Kanji | Romanized | Indonesian |
THERE IS A REASON
鈴木このみ
作詞:岩里祐穂
作曲:ヒゲドライバー
編曲:宮崎誠
どこから
話せばいいんだろう
待ちくたびれても
終わりだなんて
言わせないから
書きなぐった
無意識の衝動をつれて
何もかも壊したら
不可能を
始めればいいんだ
There’s a reason
that we came
across in this world
There’s a reason
that we caught
the magnetic wave
傷つけ合う
世界は
どこへ
So 愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
君だけを
呼び続けるから
愛のために歌うのは
そして共に生き抜く事
ずっと 君と
青色した空と
波ひとつない
鏡のような
海を見てた
どんな場所にいたって
どんな形になって
どんな時代にいたって
見つけだす
じゃあ、やりますか?
宙吊りにした運命(さだめ)に
逆らって
There's a reason
that we came
across in this world
There's a reason
that we caught
the magnetic wave
引きよせ合う
二人は
どこへ
So 愛のために
進むのは
君とここにいるから
僕だけが
君を守るから
愛のために願うのは
そして誰も
傷つけずに
ずっと となりで
僕らは越えてゆく
すべての憎しみを
ニセモノの正義など
棄ててしまえ
So 愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
We will always be together
愛の 愛のために進むのは
君とここにいるから
僕だけが君を守るから
愛のために願うのは
そして共に生き抜く事
ずっと
We’ll always be together
|
THERE IS A REASON
Suzuki Konomi
Lyricist: Iwasato Yuho
Composer: Hige Driver
Arrangement: Miyazaki Makoto
Doko kara
Hanaseba ii ndarou
Machikutabirete mo
Owari da nante
Iwasenai kara
Kakinagutta
Muishiki no shoudou wo tsurete
Nani mo kamo kowashitara
Fukanou wo
Hajimereba ii nda
There’s a reason
that we came
across in this world
There’s a reason
that we caught
the magnetic wave
Kizutsuke au
Sekai wa
Doko e
So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
Kimi dake wo
Yobi tsuzukeru kara
Ai no tame ni utau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto kimi to
Aoiro shita sora to
Nami hitotsu nai
Kagami no youna
Umi wo miteta
Donna basho ni itatte
Donna katachi ni natte
Donna jidai ni itatte
Mitsukedasu
Jaa, yarimasuka?
Chuuzuri ni shita sadame ni
Sakaratte
There's a reason
that we came
across in this world
There's a reason
that we caught
the magnetic wave
Hiki yoseau
Futari wa
Doko e
So ai no tame ni
Susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga
Kimi wo mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite dare mo
Kizutsukezu ni
Zutto tonari de
Bokura wa koete yuku
Subete no nikushimi wo
NISEMONO no seigi nado
Sutete shimae
So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
We will always be together
Ai no ai no tame ni susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto
We'll always be together
|
THERE IS A REASON
Konomi Suzuki
Lyricist: Yuho Iwasato
Composer: Hige Driver
Arrangement: Makoto Miyazaki
Mulai dari mana sebaiknya
harus kuceritakan padamu?
Meski kau lelah menunggu sekalipun
Tak'kan kubiarkan
kau mengatakan segalanya telah usai
Membawa serta segala hasrat tak sadar
yang kutulis dengan tergesa-gesa
Jika segala-galanya telah hancur,
kubisa memulai kembali
dari hal yang mustahil
Ada suatu alasan
mengapa secara kebetulan
kita datang ke dunia ini
Ada suatu alasan
mengapa kita menangkap
gelombang magnetik
Ke mana gerangan
dunia yang saling menyakiti ini
mengarah pergi?
Dan, alasanku menangis demi cinta
adalah karena dirimu berada di sana
Hanya namamu sajalah
yang akan terus kupanggil
Alasan kubernyanyi demi cinta
dan juga bertahan hidup denganmu
adalah untuk berada di sisimu, selamanya
Kupandangi langit yang begitu biru
dan jernihnya lautan tanpa satu pun ombak
seolah-olah seperti cermin ini
Tak peduli berada di mana pun,
Tak peduli seperti apa wujudmu sekali pun,
Tak peduli berada di masa apapun,
Aku pasti akan menemukan dirimu
Jadi, maukah kau
menghadapinya bersamaku?
Menentang takdir
yang tergantung separuh ini
Ada suatu alasan
mengapa secara kebetulan
kita datang ke dunia ini
Ada suatu alasan
mengapa kita menangkap
gelombang magnetik
Ke mana gerangan kita berdua
yang saling menarik satu sama lain ini
mengarah pergi?
Dan, alasanku terus maju demi cinta
adalah karena aku bersamamu di sini
Karena hanya akulah
yang akan melindungimu
Alasanku berharap demi cinta
Dan juga,
tanpa perlu ada satu pun yang tersakiti
adalah untuk berada di sampingmu,
Selamanya
Kita berdua akan mengatasi
segala kebencian yang ada di dunia ini
Segala hal semacam keadilan palsu
Buang jauh-jauh semua itu
Dan, alasanku menangis demi cinta
adalah karena dirimu berada di sana
Kita berdua akan terus bersama
Dan, alasanku terus maju demi cinta
adalah karena aku bersamamu di sini
Hanya akulah yang akan melindungimu
Alasanku berharap demi cinta
dan juga bertahan hidup denganmu
adalah untuk terus bersamamu
Selamanya
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia