Kanji | Romanized | Indonesian |
feel my soul
YUI
作詞:YUI
作曲:YUI
泣き疲れてたんだ
問いかける場所もなく
迷いながら つまずいても
立ち止まれない
君がくれた笑顔
落とした涙は
僕の胸の
深い傷に触れて消えた
I feel my soul
Take me your way
そうたったひとつを
きっと誰もが
ずっと探しているの
それは偶然ではなくて
偽りの愛なんかじゃなくて
You're right all right
You're right all right
Scare little boy
何度も繰り返す
どうか行かないで
ささやくような
君の声は 愛しくて
I feel my soul
Take me your way
もう振り向かない
きっとこの手で
いま確かめたいよ
いつも単純なほど
苦しんで
生きてゆく意味を
知りたいから
You're right all right
You're right all right
Scare little boy
そっと
つぶやいた君の言葉
you say it
動き出せ 見えないけど
道は開かれてる
I feel my soul
Take me your way
そうもがきながらも
きっとこのまま
ずっと歩いてゆける
それは偶然でもなくって
ありふれた夢なんかじゃなくって
You're right all right
You're right all right
いつも単純なほど
苦しんで
喜びの意味を
知りたいから
You're right all right
You're right all right
Scare little boy
|
feel my soul
YUI
Lyricist: YUI
Composer: YUI
Naki tsukareteta nda
Toikakeru basho mo naku
Mayoi nagara tsumazuite mo
Tachidomarenai
Kimi ga kureta egao
Otoshita namida wa
Boku no mune no
Fukai kizu ni furete kieta
I feel my soul
Take me your way
Sou tatta hitotsu wo
Kitto dare mo ga
Zutto sagashite iru no
Sore wa guuzen de wa nakute
Itsuwari no ai nanka janakute
You're right all right
You're right all right
Scare little boy
Nando mo kurikaesu
Douka ikanaide
Sasayaku youna
Kimi no koe wa itoshikute
I feel my soul
Take me your way
Mou furimukanai
Kitto kono te de
Ima tashikametai yo
Itsumo tanjun na hodo
Kurushinde
Ikite yuku imi wo
Shiritai kara
You're right all right
You're right all right
Scare little boy
Sotto
Tsubuyaita kimi no kotoba
You say it
Ugokidase mienai kedo
Michi wa hirakareteru
I feel my soul
Take me your way
Sou mogaki nagara mo
Kitto kono mama
Zutto aruite yukeru
Sore wa guuzen demo nakutte
Arifureta yume nanka janakutte
You're right all right
You're right all right
Itsumo tanjun na hodo
Kurushinde
Yorokobi no imi wo
Shiritai kara
You're right all right
You're right all right
Scare little boy
|
feel my soul (Rasakan Jiwaku)
YUI
Lyricist: YUI
Composer: YUI
Aku sudah lelah menangis
Tak ada lagi tempat bagiku 'tuk bertanya
Meski kebingungan hingga terjatuh pun
Aku tak bisa tinggal diam
Senyuman yang kau berikan kepadaku
dan juga tetes air mata yang terjatuh
Menyentuh luka dalam di hatiku
dan menghapusnya
Kurasakan jiwaku,
membawaku ke jalanmu
Ya, hanya ada satu hal
yang selalu dan pasti
dicari oleh semua orang
Hal itu bukanlah kebetulan
Bukanlah cinta yang palsu
Kau tak papa, tak papa
Kau baik-baik saja, baik-baik saja
Anak laki-laki yang ketakutan
Akan kuulangi berkali-kali
Karena itu kumohon jangan pergi
Suaramu yang seolah berbisik itu
begitu berharga bagiku
Kurasakan jiwaku,
membawaku ke jalanmu
Ku tak'kan berbalik ke belakang lagi
Pasti, dengan tangan ini
Ingin kupastikan sekarang juga
Aku selalu merasa khawatir
akan hal-hal yang sepele
Karena kuingin memahami
arti dari bertahan hidup
Kau tak papa, tak papa
Kau baik-baik saja, baik-baik saja
Anak laki-laki yang ketakutan
Kata-katamu
yang kau pernah bisikkan perlahan
Kau mengatakannya
Lekaslah bergerak, meski belum terlihat
Jalan keluar pasti akan terbuka
I feel my soul
Take me your way
Ya, meski harus menggeliang sekali pun
Aku pasti bisa tetap sama,
terus melangkah jauh hingga ke sana
Hal itu bukanlah kebetulan
Bukanlah mimpi-mimpi biasa belaka
Kau tak papa, tak papa
Kau baik-baik saja, baik-baik saja
Aku selalu merasa khawatir
akan hal-hal yang sepele
Karena kuingin memahami
arti dari kegembiraan
Kau tak papa, tak papa
Kau baik-baik saja, baik-baik saja
Anak laki-laki yang ketakutan
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Thanks
ReplyDelete