Kanji | Romanized | Indonesian |
here and there
やなぎなぎ
作詞:やなぎなぎ
作曲:中沢伴行
瞬いた瞳に
射し込んだ
続くスカイライン
空遠に夕虹
地面には一路の轍
どこへいこうか
'どこへだっていいのさ'
此処かしこが
目的地
果てまで
気の遠くなる様な
旅をしよう
ここにはボクがいて
そこにキミがいる
それだけで
明日にかわるから
光の七色に
心を奪われるけれど
あの橋のたもとは
今大雨が
住んでいるんだ
悲しんでるそれとも
傘を
まわしながら
踊っているかもね
行こうか
この目で
確かなことを見よう
夕方の虹のあとは
青空が続くはずだから
明日はうららかさ
果てまで
気の遠くなる様な
旅をしよう
ここにはボクがいて
そこにキミがいる
それだけで
明日がかわるから
|
here and there
Nagi Yanagi
Lyricist: Yanagi Nagi
Composer: Nakazawa Tomoyuki
Matataita hitomi ni
Sashikonda
Tsuzuku SUKAIRAIN
Kuuen ni yuuniji
Jimen ni wa ichiro no wadachi
Doko e yukou ka
"Doko e datte ii no sa"
Koko kashiko ga
Mokutekichi
Hate made
Ki no tooku naru youna
Tabi wo shiyou
Koko ni wa BOKU ga ite
Soko ni KIMI ga iru
Sore dake de
Ashita ni kawaru kara
Hikari no nanairo ni
Kokoro wo ubawareru keredo
Ano hashi no tamoto wa
Ima ooame ga
Sundeiru nda
Kanashinderu sore tomo
Kasa wo
Mawashinagara
Odotteiru kamo ne
Yukou ka
Kono me de
Tashika na koto wo miyou
Yuugata no niji no ato wa
Aozora ga tsuzuku hazu dakara
Ashita wa uraraka sa
Hate made
Ki no tooku naru you na
Tabi wo shiyou
Koko ni wa BOKU ga ite
Soko ni KIMI ga iru
Sore dake de
Ashita ga kawaru kara
|
here and there
Nagi Yanagi
Lyricist: Nagi Yanagi
Composer: Tomoyuki Nakazawa
Garis langit tak berujung
yang bersinar terang
di dalam mata kita yang berkedip
Pelangi senja membentang di langit jauh
Satu garis arah di atas tanah
Ke mana kita akan pergi?
"Ke mana saja boleh, kok."
Baik di sini maupun di sana
adalah tempat tujuan kita
Hingga ke ujung sana,
Ayo kita pergi bertualang
hingga berdecak kagum tercengang
Aku ada di sini,
dan dirimu ada di sana
Hal itu saja sudah cukup
untuk menciptakan hari esok
Kita dibuat terpesona
oleh cahaya tujuh warna
Namun di kaki jembatan itu
tengah didiami oleh
si hujan deras sekarang
Akankah kita bersedih karenanya
Atau kita mungkin malah
akan menari gembira
sambil memutar payung, ya?
Kita pergi, yuk?
Demi melihat segala hal yang pasti
dengan kedua mata ini
Pelangi senja
pasti akan berujung pada langit biru
Dan hari esok akan cerah berseri
Hingga ke ujung sana,
Ayo kita pergi bertualang
hingga berdecak kagum tercengang
Aku ada di sini,
dan dirimu ada di sana
Hal itu saja sudah cukup
untuk mengubah hari esok
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Thanksss
ReplyDeleteYou're welcome
DeleteThank you for visiting my blog xD