DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

moumoon - Afureru Hikari Lyrics

Afureru Hikari Lyrics
あふれる光 歌詞
Lirik Lagu Afureru Hikari
Kanji Romanized English Indonesian
あふれる光
moumoon

作詞:YUKA
作曲:K.MASAKI

だからきっと 
出逢えたんだ
愛しみの 向こう側で
眠っていた 輝きも
君となら 
見つけられるよ

いま 
手をつないで 
怖くないから

あふれる光 
君を想うだけで
奇跡だって
起こせる気がするよ
どんな道も 
越えてゆこう

あふれる光 
君の優しさは
星のない夜空も
照らすんだ
きらきらと 
きらめくよ

だからもう 
いらないんだ
見せかけの 強さは
ほんとうの 言葉だけ
君に向け 
届けてゆくよ

ちいさな勇気が 
ここにあるから

あふれる光 
夢をみることは
叶えることより
美しいよ
その想いを 
放さないで

逃げたくなる事もあった
それでも未来を
追いかけてきたよ
君だけが教えてくれた
まぶしい光を抱いたんだ

いま 
手をつないで 
怖くないから

あふれる光 
君を想うだけで
奇跡だって
起こせる気がするよ
どんな道も 
越えてゆこう
きらきらと 
きらめくよ
Afureru Hikari
moumoon

Lyricist: YUKA
Composer: K.MASAKI

Dakara kitto
Deaeta nda
Kanashimi no mukougawa de
Nemutteita kagayaki mo
Kimi to nara
Mitsukerareru yo

Ima
Te wo tsunaide
Kowakunai kara

Afureru hikari
Kimi wo omou dake de
Kiseki datte
Okoseru ki ga suru yo
Donna michi mo
Koete yukou

Afureru hikari
Kimi no yasashisa wa
Hoshi no nai yozora mo
Terasu nda
Kirakira to
Kirameku yo

Dakara mou
Iranai nda
Misekake no tsuyosa wa
Hontou no kotoba dake
Kimi ni muke
Todokete yuku yo

Chiisana yuuki ga
Koko ni aru kara

Afureru hikari
Yume wo miru koto wa
Kanaeru koto yori
Utsukushii yo
Sono omoi wo
Hanasanaide

Nigetakunaru koto mo atta
Sore demo mirai wo
Oikakete kita yo
Kimi dake ga oshiete kureta
Mabushii hikari wo daita nda

Ima
Te wo tsunaide
Kowakunai kara

Afureru hikari
Kimi wo omou dake de
Kiseki datte
Okoseru ki ga suru yo
Donna michi mo
Koete yukou
Kirakira to
Kirameku yo
Overflown Lights
moumoon

Lyricist: YUKA
Composer: K.MASAKI

I believe
That's why we met each other
on the other side of love's sorrow
Together with you
I could find
even those slumbering radiances

Right now,
Let's holding hands
Because I'm not afraid anymore

Overflown lights
Just by thinking of you,
I feel that 
I could create a miracle
Let's overcome together
No matter how hard the way is

Overflown lights
Your kindness
always give a glimmer of light
upon the starless sky
Twinkle, twinkle
Sparkling

That's why,
No need 
such a fake strength anymore
I'll face you
just with true words
and send them all to you

Because a small courage
is already right here

Overflown lights
Dreaming 
is far beautiful
than making it comes true
Don't ever let those feelings
leave your heart

There were times 
when I just want to run away
But still, I ran after the future
You were the one who taught me
Embracing a dazzling light

Right now,
Let's holding hands
Because I'm not afraid anymore

Overflown lights
Just by thinking of you,
I feel that 
I could create a miracle
Let's overcome together
No matter how hard the way is
Twinkle, twinkle
Sparkling
Cahaya Berlimpah
moumoon

Lyricist: YUKA
Composer: K.MASAKI

Karena itu, 
kita pasti bisa berjumpa
di sisi seberang duka cinta
Kemilau yang tertidur pun
bisa kutemukan 
jika bersama denganmu

Sekarang,
Mari bergandengan tangan
Karena aku tak takut lagi

Cahaya berlimpah
Hanya dengan memikirkan dirimu
Aku bahkan merasa bisa
menciptakan keajaiban
Mari kita lewati bersama
jalan sesulit apapun

Cahaya berlimpah
Kebaikanmu 
selalu berpijar
menyinari langit tak berbintang
Berkelap-kelip
Berkilauan

Karena itu,
aku tak butuh lagi
kekuatan palsu
Ku'kan menghadapimu
dengan kata-kata yang sesungguhnya
Menyampaikannya padamu

Karena secercah keberanian
ada di sini

Cahaya berlimpah
Bermimpi itu
jauh lebih indah
dibandingkan mewujudkannya
Dan rasa itu
jangan pernah kau lepaskan

Ada kalanya, kuingin lari
Namun, kutelah mengejar
masa depan sejauh ini
Hanya dirimulah yang telah mengajarkannya
Mendekap pijar cahaya yang menyilaukan

Sekarang,
Mari bergandengan tangan
Karena aku tak takut lagi

Cahaya berlimpah
Hanya dengan memikirkan dirimu
Aku bahkan merasa bisa
menciptakan keajaiban
Mari kita lewati bersama
jalan sesulit apapun
Berkelap-kelip
Berkilauan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.