2人ここで 初めて会ったのが 二月前の 今日だね キスの仕方さえ まだ知らなかった 僕の最初の sweet girl friend 他愛も無い 細やかな記念日 暦にそっと 記してた 「今日 何の日だっけ?」って 尋ねると 少し戸惑って 答えた
「前の彼氏の 誕生日だ。」と 笑って答える 笑顔 歯がゆい そんな話は耳を 塞ぎたくなるんだよ‥ 確かに 君が彼といた 3年の思い出には まだ敵わない それでも こんなに 好きなのに すれ違いの数が 多すぎて
心の通わぬ やりとりばかり これ以上 繰り返すよりも あなたの心が 答え出すまで このまま2人 会わない方が それが明日でも 5年先でも いつでもここで 待ってるから 約束しようよ そして2人 心に赤い糸を しっかり結んで
あの頃 蕾だった花はもう 艶やかな色をつけた 秋が過ぎ冬を越え 枯れ果てた 今の僕を映してる
時間ばかりが 無情にも過ぎ 途方に暮れる 瞼の裏に 他の誰かと歩く 君の姿が浮かんで‥ もう2度と 会えないような 気がしていた いっそ会わずに いようかとも 張り裂ける 胸おさえながら 信じてきた その答えが 今‥
「会ってくれますか?」と あなたの手紙 偽りの無い 言葉達が 溢れた涙で 滲んでゆくよ あの場所へ 迎えにいくから 泣かないでおくれ 今日は2人の 1年目の 記念日だから お祝いしようよ 強く結んだ糸が 解けずにいた事も 愛される事を 望むばかりで 信じることを 忘れないで ゴールの見えない 旅でも良い 愛する人と 信じる道を さぁ ゆっくりと歩こう |
Futari koko de Hajimete atta no ga Futatsuki mae no Kyou da ne KISU no shikata sae Mada shiranakatta Boku no saisho no Sweet girlfriend Tawai mo nai Sasayaka na kinenbi Koyomi ni sotto Shiru shiteta "Kyou Nan no hi dakke?"tte Tazuneru to Sukoshi tomadotte Kotaeta
"Mae no kareshi no Tanjoubi da" to Waratte kotaeru Egao hagayui Sonna hanashi wa mimi wo Fusagitaku naru nda yo Tashika ni Kimi ga kare to ita San nen no omoide ni wa Mada kanawanai Sore demo Konna ni Suki na noni Surechigai no kazu ga Oosugite
Kokoro no kayowanu Yaritori bakari Kore ijou Kurikaesu yori mo Anata no kokoro ga Kotae dasu made Kono mama futari Awanai hou ga Sore ga ashita demo Go nen saki demo Itsu demo koko de Matteru kara Yakusoku shiyou yo Soshite futari Kokoro ni akai ito wo Shikkari musunde
Ano koro Tsubomi datta hana wa mou Adeyaka na iro wo tsuketa Aki ga sugi fuyu wo koe Kare hateta Ima no boku wo utsushiteru
Jikan bakari ga Mujou ni mo sugi Tohou ni kureru Mabuta no ura ni Hoka no dareka to aruku Kimi no sugata ga ukande.. Mou nidoto Aenai youna Ki ga shiteita Isso awazu ni Iyou ka to mo Harisakeru mune Osae nagara Shinjite kita Sono kotae ga ima
"Atte kuremasuka?" to Anata no tegami Itsuwari no nai Kotoba tachi ga Afureta namida de Nijinde yuku yo Ano basho e Mukae ni yuku kara Nakanaide okure Kyou wa futari no Ichinenme no Kinenbi dakara Oiwai shiyou yo Tsuyoku musunda ito ga Hodokezu ni ita koto mo Aisareru koto wo Nozomu bakari de Shinjiru koto wo Wasurenaide GOORU no mienai Tabi demo ii Aisuru hito to Shinjiru michi wo Saa Yukkuri to arukou
|
Kita pertama kali bertemu di sini dua bulan lalu Aku bahkan masih belum tahu bagaimana cara mencium yang benar Pacar pertamaku yang begitu manis Hari yang sepele, tapi diam-diam dengan bodohnya kutandai di kalender Ketika kubertanya "Coba tebak, hari ini hari apa?" Kamu pun menjawab dengan sedikit ragu
"Ultah mantan pacarku" jawabmu sambil tertawa dengan senyum yang menyebalkan Mendengar hal itu, membuatku ingin menutup telinga saja Ya memang sih, memori kita berdua masih kalah jauh dengan kenanganmu tiga tahun bersamanya Tetapi, kamu masih begitu mencintainya Terlalu banyak yang berselisih di antara kita
Dibandingkan terus mengontak melulu tanpa saling memahami perasaan satu sama lain Lebih baik kita tidak usah bertemu saja hingga hatimu bisa memberikan kepastian Tak peduli esok pun, lima tahun lagi pun Aku akan selalu menunggu di sini Berjanjilah padaku, dan kemudian kita berdua akan menjalinkan erat benang merah di dalam hati
Kuncup bunga kala itu telah bersemi dalam warna yang begitu indah Musim gugur berlalu, Melewati musim dingin, dan layu Menggambarkan keadaan diriku sekarang
Waktu saja yang terus berlalu tanpa pandang bulu Aku pun larut dalam kebingungan Di balik pelupuk mataku, terbayang dirimu yang berjalan bersama dengan orang lain... Hingga kumerasa bahwa aku tak'kan bisa lagi bertemu denganmu Lebih baik tak usah bertemu sekalian, pikirku Sambil menahan dada yang serasa remuk ini Akhirnya sekarang, kudapatkan jawaban yang telah kupercaya selama ini
"Bisakah kita bertemu?" Surat darimu berkata demikian Untaian kata tanpa dusta itu mengaburkan mataku oleh derai air mata Aku akan pergi, menuju ke tempat itu Kumohon jangan menangis, karena hari ini adalah perayaan satu tahun hubungan kita Mari kita rayakan, eratnya jalinan benang merah yang tak terputus di antara kita Dibanding berharap dicintai melulu, lebih baik jangan lupa untuk terus percaya Tak masalah jika perjalanan itu tak bertujuan Tapakilah perlahan jalan yang kamu percaya, bersama orang yang kamu cinta
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia