命に嫌われている
初音ミク
まふまふ
作詞:カンザキ
作曲:カンザキ
「死にたいなんて 言うなよ。
諦めないで生きろよ。」
そんな歌が
正しいなんて
馬鹿げてるよな。
実際自分は 死んでもよくて
周りが死んだら
悲しくて
「それが嫌だから」っていう
エゴなんです。
他人が生きても どうでもよくて
誰かを嫌うことも
ファッションで
それでも
「平和に生きよう」
なんて素敵なことでしょう。
画面の先では
誰かが死んで
それを嘆いて
誰かが歌って
それに感化された 少年が
ナイフを持って走った。
僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも
押し付けて
いつも誰かを
殺したい歌を
簡単に電波で
流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる
僕らは命に嫌われている。
お金がないので
今日も
一日中 惰眠を謳歌する
生きる意味なんて見出せず、
無駄を自覚して
息をする。
寂しいなんて言葉で
この傷が
表せていいものか
そんな意地ばかり抱え
今日も一人
ベッドに眠る
少年だった僕たちは
いつか青年に変わってく。
年老いていつか
枯れ葉のように
誰にも
知られず朽ちていく。
の身体を手に入れて、
一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる
自分が死んでも
どうでもよくて
それでも周りに
生きて欲しくて
矛盾を抱えて 生きてくなんて
怒られてしまう。
「正しいものは 正しくいなさい。」
「死にたくないなら 生きていなさい。」
悲しくなるなら
それでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。
僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、
産まれた環境ばかり
憎んで
簡単に
過去ばかり呪う。
僕らは命に嫌われている。
さよならばかりが好きすぎて
本当の別れなど
知らない
僕らは命に嫌われている。
幸福も別れも
愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで
全部カネで
買える代物。
明日死んでしまう かもしれない。
すべて無駄になる かもしれない。
朝も夜も 春も秋も
変わらず誰かが どこかで死ぬ。
夢も明日も 何もいらない。
君が生きていたなら それでいい。
そうだ。
本当は
そういうことが歌いたい。
命に嫌われている。
結局いつかは
死んでいく。
君だって僕だって
いつかは
枯れ葉のように朽ちてく。
それでも僕らは
必死に生きて
命を必死に
抱えて生きて
殺してあがいて
笑って抱えて
生きて、生きて、
生きて、生きて、
生きろ。
|
Inochi ni Kirawareteiru
Hatsune Miku
mafumafu
Lyricist: Kanzaki
Composer: Kanzaki
"Shinitai nante Yuu na yo.
Akiramenaide ikiro yo."
Sonna uta ga
Tadashii nante
Bakageteru yo na.
Jissai jibun wa Shinde mo yokute
Mawari ga shindara
Kanashikute
"Sore ga iya dakara" tte iu
EGO nan desu.
Tanin ga ikite mo Dou demo yokute
Dareka wo kirau koto mo
FASSHON de
Sore demo
"Heiwa ni ikiyou" nante Suteki na koto deshou.
Gamen no saki de wa
Dareka ga shinde
Sore wo nageite
Dareka ga utatte
Sore ni kanka sareta Shounen ga
NAIFU wo motte hashitta.
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Kachikan mo EGO mo
Oshitsukete
Itsumo dareka wo
Koroshitai uta wo
Kantan ni denpa de
Nagashita.
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Karugarushiku shinitai da to ka
Karugarushiku inochi wo miteru
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Okane ga nai no de
Kyou mo
Ichi nichijuu Damin wo ouka suru
Ikiru imi nante midasezu,
Muda wo jikaku shite
Iki wo suru.
Sabishii nante kotoba de
Kono kizu ga
Arawasete ii mono ka
Sonna iji bakari kakae
Kyou mo hitori
BEDDO ni nemuru
Shounen datta bokutachi wa
Itsuka seinen ni kawatte yuku.
Toshioite itsuka
Kareha no youni
Dare ni mo
Shirarezu kuchite yuku.
Fujimi no karada wo te ni irete,
Isshou shinazu ni ikite iku.
Sonna SF wo mousou shiteru
Jibun ga shinde mo
Dou demo yokute
Sore demo
Mawari ni ikite hoshikute
Mujun wo kakaete Ikiteku nante
Okorarete shimau.
"Tadashii mono wa Tadashiku inasai."
"Shinitakunai nara Ikite inasai."
Kanashiku naru nara
Sore demo ii nara
Zutto hitori de warae yo.
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Koufuku no imi sura wakarazu,
Umareta kankyou bakari
Nikunde
Kantan ni
Kako bakari norou.
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Sayonara bakari ga sukisugite
Hontou no wakare nado
Shiranai
Bokura wa inochi ni kirawareteiru.
Koufuku mo wakare mo
Aijou mo yuujou mo
Kokkei na yume no tawamure de
Zenbu KANE de
Kaeru shiromono.
