Kanji | Romanized | Indonesian |
Wishing
レム
(CV:水瀬いのり)
作詞:ヒゲドライバー
作曲:ヒゲドライバー
朝になったら
二人 目を合わせて
たわいないこと
少し話したいな
晴れた午後は
そっと手をつないで
穏やかな街を
少し歩いてみたり
そんな想像さえ
愛おしくて
いつまでも同じ時間を
一緒に過ごしていたくて
だって 朝も夜も
伝えたいこと
たくさんあって
今日も明日も
好きだなんて
言えたら
夜になったら
星の見える場所で
眠りにつくまで
ずっと寄り添っていたいな
触れられる距離が
愛おしくて
その声を その体温を
もっと感じていたくて
だって 何度も何度も
名前を呼んでも
まだ足りなくて
今日も明日も
そう二人で いれたら
切ないときは
綺麗な花を飾りましょう
悲しいときは
楽しい話をしましょう
髪に 頬に
ただ触ってくれるだけで
uh
暗い心も 瞬間
明るくなる
だって朝も夜も
叶えたいこと
こんなにあって
今日も明日も
幸せだと 言えたら
いいのに
|
Wishing
Rem
(CV:Minase Inori)
Lyricist: Hige Driver
Composer: Hige Driver
Asa ni nattara
Futari me wo awasete
Tawainai koto
Sukoshi hanashitai na
Hareta gogo ha
Sotto te wo tsunaide
Odayaka na machi wo
Sukoshi aruite mitari
Sonna souzou sae
Itooshikute
Itsu made mo onaji jikan wo
Issho ni sugoshite itakute
Datte asa mo yoru mo
Tsutaetai koto
Takusan atte
Kyou mo ashita mo
Suki da nante
Ietara
Yoru ni nattara
Hoshi no mieru basho de
Nemuri ni tsuku made
Zutto yorisotte itai na
Furerareru kyori ga
Itooshikute
Sono koe wo sono taion wo
Motto kanjite itakute
Datte nando mo nando mo
Namae wo yonde mo
Mada tarinakute
Kyou mo ashita mo
Sou futari de iretara
Setsunai toki wa
Kirei na hana wo kazarimashou
Kanashii toki wa
Tanoshii hanashi wo shimashou
Kami ni hoho ni
Tada sawatte kureru dake de
Uh
Kurai kokoro mo shunkan
Akaruku naru
Datte asa mo yoru mo
Kanaetai koto
Konna ni atte
Kyou mo ashita mo
Shiawase da to ietara
Ii noni
|
Wishing
Rem
(CV:Inori Minase)
Lyricist: Hige Driver
Composer: Hige Driver
Ketika pagi hari datang menyapa
Kita berdua saling bertatap mata
Kuingin rasanya
sedikit bercanda konyol denganmu
Di siang hari yang begitu cerah,
perlahan saling bergandengan tangan
Melangkah bersama
di tengah kota yang tenang
Hanya dengan membayangkan hal-hal itu saja
Semuanya terasa begitu berharga bagiku
Kuingin sekarang dan selamanya
Menghabiskan waktu yang sama denganmu
Karena baik pagi maupun malam,
Begitu banyak hal
yang ingin kusampaikan kepadamu
Hari ini pun, esok pun
Aku suka padamu
Andai saja aku bisa mengatakannya
Ketika malam tiba
Di tempat langit bertabur bintang terlihat
Kuingin kau terus memelukku selamanya
Hingga aku tertidur lelap
Jarak sentuh di antara kita
Terasa begitu berharga
Suaramu itu, suhu tubuhmu itu
Kuiingin lebih dan lebih lagi merasakannya
Karena meski berulang kali, beribu kali
Kupanggil namamu pun
Semua itu pun belum juga cukup
Hari ini pun, esok pun
Andai saja kita berdua bisa terus bersama
Ketika harimu terasa begitu menyakitkan,
Mari kita hias dengan bunga yang indah
Ketika harimu terasa begitu menyedihkan,
Mari kita bicarakan hal yang menyenangkan
Hanya dengan sentuhanmu
di rambut dan pipiku
Uh
Dalam sekejap hatiku yang kelam pun
berubah menjadi begitu cerah
Karena baik pagi maupun malam
Hal yang ingin kuwujudkan
ada begitu banyak
Hari ini pun, esok pun
Aku sangat bahagia
Andai saja aku bisa mengatakannya
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia