DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer (Cocco) - Raining Lyrics

Raining Lyrics
Raining 歌詞
Lirik Lagu Raining
Kanji Romanized English Indonesian
Raining

Aimer (エメ)
こっこ

作詞:こっこ
作曲:こっこ

ママ譲りの赤毛を
二つに束ねて
みつあみ 揺れてた
なぜだったのだろうと
今も想うけれど
まだわからないよ

静かに席を立って
ハサミを握りしめて
おさげを切り落とした

それは 
とても晴れた日で
未来なんて 
いらないと想ってた
私は無力で
言葉を選べずに
帰り道のにおいだけ
優しかった
生きていける
そんな気がしていた

教室で
誰かが笑ってた

それは 
とても晴れた日で

髪がなくて今度は
腕を切ってみた
切れるだけ切った
温かさを感じた
血にまみれた腕で
踊っていたんだ

あなたが もういなくて
そこには何もなくて
太陽 眩しかった

それは 
とても晴れた日で
泣くことさえできなくて、
あまりにも、
大地は果てしなく
全ては美しく
白い服で遠くから
行列に並べずに
少し歌ってた

今日みたく雨なら 
きっと泣けてた

それは 
とても晴れた日で
未来なんて 
いらないと想ってた
私は無力で
言葉を選べずに
帰り道のにおいだけ
優しかった
生きていける
そんな気がしていた

教室で
誰かが笑ってた

それは 
とても晴れた日で
Raining

Aimer
Cocco

Lyricist: Cocco
Composer:  Cocco

MAMA yuzuri no akage wo
Futatsu ni tabanete
Mitsuami yureteta
Naze datta no darou to
Ima mo omou keredo
Mada wakaranai yo

Shizuka ni seki wo tatte
Hasami wo nigirishimete
Osage wo kiri otoshita

Sore wa
Totemo hareta hi de
Mirai nante
Iranai to omotteta
Watashi wa muryoku de
Kotoba wo erabezu ni
Kaerimichi no nioi dake
Yasashikatta
Ikite yukeru
Sonna ki ga shite ita

Kyoushitsu de 
Dare ka ga waratteta

Sore wa
Totemo hareta hi de

Kami ga nakute kondo wa
Ude wo kitte mita
Kireru dake kitta
Atatakasa wo kanjita
Chi ni mamireta ude de
Odotte ita nda

Anata ga mou inakute
Soko ni wa nani mo nakute
Taiyou mabushikatta

Sore wa
Totemo hareta hi de
Naku koto sae dekinakute,
Amari ni mo,
Daichi wa hateshinaku
Subete wa utsukushiku
Shiroi fuku de tooku kara
Gyouretsu ni narabezu ni
Sukoshi utatteta

Kyou mitaku ame nara
Kitto naketeta

Sore wa
Totemo hareta hi de
Mirai nante
Iranai to omotteta
Watashi wa muryoku de
Kotoba wo erabezu ni
Kaerimichi no nioi dake
Yasashikatta
Ikite yukeru
Sonna ki ga shite ita

Kyoushitsu de 
Dare ka ga waratteta

Sore wa
Totemo hareta hi de
Raining

Aimer
Cocco

Lyricist: Cocco
Composer:  Cocco

Red hairs inherited from mom,
I tied them up
into two swaying braids
Why did I tie them up?
Now that I think about it,
I still don't know what's the reason 

I quietly leave my seat,
grasp tightly a scissors
and cut those braids off

It was 
such a bright, sunny day
that I thought
I don't need future anymore
I was so powerless
and couldn't properly choose words
Only the smell of way back home
was so gentle
that I felt
I still could keep on living

Someone was laughing
inside the classroom

It was 
such a bright, sunny day

No more hairs left,
This time, I tried to cut my arms off
Cut them off as much as I wanted to
and I felt such a warmth
I was dancing
with blood covered my arms

You're nowhere anymore
There's also nothing there
The sun was shining so bright

It was 
such a bright, sunny day
I couldn't even cry
This boundless earth,
every thing is beautiful
From afar, 
wearing a white dress
I couldn't stand in line
and just sang a bit

I believe, I could cry
if it was raining the same today

It was 
such a bright, sunny day
that I thought
I don't need future anymore
I was so powerless
and couldn't properly choose words
Only the smell of way back home
was so gentle
that I felt
I still could keep on living

Someone was laughing
inside the classroom

It was 
such a bright, sunny day
Raining

Aimer
Cocco

Lyricist: Cocco
Composer:  Cocco

Rambut merah turunan dari mama,
Kubagi jadi dua, 
kemudian kukepang, tergerai panjang
Kenapa aku melakukan hal ini?
Jika kupikir-pikir sekarang,
aku masih belum paham apa alasannya

Kuberdiri dan berjalan dengan tenang
Menggengam erat gunting di tangan
dan memotong kepangan rambutku

Hari itu
begitu cerah
hingga kupikir
Masa depan tak lagi kuperlu 
Aku ini begitu tak berdaya
dan tanpa bisa memilih kata yang tepat
Hanya wangi jalan pulang saja
yang terasa begitu lembut
Hingga kurasa
aku masih bisa bertahan hidup

Di dalam kelas,
seseorang tengah tertawa

Hari itu
begitu cerah

Rambut sudah tak ada,
Kali ini kucoba memotong lengan
Kupotong habis kedua lengan
Kurasakan kehangatan mengalir
Aku menari
dengan kedua lengan berlumuran darah

Kau sudah tiada
Di sana pun tak ada apa-apa
Matahari saja yang begitu menyilaukan

Hari itu
begitu cerah
Aku bahkan tak bisa menangis
Bumi ini
sungguh tak berujung 
Segalanya begitu indah
Dari kejauhan, kukenakan gaun putih
tanpa berdiri dalam barisan
Aku bernyanyi kecil

Aku pasti akan menangis lagi
jika hujan yang sama turun hari ini

Hari itu
begitu cerah
hingga kupikir
Masa depan tak lagi kuperlu 
Aku ini begitu tak berdaya
dan tanpa bisa memilih kata yang tepat
Hanya wangi jalan pulang saja
yang terasa begitu lembut
Hingga kurasa
aku masih bisa bertahan hidup

Di dalam kelas,
seseorang tengah tertawa

Hari itu
begitu cerah
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.