Harapan akan impian."
yang ingin kuraih
Tak terkabulkan,
namun ingin kuwujudkan
Janji ini, terus kudekap di dalam hati

Dibandingkan mengutuk takdir,
lebih baik mencari kekuatan untuk melawan
Kau tak'kan bisa melayangkan tantangan
dengan hasrat yang belum matang
Kumandangkan hymne permulaan
jauh ke dalam jurang keputus-asaan
Jalan kita masih jauh di depan,
karena itu, sikat habis semua penghalang

Jika kau ingin 
sesuatu terselesaikan dengan benar,
kau harus melakukannya 
dengan tanganmu sendiri
Kehidupan adalah hasil 
dari yang telah kau perbuat,
Oh Aku bisa mengalahkan takdir

Dunia ini akan berputar ketika aku berdoa
Memohon akan keajaiban
Yang lain tak kuperlu
Yang ada di sini adalah
"Harapan akan masa depan."
"Harapan akan doa."
yang ingin kusampaikan kepadamu
Menyakiti 
dan tersakiti
Meski aku telah kehilangan segalanya pun
Tak'kan terkabulkan,
namun ingin kuwujudkan
Hasrat ini, 
terus kupegang erat di dalam genggaman
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.