Ashita shinde shimau Kamo shirenai.
Subete muda ni naru Kamo shirenai.
Asa mo yoru mo Haru mo aki mo
Kawarazu dareka ga Dokoka de shinu.
Yume mo asu mo Nani mo iranai.
Kimi ga ikiteita nara Sore de ii.
Sou da.
Hontou wa
Sou yuu koto ga utaitai.
Inochi ni kirawareteiru.
Kekkyoku
Itsuka wa shinde yuku
Kimi datte boku datte
Itsuka wa
Kareha no youni kuchiteku.
Sore demo
Bokura wa hisshi ni ikite
Inochi wo hisshi ni
Kakaete ikite
Koroshite agaite
Waratte kakaete
Ikite, ikite,
Ikite, ikite,
Ikiro.
|
Dibenci oleh Kehidupan
Miku Hatsune
mafumafu
Lyricist: Kanzaki
Composer: Kanzaki
"Jangan katakan kau ingin mati.
Jangan menyerah, jalani hidupmu."
Menganggap lagu
dengan lirik semacam itu benar.
Konyol sekali
Sebenarnya, aku gak peduli kalau diriku mati
Tapi aku sedih
kalau orang di sekitarku meninggal
"Pokoknya aku gak suka."
Inilah yang namanya keegoisan
Bodo amat orang lain mau hidup atau mati
Membenci seseorang pun
sudah jadi semacam trend
Meskipun begitu,
"Hidup dengan damai" katanya
Manis sekali, 'kan?
Seseorang mati di balik layar sana
Seseorang bernyanyi
untuk meratapi kematiannya
Seorang anak laki-laki
yang terpengaruh oleh hal itu,
telah berlari sambil membawa pisau
Kita dibenci oleh kehidupan
Memaksakan segala sikap menilai
dan egoisme
Kita selalu dengan begitu mudahnya
menyebarkan lagu
untuk membunuh seseorang
melalui gelombang radio
Kita dibenci oleh kehidupan
Tanpa pikir panjang berkata ingin mati
dan memandang remeh kehidupan
Kita dibenci oleh kehidupan
Gak punya uang, jadi hari ini pun
kunikmati bermalas-malasan seharian
Gak perlu mencari arti hidup
Menyadari segalanya
sia-sia dan terus bernapas
Mana mungkin bisa kuungkapkan
segala luka ini
dengan kata kesepian
Berpegang teguh
pada kekeraskepalaan semacam itu,
Hari ini pun,
aku kembali tidur sendirian di atas kasur
Kita yang dulunya pernah jadi anak-anak,
kelak akan tumbuh menjadi orang dewasa
Terus bertambah tua, dan suatu hari
bagaikan dedaunan kering
akan layu membusuk
tanpa ada seorang pun yang tahu
Memperoleh tubuh abadi,
terus hidup tanpa pernah mati
Berdelusi sci-fi semacam itu
Aku gak peduli
kalau diriku mati
Tapi orang di sekitarku,
menginginkanku tetap hidup
Terus hidup dalam pertentangan semacam itu
akan membuatku dimarahi
"Apa yang sudah benar, tetaplah benar."
"Bertahan hiduplah, jika tak ingin mati."
Jika kau menjadi sedih karenanya,
dan masih tak peduli
Selama-lamanya tertawalah sendiri
Kita dibenci oleh kehidupan
Kita bahkan tak paham arti kebahagiaan
Semata-mata membenci
lingkungan tempat kita dilahirkan
Mengutuk masa lalu
dengan begitu mudahnya
Kita dibenci oleh kehidupan
Terlalu suka dengan kata selamat tinggal
tanpa paham arti sebenarnya
dari perpisahan
Kita dibenci oleh kehidupan
Kebahagiaan, perpisahan,
cinta, persahabatan
Di dalam lelucon mimpi konyol
Semua itu adalah produk
yang bisa dibeli dengan uang
Bisa saja kita mati besok
Bisa saja semuanya hanya sia-sia belaka
Pagi, malam, musim semi, musim gugur
Pasti ada seseorang yang mati entah di mana
Mimpi, masa depan, semua tak kuperlu
Sudah cukup bagiku bila kau hidup
Ya,
Sebenarnya hal itulah
yang ingin kunyanyikan
Dibenci oleh kehidupan
Pada akhirnya,
suatu hari kita pun akan mati
Baik aku, baik kau
Bagaikan dedaunan kering
akan layu membusuk
Meskipun begitu,
kita berusaha setengah mati untuk hidup
Hidup dengan
berpegang kuat pada kehidupan
Membunuh, berusaha keras,
tertawa, memikul kehidupan
Hiduplah, hiduplah
Hiduplah, hiduplah
Bertahan hiduplah.
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Hi I'm really thank you for your
ReplyDeletetranslate
You're welcome XD Thanks for visiting!!
DeleteOwO
ReplyDelete