DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sayuri - Tsuki to Hanataba Lyrics

Tsuki to Hanataba Lyrics
月と花束 歌詞
Lirik Lagu Tsuki to Hanataba
Kanji Romanized English Indonesian
月と花束
さユり

作詞: さユり
作曲: さユり
編曲: 江口亮

花を焼べて 
詩を焼べて  
誰より険しく
美しく
あの日の傷も
もらった愛も 
全て焼べて 
光の方へ

深い森の中で
私たちは
たった一人きりで生まれ
大切なものに出会う為
歩き出す

止めることも
繋ぐことも
できるこの日々を
潜り続けるのは
君がいるからだ 
迷いながら探していた
ここにいる理由を
君が笑って
くれるのなら
答えになるから
今日も生きるよ

花を焼べて 
詩を焼べて  
誰より険しく
美しく
寄り添うとは
違う手段で  
つよくなろうと
約束した

使い慣れた夢を離れ
君は
たった一人きりで
本当の季節や色を
知ってゆく為
楫を切った

誰もが今
降らしてるんだ
刻々と鼓動を
引き換えに
作っているのは 
世界 だ
甘えてきたんだ 
誤魔化してた 
その実感が欲しいのに
私が
私から逃げたまま
手に入る世界なら
もう いらないよ

信じなければ
傷付かないか? 
進まなければ
失くさないか?

それでも、 
私は 
知りたい 
進みたい  
もう背けない

深い森の中を
私たちは
ただ小さい火で
灯し、導とし
彷徨ってゆく 
未知を割いて

止めることも
繋ぐことも
できるこの日々を
潜り続けた先に
君を描いた
迷いながら
探していた 
ここに来た理由 など
作らなければ
ないものだと
やっとわかったから
今日も
生きてゆくよ
今日を
生きてゆくの

花を焼べて 
詩を焼べて 
遠く飛ばせ

光の中へ
Tsuki to Hanataba
Sayuri

Lyricist: Sayuri 
Composer: Sayuri
Arrangement: Eguchi Ryo

Hana wo kubete 
Uta wo kubete
Dare yori kewashiku 
Utsukushiku
Ano hi no kizu mo 
Moratta ai mo
Subete kubete 
Hikari no hou e

Fukai mori no naka de 
Watashi tachi wa
Tatta hitori kiri de umare
Taisetsu na mono ni deau tame
Arukidasu

Tomeru koto mo
Tsunagu koto mo
Dekiru kono hibi wo
Moguritsuzukeru no wa
Kimi ga iru kara da
Mayoi nagara sagashite ita
Koko ni iru riyuu wo
Kimi ga waratte 
Kureru no nara
Kotae ni naru kara
Kyou mo ikiru yo

Hana wo kubete 
Uta wo kubete
Dare yori kewashiku 
Utsukushiku
Yorisou to wa 
Chigau shudan de
Tsuyoku narou to 
Yakusoku shita

Tsukainareta yume wo hanare 
Kimi wa
Tatta hitori kiri de
Hontou no kisetsu ya iro wo
Shitte yuku tame
Kaji wo kitta

Dare mo ga ima 
Furashiteru nda
Kokukoku to kodou wo
Hikikae ni
Tsukutte iru no wa 
Sekai da
Amaete kita nda 
Gomakashiteta
Sono jikkan ga hoshii noni
Watashi ga 
Watashi kara nigeta mama
Te ni hairu sekai nara
Mou iranai yo

Shinjinakereba 
Kizutsukanai ka?
Susumanakereba 
Nakusanai ka?

Sore demo,
Watashi wa
Shiritai
Susumitai
Mou somukenai

Fukai mori no naka wo
Watashi tachi wa 
Tada chiisai hi de
Tomoshi, shirube toshi 
Samayotte yuku
Michi wo saite

Tomeru koto mo
Tsunagu koto mo
Dekiru kono hibi wo
Moguritsuzuketa saki ni
Kimi wo egaita
Mayoi nagara
Sagashiteita
Koko ni kita riyuu nado
Tsukuranakereba 
Nai mono da to
Yatto wakatta kara
Kyou mo 
Ikite yuku yo
Kyou wo 
Ikite yuku no

Hana wo kubete 
Uta wo kubete
Tooku tobase

Hikari no naka e
The Moon and Bouquet 
Sayuri

Lyricist: Sayuri 
Composer: Sayuri
Arrangement: Ryo Eguchi

I throw flowers to the fire
I throw songs to the fire
Far intense and 
beautiful than anyone else
That day scars, 
also love I had
I throw them all to the fire, 
towards the lights

Far in the deep forest,
We born 
all alone by ourselves,
keep walking in order to meet
something or someone precious in life

I can stop them
I can connect them
But the only reason for me
to keep diving these kind of days
is because you're here
As I lose my way, 
searching for the reason why I'm here 
I guess, if you're smiling for me
that alone is enough to be the answer
Today too, 
I keep on living

I throw flowers to the fire
I throw songs to the fire
Far intense 
and beautiful than anyone else
I promised to you, 
to be close to you
that I'll become strong 
using a different way

Left your familiar dreams,
You, 
All alone by yourself
Cut the rudder,
in order to know
the true season and the real colors

I know, 
anybody is shedding tears right now
The one we called the world
is something constructed by
exchanging the pulse 
moment by moment
We have been pampered,
We have been fooled
But we still wished 
to experience it, though 
The world I obtain
by keep running away from myself
I don't need such a world anymore

Won't I get hurt 
if I don't believe?
Won't I lose it,
If I don't move on?

But still, 
I want to know,
I want to move on,
Never look back 
anymore

Far in the deep forest
We light 
a small, really small fire,
and make it as our guide
As we're wandering,
cut the unknown things up

I can stop them
I can connect them
But what I got
after keep diving these kind of days
is imagining you
As I lose my way, 
searching for the reason 
why I came here 
Finally I knew, 
that the answer can't be found 
if I don't fabricate it by myself
Today too, 
I'll keep on living
Today too, 
I'll keep on living

I throw flowers to the fire
I throw songs to the fire
Let them soar high

Into the light
Bulan dan Buket
Sayuri

Lyricist: Sayuri 
Composer: Sayuri
Arrangement: Ryo Eguchi

Kuhanguskan bunga, 
Kuhanguskan lagu
Lebih keras, 
Lebih indah dibanding siapapun
Luka hari itu, 
cinta yang kuterima pun
Semuanya kuhanguskan, 
menuju ke arah cahaya

Jauh di tengah hutan yang dalam
Kita terlahir seorang diri,
dan terus melangkah ke muka,
demi bertemu dengan segala
hal-hal yang berharga

Aku bisa saja menghentikannya
Aku bisa saja menghubungkannya
Namun, alasanku 
untuk tetap menyelami hari-hari ini
adalah karena ada dirimu di sana
Di tengah kebingungan, kuterus mencarinya
Alasan mengapa aku berada di sini
Dan jika kau tersenyum,
kurasa itu sudah cukup menjadi jawabannya
Hari ini pun, 
ku'kan terus berusaha menjalani hidup

Kuhanguskan bunga, 
Kuhanguskan lagu
Lebih keras, 
lebih indah dibanding siapapun
Aku telah berjanji padamu, 
untuk dekat denganmu,
menjadi lebih kuat 
dengan cara yang berbeda

Meninggalkan mimpi-mimpi yang familiar,
Dirimu, hanya seorang diri
memutuskan kemudi 
Demi memahami 
musim yang sebenarnya
dan warna warni yang ada

Siapapun sekarang 
sedang menangis
Yang dinamakan dunia
adalah segala hal yang tercipta 
dari pertukaran antara
debaran dada setiap detiknya
Dimanja, diperdaya
Meski sebenarnya 
kita menginginkan sensasinya
Dunia yang kuperoleh
dengan melarikan diri dari diriku sendiri
Aku sudah tak butuh 
dunia semacam itu lagi

Akankah aku tak terluka, 
jika tak mempercayainya?
Akankah aku tak kehilangan, 
jika aku tak meneruskannya?

Meskipun begitu,
Aku 
Ingin tahu,
Ingin maju
Tak'kan pernah berbalik lagi

Jauh di tengah hutan yang dalam,
Kita hanya menyalakan
api yang begitu kecil
dan menjadikannya sebagai penunjuk jalan
di tengah pengembaraan
Membuka hal yang belum kita kenali

Aku bisa saja menghentikannya
Aku bisa saja menghubungkannya
Namun, yang kutemukan
setelah menyelami hari-hari ini
adalah mendambakan dirimu
Di tengah kebingungan, kuterus mencarinya
Dan aku telah memahaminya
bahwa alasan mengapa 
aku tiba di sini dan sebagainya
tak'kan bisa kutemukan 
bila tak kuciptakan sendiri
Hari ini pun, 
ku'kan terus berusaha menjalani hidup
Hari ini pun, 
ku'kan terus berusaha menjalani hidup

Kuhanguskan bunga, 
Kuhanguskan lagu
Melempar jauh semuanya

ke dalam cahaya
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.