Kanji | Romanized | English | Indonesian |
Jewelry
早見沙織
作詞:早見沙織
作曲:早見沙織
編曲:倉内達矢
あの日描いた憧れを
まだ覚えてる
希望、
マゼンタ、
恋と夢
諦めない強さ
もうこどものまま
ではないけれど
宝物は
変わらない
大丈夫
信じることが
パワー
いまは
すこし照れたりしても
ちゃんとわかってる
そう
この胸の奥に
輝いてるjewelry
勇気をくれるよ
どんなときも
月曜から早送り
ちょっと追いつけない
未来、
不条理、
七転び
たまに貰うエール
もう大人に
終わりはないけれど
宝物は
増えていく
大丈夫
きみの言葉が
パワー
いまの笑顔
なにより無敵
ぜんぶ超えられる
そう
何回やっても
かけがえないmemory
積み重ねていこう
ひとつひとつ
大丈夫
信じることが
パワー
唱えて
いつも負けないわたし
また会えるよね
そう
この胸の奥に
輝いてるjewelry
勇気をくれるよ
どんなときも
ココロ jewelry
|
Jewelry
Saori Hayami
Lyricist: Saori Hayami
Composer: Saori Hayami
Arrangement: Tatsuya Kurauchi
Ano hi egaita akogare wo
Mada oboeteru
Kibou,
MAZENTA,
Koi to yume
Akiramenai tsuyosa
Mou kodomo no mama
De wa nai keredo
Takaramono wa
Kawaranai
Daijoubu
Shinjiru koto ga
PAWAA
Ima wa
Sukoshi teretari shite mo
Chanto wakatteru
Sou
Kono mune no oku ni
Kagayaiteru jewelry
Yuuki wo kureru yo
Donna toki mo
Getsuyou kara hayaokuri
Chotto oitsukenai
Mirai,
Fujouri,
Nana korobi
Tama ni morau EERU
Mou otona ni
Owari wa nai keredo
Takaramono wa
Fuete yuku
Daijoubu
Kimi no kotoba ga
PAWAA
Ima no egao
Nani yori muteki
Zenbu koerareru
Sou
Nankai yatte mo
Kakegaenai memory
Tsumikasanete yukou
Hitotsu hitotsu
Daijoubu
Shinjiru koto ga
PAWAA
Tonaete
Itsumo makenai watashi
Mata aeru yo ne
Sou
Kono mune no oku ni
Kagayaiteru jewelry
Yuuki wo kureru yo
Donna toki mo
KOKORO jewelry
|
Jewelry
Saori Hayami
Lyricist: Saori Hayami
Composer: Saori Hayami
Arrangement: Tatsuya Kurauchi
I'm still remember
Yearnings I imagined that day
Hopes,
magenta,
loves and dreams
Also power to not give up
I know
I'm not a little kid anymore
But my precious treasures
are still the same
It'll be fine
Believe,
and it shall become your power
Even though
it's a bit embarrassed
But I'm well aware
Yeah, that's right
Jewelry that shines brightly
deep inside my heart
will always give me courage
through thick and thin
Fast-forwarding from Monday
I can't catch it up for a bit
Future,
Unreasonable things,
Not giving up despite falling 7 times
Also cheering yell I usually get
Although there's no end
for an adult
But my precious treasures
keep increasing
It'll be fine
Your words
are power
Your smile now
is invincible than anything
I can overcome everything
Yeah, that's right
No matter how many times
Let's pile up together
our irreplaceable memories
One by one
It'll be fine
Believe,
and it shall become your power
I'll always chant my magic spell
"I won't be defeated"
We can meet again, right?
Yeah, that's right
Jewelry that shines brightly
deep inside my heart
will always give me courage
through thick and thin
Jewelry of my heart
|
Jewelry
Saori Hayami
Lyricist: Saori Hayami
Composer: Saori Hayami
Arrangement: Tatsuya Kurauchi
Keinginan kuat yang kudambakan hari ini
masih terus kuingat
Harapan,
magenta,
cinta dan mimpi
Serta kekuatan untuk tidak menyerah
Aku tahu
Aku sudah bukan anak-anak lagi
Tapi harta berhargaku
tak pernah berubah
Semuanya akan baik-baik saja
Rasa untuk terus percaya
akan menjadi kekuatan
Meski sekarang
agak malu rasanya
Tapi aku paham
Ya
Jauh di dalam hatiku ini
Jewelry yang berkilauan terang
akan selalu memberiku keberanian
Kapan pun, di saat apapun
Maju dipercepat dari hari Senin
Aku sedikit tak bisa mengejarnya
Masa depan,
Hal yang tak masuk akal,
Tak menyerah meski terjatuh 7 kali
Serta seruan semangat yang kadang kuterima
Meski tak ada yang namanya akhir
bagi orang dewasa
Tapi harta berhargaku
semakin bertambah
Semuanya akan baik-baik saja
Kata-katamu
adalah kekuatan
Senyumanmu sekarang
tak terkalahkan dari apapun
Semua bisa kulalui
Ya
Berapa kali pun
Ayo kita tumpuk dan kumpulkan
Kenangan yang tak terganti
Satu per satu
Semuanya akan baik-baik saja
Rasa untuk terus percaya
akan menjadi kekuatan
Kuucapkan selalu mantra
"Aku tak'kan pernah kalah."
Kita akan berjumpa lagi, 'kan?
Ya
Jauh di dalam hatiku ini
Jewelry yang berkilauan terang
akan selalu memberiku keberanian
Kapan pun, di saat apapun
Jewelry di dalam hatiku
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia