Kanji | Romanized | English | Indonesian |
初恋
宇多田ヒカル
作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル
うるさいほどに
高鳴る胸が
柄にもなく
竦む足が今
静かに
頬を伝う涙が
私に知らせる
これが初恋と
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
人間なら誰しも
当たり前に
恋をするものだと
ずっと思っていた
だけど
もしもあなたに
出会わずにいたら
誰かにいつか
こんな気持ちに
させられたとは思えない
うるさいほどに
高鳴る胸が
勝手に
走り出す足が今
確かに
頬を伝う涙が
私に知らせる
これが初恋と
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
どうしようもないことを
人のせいにしては
受け入れてるフリを
していたんだ
ずっと
もしもあなたに
出会わずにいたら
私はただ
生きていたかもしれない
生まれてきた意味も
知らずに
言葉一つで
傷つくような
ヤワな私を
捧げたい今
二度と訪れない
季節が
終わりを告げようとしていた
不器用に
欲しいものが
手の届くとこに見える
追わずにいられる
わけがない
正しいのかなんて
本当は
誰も知らない
風に吹かれ
震える梢が
陽の射す方へと
伸びていくわ
小さなことで
喜び合えば
小さなことで
傷つきもした
狂おしく
高鳴る胸が
優しく
肩を打つ雨が今
こらえても
溢れる涙が
私に知らせる
これが初恋と
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
|
Hatsukoi
Utada Hikaru
Lyricist: Utada Hikaru
Composer: Utada Hikaru
Urusai hodo ni
Takanaru mune ga
Gara ni mo naku
Sukumu ashi ga ima
Shizuka ni
Hoho wo tsutau namida ga
Watashi ni shiraseru
Kore ga hatsukoi to
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
Ningen nara dare shi mo
Atarimae ni
Koi wo suru mono da to
Zutto omotte ita
Dakedo
Moshi mo anata ni
Deawazu ni itara
Dareka ni itsuka
Konna kimochi ni
Saserareta to wa omoenai
Urusai hodo ni
Takanaru mune ga
Katte ni
Hashiridasu ashi ga ima
Tashika ni
Hoho wo tsutau namida ga
Watashi ni shiraseru
Kore ga hatsukoi to
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
Dou shiyou mo nai koto wo
Hito no sei ni shite wa
Ukeireteru furi wo
Shite ita nda
Zutto
Moshi mo anata ni
Deawazu ni itara
Watashi wa tada
Ikite ita kamo shirenai
Umarete kita imi mo
Shirazu ni
Kotoba hitotsu de
Kizutsuku youna
Yawa na watashi wo
Sasagetai ima
Nidoto otozurenai
Kisetsu ga
Owari wo tsugeyou to shiteita
Bukiyou ni
Hoshii mono ga
Te no todoku toko ni mieru
Owazu ni irareru
Wake ga nai
Tadashii no ka nante
Hontou wa
Dare mo shiranai
Kaze ni fukare
Furueru kozue ga
Hi no sasu hou e to
Nobite iku wa
Chiisana koto de
Yorokobi aeba
Chiisana koto de
Kizutsuki mo shita
Kuruoshiku
Takanaru mune ga
Yasashiku
Kata wo utsu ame ga ima
Koraete mo
Afureru namida ga
Watashi ni shiraseru
Kore ga hatsukoi to
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
|
First Love
Hikaru Utada
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
How loud
My heart beats so fast
This is not my thing,
but right now my feet are freezing
Drops of tears
gently falling on my cheeks
informing me that
This feeling is called First love
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
For so long,
I thought that it was natural
for human
to helplessly falling in love
However
If I hadn't met you,
I doubt
there would've been someone
who could make me
ever feel like this
How loud
My heart beats so fast
Right now, my feet
are starting to run on their own
Drops of tears
gently falling on my cheeks
surely informing me that
This feeling is called First love
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
Put blame on others
for things that can't be helped
and pretended to accept them all
That was me
for so long
If I hadn't met you,
Maybe I would have
just kept on living,
without knowing
the purpose of being born
into this world
Right now,
I want to offer the fragile me
that could be hurt
because of a single word
Season
that wouldn't ever comeback
was trying to inform the end
So clumsily
Things I desire
are within my reach
There's no way
I wouldn't chase over them
Because the truth is
nobody knows
whether it's right or not
Brushed by the wind,
the swaying tip of tree branch
keeps stretching
towards the sunshine
If we could happy
over trivial things
we also could get hurt
over trivial matters
My heart
maddeningly beats fast
Right now,
rain is gently pricking my shoulders
Even if I've tried to hold them back,
these overflowing tears
informing me that
This feeling is called First love
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
I need you,
I need you
|
Cinta Pertama
Hikaru Utada
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
Begitu berisiknya,
Dadaku berdebar kencang
Seperti bukan diriku saja,
kakiku kini terdiam terpaku
Tetes air mata
perlahan jatuh mengalir di pipi
menyampaikan padaku bahwa
Rasa ini adalah cinta pertama
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Selama ini, aku s'lalu berpikir bahwa
sebagai seorang manusia
Mau tidak mau
Kita pasti akan jatuh cinta
Namun
Jika
Aku tak bertemu denganmu
Kurasa tak mungkin ada
seseorang yang bisa membuatku
merasa seperti ini kelak
Begitu berisiknya
Dadaku berdebar kencang
Sekarang, tanpa kusadari
kedua kakiku mulai berlari
Tetes air mata
yang jatuh mengalir di pipi,
menyampaikan dengan pasti
bahwa rasa ini adalah cinta pertama
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Menyalahkan orang lain
atas suatu hal yang tak bisa diperbaiki lagi
Berpura-pura
menerima segalanya
Itulah aku selama ini
Jika
Aku tak bertemu denganmu
Mungkin aku hanya
akan terus bertahan hidup tanpa
memahami arti mengapa
aku lahir ke dunia
Begitu mudah terluka
oleh sepatah kata
Sekarang,
Kuingin menyerahkan
diriku yang begitu lemah itu
Musim yang tak'kan pernah lagi kujumpa
dengan begitu kaku,
mengisyaratkan inilah akhirnya
Hal yang selama ini kuinginkan
berada tepat dalam jangkauan tangan
Tak mungkin bagiku
untuk tidak mengejarnya
Meski sebenarnya
tak ada seorang pun yang tahu
apakah hal ini benar atau tidak
Ujung dahan pohon yang bergoyang
tersapu oleh angin
terus memanjang
ke arah matahari bersinar
Apabila kita merasa begitu senang
karena hal yang sepele
Kita akan tersakiti
karena hal yang sepele pula
Dadaku yang berdebar
gila kencangnya
Kini, rintik hujan
perlahan menusuk bahuku
Meski telah kutahan,
namun air mata yang berderai ini
menyampaikan padaku bahwa
Rasa ini adalah cinta pertama
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia