Kanji | Romanized | English | Indonesian |
ロケットビート
安野希世乃
作詞:岩里祐穂
作曲:北川勝利
編曲:北川勝利
それは
誰も見たことない瞬間
私をうごかすハート
「知らない」が
いっぱいある私は
「初めて」が
たくさん待ってる
毎朝
ちがう空の色みたいにね
何度も驚いてばかりなの
今も
「今」は生まれつづけて
胸にも思いは
溢れつづけて
そして きっと
それは
誰も見たことない瞬間
私をうごかすハート
輝くものだけでできている
誰にも話せないじぶん
未来を見つけだすパワー
いちばん大切なものを
いつも 探してる
どんなときも
「知りたい」が
いっぱいある私は
「大好き」を
たくさん持ってた
ひとつあればいいと
気づいたあの夜
窓から 星空へ振りまいた
雲に射しこむ
太陽みたいに
君が笑いかけてくれたみたいに
いつか きっと
それは
まばたきできない瞬間
今すぐ伝えたいハート
二度と消えないように
焼きつけて
誰より
分からないじぶん
未来に走りだすパワー
いちばん大切なひとを
いつも 想ってる
ディスプレイから
見る景色じゃなくて
(You can feel the world)
この頬に風と世界を
感じたい
誰も
見たことない瞬間
誰にも
代われない私
誰も
追いつけない瞬間
誰にも
代われない私
(You are the one)
それは
誰も見たことない瞬間
私をうごかすハート
輝くものだけでできている
誰にも話せないじぶん
未来を見つけだすパワー
いちばん大切なものを
いつも 探してる
どんなときも
私をうごかすハート
(You are the one)
|
Rocket Beat
Yasuno Kiyono
Lyricist: Iwasato Yuuho
Composer: Kitagawa Katsutoshi
Arrangement: Kitagawa Katsutoshi
Sore wa
Dare mo mita koto nai shunkan
Watashi wo ugokasu HAATO
"Shiranai" ga
Ippai aru watashi wa
"Hajimete" ga
Takusan matteru
Mai asa
Chigau sora no iro mitai ni ne
Nando mo odoroite bakari nano
Ima mo
"ima" wa umaretsuzukete
Mune ni mo omoi wa
afuretsuzukete
Soshite kitto
Sore wa
Dare mo mita koto nai shunkan
Watashi wo ugokasu HAATO
Kagayaku mono dake de dekiteiru
Dare ni mo hanasenai jibun
Mirai wo mitsukedasu PAWAA
Ichiban taisetsu na mono wo
Itsumo sagashiteru
Donna toki mo
"Shiritai" ga
Ippai aru watashi wa
"Daisuki" wo
Takusan motteta
Hitotsu areba ii to
Kizuita ano yoru
Mado kara hoshizora e furimaita
Kumo ni sashikomu
Taiyou mitai ni
Kimi ga waraikakete kureta mitai ni
Itsuka kitto
Sore wa
Mabataki dekinai shunkan
Ima sugu tsutaetai HAATO
Nidoto kienai youni
Yakitsukete
Dare yori
Wakaranai jibun
Mirai ni hashiridasu PAWAA
Ichiban taisetsu na hito wo
Itsumo omotteru
DISUPUREI kara miru
Keshiki janakute
(You can feel the world)
Kono hoho ni kaze to sekai wo
Kanjitai
Dare mo
Mita koto nai shunkan
Dare ni mo
Kawarenai watashi
Dare mo
Oitsukenai shunkan
Dare ni mo
Kawarenai watashi
(You are the one)
Sore wa
Dare mo mita koto nai shunkan
Watashi wo ugokasu HAATO
Kagayaku mono dake de dekiteiru
Dare ni mo hanasenai jibun
Mirai wo mitsukedasu PAWAA
Ichiban taisetsu na mono wo
Itsumo sagashiteru
Donna toki mo
Watashi wo ugokasu HAATO
(You are the one)
|
Rocket Beat
Kiyono Yasuno
Lyricist: Yuuho Iwasato
Composer: Katsutoshi Kitagawa
Arrangement: Katsutoshi Kitagawa
It is a kind of moment
that nobody has seen yet
A heart that moves me
Me with so many things
"I don't know"
There will be
a lot of "firsts" are waiting
Every morning,
the colors of sky seem different
And it surprised me over and over
Right now,
"Today" is continue to be born
Love is overflown
within my heart
And then, surely
It is a kind of moment
that nobody has seen yet
A heart that moves me,
made from all the sparkling things
Myself that I haven't told nobody
A power to find the future out
I'm always seeking for
the most precious thing in this world
Whatever the time
Me with so many things
"I want to know"
I have so many "loves"
Night when I realized
that having one is already enough,
I scattered them all from the window
to the starry sky
Like sun shines
through the clouds
Like you smile to me
One day, for sure
It is a kind of moment
that made me stunning, can't blinking
A heart I want to convey right now
I'll burn them into my mind
so they won't disappear anymore
Me that I can't understand
above anyone else
A power to start running in the future
I'm always thinking about
my most precious person
Not such scenery through display
(You can feel the world)
I want to feel
the breeze and the world
with my cheeks
A kind of moment
that nobody has seen yet
Me that can't be replaced
by anybody
A kind of moment
that nobody can catch up
Me that can't be replaced
by anybody
(You are the one)
It is a kind of moment
that nobody has seen yet
A heart that moves me,
made from all the sparkling things
Myself that I haven't told nobody
A power to find the future out
I'm always seeking for
the most precious thing in this world
Whatever the time
A heart that moves me
(You are the one)
|
Rocket Beat
Kiyono Yasuno
Lyricist: Yuuho Iwasato
Composer: Katsutoshi Kitagawa
Arrangement: Katsutoshi Kitagawa
Suatu momen
yang tak pernah dilihat oleh siapapun
Hati yang menggerakkanku
Aku dan banyak hal
yang "tak kutahu"
Begitu banyak "pengalaman pertama"
yang menunggu
Setiap pagi,
warna langit serasa berbeda
Berkali-kali aku terkejut karenanya
Sekarang pun,
"hari ini" terus menerus tercipta
Dan rasa ini
terus mengalir deras di dalam dada
Dan juga, pasti
Suatu momen
yang tak pernah dilihat oleh siapapun
Hati yang menggerakkanku
Tercipta dari segala yang berkilauan
Sisi diriku yang tak kuceritakan pada siapapun
Kekuatan untuk menemukan masa depan
Hal yang paling berharga itu
Selalu kucari
Kapanpun
Ada begitu banyak
"Hal yang ingin kutahu"
Begitu banyak "cinta" yang kupunya
Malam ketika kumenyadari
bahwa satu saja sudah cukup
Kutebarkan semuanya melalui jendela
menuju ke langit berbintang
Seperti cahaya mentari
yang menembus awan
Seperti caramu tersenyum kepadaku
Suatu hari, pasti
Suatu momen
yang membuatku takjub tak berkedip
Hati yang ingin kuungkapkan sekarang juga
Akan kuukirkan dengan pasti
agar tak pernah hilang lagi
Diriku yang tak kupahami
dibanding siapapun
Kekuatan untuk berlari di masa depan
Aku selalu memikirkan
orang yang paling berharga bagiku
Bukan pemandangan
yang dilihat melalui layar
(You can feel the world)
Kuingin merasakan embusan angin dan dunia
dengan pipiku ini
Momen yang
tak pernah dilihat oleh siapapun
Diriku yang tak'kan bisa
tergantikan oleh siapapun
Momen yang
tak'kan terkejar oleh siapapun
Diriku yang tak'kan bisa
tergantikan oleh siapapun
(You are the one)
Suatu momen
yang tak pernah dilihat oleh siapapun
Hati yang menggerakkanku
Tercipta dari segala yang berkilauan
Sisi diriku yang tak kuceritakan pada siapapun
Kekuatan untuk menemukan masa depan
Hal yang paling berharga itu
Selalu kucari
Kapanpun
Hati yang menggerakkanku
(You are the one)
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia