DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

SPICY CHOCOLATE feat. Mariya Nishiuchi & YU-A - Futari de Lyrics

Futari de Lyrics
二人で 歌詞
Lirik Lagu Futari de
Kanji Romanized English Indonesian
二人で 
SPICY CHOCOLATE
feat. 西内まりや & YU-A

作詞:SPICY CHOCOLATE
・田中秀典
作曲:DJ CONTROLER
・U.M.E.D.Y.・Wolf Junk

息もできないくらい 
真っ直ぐな眼差し
疑うことを知らない
君に惹かれていた

あの日 夜空の下 
呟くように um...
聞かせてくれた夢 
私にそっと 
希望をくれたの

笑われても 
たった一人で 
孤独と戦う背中が
遠く感じて 
追いつけなくて 
見えなくなる時も
あるけど…

それでも…
君だけをずっと 
ただ想ってる
二人の未来(あす)が
遠くても
“君を愛してる”
心がそう叫んでる
願いが叶う日まで 
そのときまで 
そっと…

ひたむきに傷つき 
つまずく時には um...
いつでも いつまでも 
君の一番の
味方でいるから

涙こらえ 
空を見上げ 
平気だって
笑う横顔
その痛みが伝わるたびに 
君の分まで泣きたくなるよ…

それでも…
君だけをずっと 
ただ想ってる
二人の未来(あす)が
遠くても
“ずっと愛してる”
何度もそう叫んでる
願いが叶う日まで 
そのときまで
そっと…

迷わず
見つめてる
心から
誰かを 
好きになる切なさ
君がおしえてくれたから

“君を愛してる”
ずっと愛し続けてく
願いが叶う日まで 
そのときまで 
そっと…
この先も 
ずっと…
Futari de
SPICY CHOCOLATE
feat. Nishiuchi Mariya & YU-A

Lyricist: SPICY CHOCOLATE
・Tanaka Hidenori
Composer: DJ CONTROLER
・U.M.E.D.Y.・Wolf Junk

Iki mo dekinai kurai 
Massugu na manazashi
Utagau koto wo shiranai 
Kimi ni hikareteita

Ano hi yozora no shita 
Tsubuyaku youni um...
Kikasete kureta yume 
Watashi ni sotto 
Kibou wo kureta no

Warawarete mo 
Tatta hitori de 
Kodoku to tatakau senaka ga
Tooku kanjite 
Oitsukenakute 
Mienaku naru toki mo
Aru kedo...

Soredemo...
Kimi dake wo zutto 
Tada omotteru
Futari no asu ga 
Tookute mo
"Kimi wo aishiteru" 
Kokoro ga sou sakenderu
Negai ga kanau hi made 
Sono toki made 
Sotto...

Hitamuki ni kizutsuki 
Tsumazuku toki ni wa um...
Itsu demo itsu made mo 
Kimi no ichiban no 
Mikata de iru kara

Namida korae 
Sora wo miage 
Heiki datte 
Warau yokogao
Sono itami ga tsutawaru tabi ni 
Kimi no bun made nakitaku naru yo...

Soredemo...
Kimi dake wo zutto 
Tada omotteru
Futari no asu ga 
Tookute mo
"Zutto aishiteru" 
Nando mo sou sakenderu
Negai ga kanau hi made 
Sono toki made 
Sotto...

Mayowazu 
Mitsumeteru
Kokoro kara 
Dareka wo 
Suki ni naru setsunasa
Kimi ga oshiete kureta kara

"Kimi wo aishiteru" 
Zutto aishi tsuzuketeku
Negai ga kanau hi made 
Sono toki made 
Sotto...
Kono saki mo 
Zutto...
Together
SPICY CHOCOLATE
feat. Mariya Nishiuchi & YU-A

Lyricist: SPICY CHOCOLATE
・Hidenori Tanaka
Composer: DJ CONTROLER
・U.M.E.D.Y.・Wolf Junk

Until I find it's hard 
to catch a breath,
I got captivated by your honest gaze
that knows no hesitation

That day, beneath the night sky
As if whispering um...
You told me your dreams
And quietly,
it gave me a ray of hope

Even if people make fool of you,
You fight the loneliness,
all alone by yourself
And that back seems so faraway
I couldn't catch it up,
Also there were even times
I even lost your sight...

But still...
I'm always thinking about nobody 
but you
Even if the future of us 
is so faraway
"I love you."
And I know my heart shouts it's true
Until the day 
our wishes have become true
Quietly, until the time has come... 

When you have tried your best
and still failed and got hurt um...
Just remember, 
through thick and thin
I'll always be your biggest ally

Holding back your tears,
Gazing up the sky,
Your side profile as you laugh,
saying that you're fine
Every time I can feel your pain,
I just want to cry on behalf of you...

But still...
I'm always thinking about nobody 
but you
Even if the future of us 
is so faraway
"I love you forever."
And I'll shout it over and over again
Until the day our wishes 
have become true
Quietly, until the time has come...

Without any hesitation, 
I'll always place my eyes on you
Because you're the one 
who taught me 
the pain of falling in love with someone 
from the bottom of our heart

"I love you."
Keep loving you forever
Until the day 
our wishes have become true
Quietly, 
until the time has come...
From now and forever...
Bersamamu
SPICY CHOCOLATE
feat. Mariya Nishiuchi & YU-A

Lyricist: SPICY CHOCOLATE
・Hidenori Tanaka
Composer: DJ CONTROLER
・U.M.E.D.Y.・Wolf Junk

Hingga sulit bagiku untuk bernapas,
Aku dibuat terpesona
oleh pandanganmu yang begitu jujur,
seolah tak mengenal rasa ragu

Hari itu, di bawah langit malam
Seolah berbisik um...
Kau menceritakan mimpimu padaku
Dan hal itu, perlahan
memberikanku secercah harapan

Meski yang lain mentertawakan,
Kau bertarung sendirian melawan kesepian
Namun sosok belakangmu itu 
terasa begitu jauh bagiku
Tak terkejar,
bahkan ada kalanya 
tak terlihat olehku...

Meskipun begitu...
Hanya dirimu seorang
yang selalu kupikirkan
Meski masa depan kita berdua 
begitu jauh di sana
"Aku mencintaimu."
Hatiku akan terus berseru demikian
Hingga tiba hari, 
ketika harapan menjadi nyata 
Perlahan, hingga tiba waktunya...

Ketika kau gagal dan terluka
meski sudah berusaha semampunya um...
Selalu dan selamanya
Ku'kan selalu menjadi yang pertama 
berada di pihakmu

Menahan air mata
Memandang angkasa
Profil sampingmu yang tertawa
sambil mengatakan baik-baik saja
Setiap kali rasa sakitmu tersampaikan,
Aku pun jadi ingin menangis sebagai gantinya...

Meskipun begitu...
Hanya dirimu seorang
yang selalu kupikirkan
Meski masa depan kita berdua 
begitu jauh di sana
"Aku mencintaimu selamanya."
Akan terus kuserukan berulang kali
Hingga tiba hari, 
ketika harapan menjadi nyata 
Perlahan, hingga tiba waktunya...

Tanpa rasa ragu, 
kuterus memperhatikanmu
Karena kaulah orangnya 
yang telah mengajarkan kepedihan 
ketika kita begitu mencintai seseorang
dari lubuk hati yang terdalam

"Aku mencintaimu."
Selamanya, terus mencintaimu
Hingga tiba hari, 
ketika harapan menjadi nyata 
Perlahan, 
hingga tiba waktunya...
Sekarang dan selamanya...
_________________________
Paid Request by
Alia Nabila
_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.