Kanji | Romanized | Indonesian |
嘘
SID
作詞:マオ
作曲:ゆうや
あの日見た空
茜色の空を
ねぇ 君は覚えていますか
約束 契り
初夏の風が包む
二人寄り添った
無理な笑顔の裏
伸びた影を匿う
だから 気づかぬふり
再生を選ぶ
テーブルの上の
震えない知らせ
待ち続けて
空白の夜も
来るはずのない朝も
全部わかってたんだ
あの日見た空
茜色の空も
ねぇ 君は忘れたのでしょう
約束 契り
初夏の風に消えた
二人戻れない
音も
色も
温度も
半分になった
この部屋
今日も散らかしては
揺れ
疲れ
眠る
「上手に騙してね
嘘は嫌いで好き」
君の言葉
今頃になって
気持ちは痛いほど
だから 僕ら さよなら
いつかまたねと
手を振り合ったけど
もう会うことは
無いのでしょう
最後の嘘は
優しい嘘でした
忘れない
あの日見た空
茜色の空を
ねぇ
いつか思い出すでしょう
果たせなかった
約束を抱いて
二人歩き出す
|
Uso
SID
Lyricist: MAO
Composer: Yuuya
Ano hi mita sora
Akane iro no sora wo
Nee kimi wa oboete imasu ka
Yakusoku chigiri
Shoka no kaze ga tsutsumu
Futari yorisotta
Muri na egao no ura
Nobita kage wo kakumau
Dakara kizukanu furi
Saisei wo erabu
TEEBURU no ue no
Furuenai shirase
Machitsuzukete
Kuuhaku no yoru mo
Kuru hazu no nai asa mo
Zenbu wakatteta nda
Ano hi mita sora
Akane iro no sora wo
Nee kimi wa wasureta no deshou
Yakusoku chigiri
Shoka no kaze ni kieta
Futari modorenai
Oto mo
Iro mo
Ondo mo
Hanbun ni natta
Kono heya
Kyou mo chirakashite wa
Yure
Tsukare
Nemuru
Jouzu ni damashite ne
Uso wa kirai de suki
Kimi no kotoba
Imagoro ni natte
Kimochi wa itai hodo
Dakara bokura sayonara
Itsuka mata ne to
Te wo furiatta kedo
Mou au koto wa
Nai no deshou
Saigo no uso wa
Yasashii uso deshita
Wasurenai
Ano hi mita sora
Akane iro no sora wo
Nee
Itsuka omoidasu deshou
Hatasenakatta
Yakusoku wo idaite
Futari arukidasu
|
Dusta
SID
Lyricist: MAO
Composer: Yuuya
Hei, masihkan kau mengingatnya?
Langit yang kita lihat hari itu
Langit lembayung senja
Saling mengikrarkan janji
Terselimuti oleh sepoi angin musim panas
Kita berdua saling berdekapan
Di balik senyuman yang kupaksakan,
Kusembunyikan bayangan yang memanjang
Karena itu, aku berpura tidak menyadari
dan memilih mengulangnya kembali
Aku terus menunggu
akan pemberitahuan yang tak'kan goyah
di atas meja
Malam yang hampa
Pagi yang tak seharusnya tak'kan datang
Aku sudah tahu akan semua itu
Hei, kau pasti sudah melupakannya 'kan?
Langit yang kita lihat hari itu
Langit lembayung senja
Saling mengikrarkan janji
Sepoi angin musim panas yang sirna
Kita berdua yang tak kunjung kembali
Baik suara
Bahkan warna
dan juga suhu ruangan ini pun
telah menjadi separuh
Hari ini pun,
Aku kembali memberantakkan ruangan ini
Gemetaran
Kelelahan
dan akhirnya terlelap
"Kau menipuku dengan mudahya,
Aku benci sekaligus menyukai kebohongan"
Itulah yang kau katakan padaku
Dan kini,
Begitu sakit rasanya
Karena itu, kita berpisah
Sampai jumpa suatu hari nanti,
Kita saling melambaikan tangan
Tapi aku yakin,
Kita tak'kan pernah bertemu lagi
Kebohongan yang terakhir
adalah dusta yang begitu manis
dan tak'kan pernah kulupakan
Hei, suatu saat
Kau pasti akan mengenangnya
Langit yang kita lihat hari itu
Langit lembayung senja
Mendekap janji
yang tak pernah tertepati
Kita berdua melangkah pergi
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia