DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

sumika - Haru Natsu Aki Fuyu Lyrics

Haru Natsu Aki Fuyu (Shunkashuutou) Lyrics
春夏秋冬 歌詞
Lirik Lagu Haru Natsu Aki Fuyu (Shunkashuutou)
Kanji Romanized English Indonesian
春夏秋冬
(しゅんかしゅうとう)
sumika

作詞:片岡健太
作曲:sumika

桜の予報も虚しく
大雨が花を散らせた
四月の風
少し寒くて
夜はまだ長くて

湿気った花火の抜け殻
押入れで出番を待った
煙たがっている
でも嬉しそうな
君を浮かべた

本を読み込んで
君は真似しだして
いつの間にか
膝の上で
眠って居た秋

寒いのは嫌って
体温分け合って
僕は凍える季節も
あながち
嫌じゃなくなって

ありがとうも
さようならも
此処にいるんだよ
ごめんねも
会いたいよも
残ったままだよ

嬉しいよも
寂しいよも
置き去りなんだよ
恋しいよも
苦しいよも
言えていないんだよ

また風が吹いて
思い出したら
春夏秋冬
巡るよ

ご飯の味
花の色
加工のない甘い香り
人肌を
数字じゃなく
触覚に
刻んでくれた
鼓膜にはAh
特別なAh
五感の全てを
別物に変えてくれた

今更ね
あれこれね

ありがとうも
さよならも
此処にいるんだよ
ごめんねも
会いたいよも
育っているんだよ

嬉しいよも
寂しいよも
言葉になったよ
恋しいよも
苦しいよも
愛しくなったよ

また風が吹いて
君が急かしたら
そろそろ
行かなきゃ
僕の番

何千回
何万回でも
思い返してもいい
何千回
何万回
次の季節の為に

春が来て
夏が来て
秋が来て
冬が来る

そしてまた春に
次のまた春に

新しい君と
やがて来る春に
Haru Natsu Aki Fuyu
(Shunkashuutou)
sumika

Lyricist: Kataoka Kentaro
Composer: sumika

Sakura no yohou mo munashiku
Ooame ga hana wo chiraseta
Shigatsu no kaze
Sukoshi samukute
Yoru wa mada nagakute

Shiketta hanabi no nukegara
Oshi ire de deban wo matta
Kemutagatte iru
Demo ureshisou na
Kimi wo ukabeta

Hon wo yomikonde
Kimi wa maneshi dashite
Itsu no ma ni ka 
Hiza no ue de
Nemutte ita aki

Samui no wa iya tte
Taion wakeatte
Boku wa kogoeru kisetsu mo
Anagachi 
Iya janaku natte 

Arigatou mo
Sayounara mo
Koko ni iru nda yo
Gomen ne mo
Aitai yo mo
Nokotta mama da yo

Ureshii yo mo
Sabishii yo mo
Okizari nanda yo
Koishii yo mo
Kurushii yo mo
Iete inai nda yo

Mata kaze ga fuite
Omoidashitara
Haru natsu aki fuyu
Meguru yo

Gohan no aji
Hana no iro
Kakou no nai amai kaori
Hitohada wo 
Suuji janaku
Shokkaku ni 
Kizande kureta
Komaku ni wa Ah
Tokubetsu na Ah
Gokan no subete wo
Betsu mono ni kaete kureta

Ima sara ne
Are kore ne

Arigatou mo
Sayonara mo
Koko ni iru nda yo
Gomen ne mo
Aitai yo mo
Sodatte iru nda yo

Ureshii yo mo
Sabishii yo mo
Kotoba ni natta yo
Koishii yo mo
Kurushii yo mo
Itoshiku natta yo

Mata kaze ga fuite
Kimi ga sekashitara
Sorosoro
Ikanakya
Boku no ban

Nan zenkai
Nan mankai demo
Omoi kaeshite mo ii
Nan zenkai
Nan mankai
Tsugi no kisetsu no tame ni

Haru ga kite
Natsu ga kite
Aki ga kite
Fuyu ga kuru

Soshite mata haru ni
Tsugi no mata haru ni

Atarashii kimi to
Yagate kuru haru ni
Spring Summer Fall Winter
(4 Seasons)
sumika

Lyricist: Kentaro Kataoka
Composer: sumika

Cherry blossom season prediction was in vain
Heavy rain scattered their petals
April breeze
It feels a bit cold
and night is still so long

The remaining of dampen firework sticks
are waiting for their turns inside the closet
I'm sensitive to smoke
But your happy face
was coming to my mind

I carefully read the book
Trying to imitate your habit
And before I realized,
Autumn was fast asleep
on my lap

I hate being in cold
But we share warmth
Until it's uncommon for
me to not hate
this freezing season

"Thank you!"
"Farewell"
All of them are still here
"I'm sorry."
"I miss you so much"
Still remain as they were before

