DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

SEKAI NO OWARI - RAIN Lyrics

RAIN Lyrics
RAIN 歌詞
Lirik Lagu RAIN
Kanji Romanized English Indonesian
RAIN
SEKAI NO OWARI

作詞:Fukase・Saori
作曲:Nakajin・Fukase・Saori

魔法は いつか解けると 
僕らは知ってる
月が咲いて
太陽が今枯れた
傘を差し出す
君に
映る僕は濡れてない
水たまりに映る僕は
雨に濡れてた

幸せなような 
涙が出そうな
この気持ちは
なんて言うんだろう
ファフロツキーズの
夢を見て起きた
涙が
頬で乾いていた

虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど
雨は草木を
育てていくんだ
虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
いつか虹が消えても
ずっと僕らは
空を見上げる

真っ白な夜に 
遠くを走る
汽車の影
静寂と僕ら残して
過ぎ去っていく

逃げ出したいような 
心踊るような
この気持ちは
なんて言うんだろう
鏡の前で
顔を背けたのは
ずっと昔のことのようで

虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど
雨は草木を
育てていたんだ
虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
忘れないよ 
こんな雨の日に
空を見上げてきたこと

虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど
雨は草木を
育てていくんだ
虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
いつか虹が消えても
ずっと僕らは
空を見上げる

雨が止んだ庭に
花が咲いてたんだ
きっともう大丈夫
そうだ 
次の雨の日のために 
傘を探しに行こう
RAIN
SEKAI NO OWARI

Lyricist: Fukase・Saori
Composer: Nakajin・Fukase・Saori

Mahou wa itsuka tokeru to
Bokura wa shitteru
Tsuki ga saite
Taiyou ga ima kareta
Kasa wo sashidasu 
Kimi ni
Utsuru boku wa nuretenai
Mizutamari ni utsuru boku wa
Ame ni nureteta

Shiawase na youna
Namida ga desou na
Kono kimochi wa
Nante iu ndarou
FAFUROTSUKIIZU no
Yume wo mite okita
Namida ga 
Hoho de kawaite ita

Niji ga kakaru sora ni wa
Ame ga futteta nda
Niji wa izure kieru kedo
Ame wa kusaki wo 
Sodatete yuku nda
Niji ga kakaru sora ni wa
Ame ga futteta nda
Itsuka niji ga kiete mo
Zutto bokura wa 
Sora wo miageru

Masshiro na yoru ni
Tooku wo hashiru 
Kisha no kage
Seijaku to bokura nokoshite
Sugisatte iku

Nigedashitai youna
Kokoro odoru youna
Kono kimochi wa
Nante iu ndarou
Kagami no mae de
Kao wo somuketa no wa
Zutto mukashi no koto no you de

Niji ga kakaru sora ni wa
Ame ga futteta nda
Niji wa izure kieru kedo
Ame wa kusaki wo 
Sodatete ita nda
Niji ga kakaru sora ni wa
Ame ga futteta nda
Wasurenai yo 
Konna ame no hi ni
Sora wo miagete kita koto

Niji ga kakaru sora ni wa
Ame ga futteta nda
Niji wa izure kieru kedo
Ame wa kusaki wo 
Sodatete yuku nda
Niji ga kakaru sora ni wa
Ame ga futteta nda
Itsuka niji ga kiete mo
Zutto bokura wa 
Sora wo miageru

Ame ga yanda niwa ni
Hana ga saiteta nda
Kitto mou daijoubu
Sou da 
Tsugi no ame no hi no tame ni
Kasa wo sagashi ni ikou
RAIN
SEKAI NO OWARI

Lyricist: Fukase・Saori
Composer: Nakajin・Fukase・Saori

We all do know
that magic will wear off one day
Moon is blooming
and sun has withered just now
Me that reflected in you
who hold out an umbrella for me 
is looking dry
But me who reflected in the puddle
has gotten wet because of rain

This is just like a happiness
It feels like my tears almost out
I wonder,
What is the name of this feeling?
I awoke from a dream
of heavy rain fall
And tears have gotten dry 
in my cheeks

Rain was falling from the sky
where the rainbow spreads
Rainbow will vanish soon,
but rain will keep 
nurturing the plants
Rain was falling from the sky
where the rainbow spreads  
Even if one day, 
the rainbow will vanish
We'll always gaze into the sky

In a pure white night,
The shadow of train 
running in the distant,
passing away by leaving
the both of us with the silence

It feels like I just want to run away,
It feels as if my heart is dancing
I wonder, 
What is the name of this feeling?
Times when I turned my face away
in front of the mirror
Feels like a long long time ago  

Rain was falling from the sky
where the rainbow spreads
Rainbow will vanish soon,
but rain will keep nurturing the plants
Rain was falling from the sky
where the rainbow spreads
I won't forget
that we gazed 
into the sky together
in a rainy day like this

Rain was falling from the sky
where the rainbow spreads
Rainbow will vanish soon,
but rain will keep 
nurturing the plants
Rain was falling from the sky
where the rainbow spreads  
Even if one day, 
the rainbow will vanish
We will always gaze into the sky

After the rain, 
in the middle of garden
Flowers have bloomed
I guess, it must be fine now
Yeah, for the next rainy days
Let's search for an umbrella together
RAIN
SEKAI NO OWARI

Lyricist: Fukase・Saori
Composer: Nakajin・Fukase・Saori

Kita semua tahu bahwa suatu hari 
mantra sihir akan lenyap
Rembulan mekar bersemi
Mentari mengering dan layu
Diriku yang terpantul dalam dirimu
yang memberikan payung kepadaku,  
tak terlihat basah 
Namun diriku yang terpantul di genangan air,
basah kuyup oleh hujan

Rasa yang seperti kebahagiaan ini
Rasa yang membuatku 
hampir meneteskan air mata
Disebut apa ya, perasaan ini?
Aku terbangun 
dari mimpi hujan yang begitu deras
Dengan air mata 
telah mengering di pipi

Hujan turun dari langit 
di mana pelangi membentang luas
Pelangi suatu saat akan menghilang
Namun hujan akan terus 
menumbuhkan tanaman 
Hujan turun dari langit  
di mana pelangi membentang luas
Meski suatu hari, pelangi akan sirna  
Namun kita akan selalu 
memandang ke langit

Di tengah malam yang begitu putih,
bayangan kereta 
yang berlari di kejauhan
pergi berlalu meninggalkan
kita berdua bersama keheningan

Rasa yang membuatku ingin melarikan diri
Rasa yang membuat hatiku menari
Disebut apa ya,
perasaan ini?
Masa-masa ketika aku memalingkan wajah
di depan cermin terasa seperti suatu hal 
yang telah begitu lama terjadi

Hujan turun dari langit 
di mana pelangi membentang luas
Pelangi suatu saat akan menghilang
Namun hujan akan terus 
menumbuhkan tanaman 
Hujan turun dari langit  
di mana pelangi membentang luas
Tak'kan pernah kulupa, 
bahwa kita pernah memandangi langit
di hari hujan turun seperti ini

Hujan turun dari langit 
di mana pelangi membentang luas
Pelangi suatu saat akan menghilang
Namun hujan akan terus 
menumbuhkan tanaman 
Hujan turun dari langit  
di mana pelangi membentang luas
Meski suatu hari, pelangi akan sirna  
Namun kita akan selalu 
memandang ke langit

Di kebun, ketika hujan reda
Bunga-bunga telah mekar bersemi
Sekarang pasti, sudah baik-baik saja
Kalau begitu, 
untuk hari hujan selanjutnya
Ayo kita pergi mencari payung bersama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.