I'm so happy
I'm so lonely
But I left them all behind 
I'm yearning for you
I'm suffering without you
But I can't say it anymore

Once the wind blows,
I'll recall you again
Spring, summer, fall, winter
will turn around

Taste of food
Color of flower
Natural sweet scent
It's not number
that you've etched 
into my sense of touch
but the warmth of your body
Even in my eardrums Ah
It's so special Ah
You've changed all my five senses 
into another thing

I know, it's too late
This and that still left unsaid

"Thank you!"
"Farewell"
All of them are still here
"I'm sorry."
"I miss you so much"
are growing in my heart

I'm so happy
I'm so lonely
I've put them into words
I'm yearning for you
I'm suffering without you
have become so precious for me

Once the wind blows,
and you'll make me rush
Soon,
I shall go
It's my turn now

Even thousands times
Even ten thousands times
It's fine to recall it over and over
As a preparation for the next season
that will come thousands times more
Ten thousands times more

Spring comes
Summer comes
Autumn comes
Winter will come

And then, it's spring again
And the next, it's spring again

With your new self,
in the spring that finally comes
Musim Semi, Musim Panas
Musim Gugur, Musim Dingin 
sumika

Lyricist: Kentaro Kataoka
Composer: sumika

Prediksi musim sakura pun sia-sia
Hujan deras menghamburkan kelopaknya
Embusan angin bulan April
Terasa agak dingin
Malam pun masih begitu panjang

Sisa stik kembang api yang lembap
Menunggu gilirannya dari dalam laci
Aku tak suka asap
Tapi yang terngiang dalam benakku
adalah dirimu yang begitu gembira

Kubaca buku dengan saksama
Mencoba menirukan dirimu
Dan entah sejak kapan,
Musim gugur tertidur lelap
di atas pangkuanku

Aku benci kedinginan
Kita saling berbagi kehangatan
Hingga aku jadi 
tak begitu membenci
musim yang membeku ini

Rasa terima kasih,
Ucapan perpisahan
Semua itu masih ada di sini 
Permintaan maaf
Rasa rindu
Semua itu masih tersisa

Aku bahagia
Aku kesepian
Tapi semua itu kubiarkan 
Aku merindukanmu
Begitu sakit tanpa dirimu
Tapi semua itu tak'kan bisa terkatakan

Jika angin berembus,
Ku'kan kembali terkenang
Musim semi, panas, gugur, dingin 
terus silih berganti

Rasa makanan
Warna-warni bunga
Aroma manis alami
Bukan angka
yang kau torehkan 
di indera perabaku
tapi kehangatan tubuhmu
Bahkan di dalam gendang telingaku Ah
Begitu istimewa Ah 
Kelima panca inderaku
telah kau ubah menjadi hal yang berbeda

Meski sudah terlambat
Hal ini dan itu tak sempat terkatakan

Rasa terima kasih,
Ucapan perpisahan
Semua itu masih ada di sini 
Permintaan maaf
Rasa rindu
Semua itu semakin meningkat

Rasa bahagia
Rasa sepi
Telah menjadi untaian kata
Kerinduanku
Kepedihanku
Menjadi begitu berharga bagiku

Jika angin kembali berembus,
dan kau mendorongku bergegas
Sudah saatnya bagiku
untuk pergi
Sekarang, giliranku

Beribu kali pun
Berpuluh ribuan kali pun
Kenanglah berulang kali
Demi musim selanjutnya
yang akan datang beribu kali
berpuluh ribu kali

Musim semi datang
Musim panas datang
Musim gugur datang
Musim dingin akan datang

Dan kemudian berganti musim semi,
Dan selanjutnya kembali musim semi

Bersama dirimu yang baru
Di musim semi yang akhirnya datang
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

21 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. Halo, terimakasih sudah menerjemahkan lagu ini, saya sangat terbantu untuk mengerti arti dan hubungan lagu ini dengan movienya lebih baik lagi. jadi tambah sedih setiap play lagu ini x'D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Siap sama-sama, terima kasih juga ya.
      Movienya sediiih (hiks)

      Delete
  2. Tq buat terjemahannya, nyesek juga artinya ternyata

    ReplyDelete
  3. thank you terjemahannya, mantapps

    ReplyDelete
  4. awal denger lagunya rasa sedih gitu, setelah liat lirik ini entah kenapa seperti nyambung dengan animenya. pokoknya feels banget :'

    ReplyDelete
  5. Tetap semangat but lirik2 lagu lain

    ReplyDelete
  6. sakit hati gua bang abis nonton tuh film

    ReplyDelete
  7. eh maaf kak perempuan ternyata :v

    ReplyDelete
  8. I'm still wondering if you're still here. Thanks for translating though. I appreciate it.

    ReplyDelete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.