DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sayuri × MY FIRST STORY - Reimei Lyrics

Reimei Lyrics
レイメイ 歌詞
Lirik Lagu Reimei
Kanji Romanized English Indonesian
レイメイ
さユり×MY FIRST STORY

作詞: さユり&Hiro
作曲: さユり&Sho

哀しい欲望に
手を伸ばし続けて
夢を見る
何もかも
嘘に塗れた眼の中に
真相が隠れたまま

希望の淵に飲まれて
沈んでしまった
本当の答えを
探し続けながら

何百回でも
遮るモノに
翳してみせる
僕の願い
必ず君に
伝える日まで
正しさは譲れないから
進み続けてゆくの
何度でも彷徨いながら
目指して

いつか黎明の元へ
帰る時まで
痛む泥濘の中で
祈りを描くよ
心配ないと
言い聞かせながら今 
歩き出すの

冷たい約束の絵を
繋ぎ合わせた
道を往く
重ね合う夢に
息吐く場所など無いと
心は怯えながら

鼓動は光求めて
不自由な軌道を選んだ 
それが今を苦しめても

もう一回はない!
愚かな程に
望んでしまう
光る世界
抱えて押し潰されかけても
後悔なら呆れる程に
繰り返してきたけど
真実はもう
失いたくないから

歪な運命の中に
囚われている 
荒ぶ人生を共に
あなたと歩くよ
涙の果ては
此処ではないと
また夜を渡ってゆく

あの日僕らが
出会った時に見た
大きな夢は
二人のレンズには
それぞれ別の景色だった
それでも何故か二人には
美しく見えて
心が緊くなって
どうしようもなく
叫びたくなったのを
今でも覚えてる
主題はきっと
それだけで過不足ないから 
美しい問いを限りある足で
永遠に追いかけながら
“何も間違いじゃない” 
声を震わせ歌いながら 
“君の手を引く” 
今を生き抜くことが出来たら

深い旅をしよう 
(その先はほとんどが
罪かもしれないし)
永い地図を記そう
(その先はほとんどが
失ってばかり
かもしれないけれど)
青い星を巡って 
(分かってたって僕らきっと、)
苦しみさえ引き連れて
(逃げることなんて
出来なかったから
最後の最後に
たった一つの答えに
たどり着くまで
決して止めてはいけないのだと
きっと誰もが知っていた)

深層へ

何百回でも
遮るモノに
翳してみせる
僕の願い
必ず君に
伝える日まで
正しさは譲れないから
進み続けてゆくの
何度でも彷徨いながら
目指して
いつか黎明の元へ
帰る時まで 
痛む泥濘の中で
祈りを描くよ
心配ないと
言い聞かせながら今
歩き出すの
たった一つの朝焼けを
手に入れるの
Reimei
Sayuri × MY FIRST STORY

Lyricist: Sayuri&Hiro
Composer: Sayuri&Sho

Kanashii yokubou ni
Te wo nobashi tsuzukete
Yume wo miru
Nani mo kamo
Uso ni mamireta me no naka ni
Shinsou ga kakureta mama

Kibou no fuchi ni nomarete
Shizunde shimatta
Hontou no kotae wo
Sagashi tsuzuke nagara

Nanbyakkai demo 
Saegiru MONO ni
Kazashite miseru 
Boku no negai
Kanarazu kimi ni 
Tsutaeru hi made
Tadashisa wa yuzurenai kara
Susumi tsuzukete yuku no
Nando demo samayoi nagara
Mezashite

Itsuka reimei no moto e
Kaeru toki made
Itamu deinei no naka de
Inori wo egaku yo
Shinpai nai to
Iikikase nagara ima
Arukidasu no

Tsumetai yakusoku no e wo
Tsunagi awaseta 
Michi wo yuku
Kasaneau yume ni
Iki tsuku basho nado nai to
Kokoro wa obie nagara

Kodou wa hikari motomete
Fujiyuu na kidou wo eranda
Sore ga ima wo kurushimete mo

Mou ikkai wa nai!
Oroka na hodo ni
Nozonde shimau 
Hikaru sekai
Kakaete oshitsubusare kakete mo
Koukai nara akireru hodo ni
Kurikaeshite kita kedo
Shinjitsu wa mou 
Ushinaitakunai kara

Ibitsu na unmei no naka ni 
Torawareteiru
Susabu jinsei wo tomo ni 
Anata to aruku yo
Namida no hate wa 
Koko de wa nai to
Mata yoru wo watatte yuku

Ano hi bokura ga
Deatta toki ni mita 
Ookina yume wa
Futari no RENZU ni wa
Sorezore betsu no keshiki datta
Sore demo nazeka futari ni wa
Utsukushiku miete 
Kokoro ga katakunatte
Dou shiyou mo naku
Sakebitaku natta no wo
Ima demo oboeteru
Shudai wa kitto
Sore dake de kabusoku nai kara
Utsukushii toi wo kagiri aru ashi de
Eien ni oikake nagara
"Nani mo machigai janai"
Koe wo furuwase utai nagara
"Kimi no te wo hiku"
Ima wo ikinuku koto ga dekitara

Fukai tabi wo shiyou
(Sono saki wa hotondo ga 
Tsumi kamo shirenai shi)
Nagai chizu wo shirusou
(Sono saki wa hotondo ga
Ushinatte bakari 
Kamo shirenai keredo)
Aoi hoshi wo megutte
(Wakatteta tte bokura kitto,)
Kurushimi sae hikitsurete
(Nigeru koto nante
Dekinakatta kara
Saigo no saigo ni
Tatta hitotsu no kotae ni
Tadoritsuku made
Kesshite tomete wa ikenai no da to
Kitto dare mo ga shitteita)

Shinsou e

Nanbyakkai demo 
Saegiru MONO ni
Kazashite miseru 
Boku no negai
Kanarazu kimi ni 
Tsutaeru hi made
Tadashisa wa yuzurenai kara
Susumi tsuzukete yuku no
Nando demo samayoi nagara
Mezashite
Itsuka reimei no moto e
Kaeru toki made
Itamu deinei no naka de
Inori wo egaku yo
Shinpai nai to
Iikikase nagara ima
Arukidasu no
Tatta hitotsu no asayake wo
Te ni ireru no
Dawn
Sayuri × MY FIRST STORY

Lyricist: Sayuri&Hiro
Composer: Sayuri&Sho

I keep reaching out my hands
to grasp a sorrowful desire
I dream, 
everything is smeared in lies
The truth is still hidden 
within my eyes

I swallowed into the abyss of hope
as I kept searching for
the real answer
that has completely sunk down

Hundreds of times 
I will try to hold aloft all my hopes 
on everything that stands in my way
Until the day comes, 
I can tell you for sure
I will never turn over the truth
I'll keep going ahead
Aiming straight on my goals
Even though I need to wander 
over and over

Until one day
I return to the dawn's side
I'll sketch my prayer
inside the spoiled sludge
Telling myself
that nothing is to be worried of,
I'll start to walk right now

I walked on the road 
that had been connected
by a frozen painting of promise
For the sake of uniting our dreams,
there is no place to take a breath
so that my heart felt so scared

My heartbeats pursue for lights
Even though now I'm suffering
because I chose a discomfort track

There is no second chance!
It's such a foolish act, 
that I longed for a glowing world 
and kept holding it 
even though I was almost crushed
I regret enough over and over
until I feel sick of it
Because I don't want 
to lose the truth anymore

I got captured
inside a distorted fate
I'll survive this raging life 
together with you
The end of tears 
is not here
We'll cross the night once more

The big dream we saw 
when we met that day
It turned out that 
such different scenes 
reflected in our lenses
Even so, for some reason 
everything looks so beautiful for us
so that my heart became so strong
I still remember until now
For no reason, 
I wanted to shout loudly
The theme must be 
no less and nothing more than that
With limited legs, 
I pursue for beautiful questions forever
"Nothing is wrong"
As I sing in a trembling voice
"I'll pull your hand"
Once I can survive right now

Let's go on a long long journey
(Even though, maybe beyond there 
are mostly sins)
Let's write down a long long map
(Even though, maybe beyond there 
are mostly nothing but losses, 
however)
We'll go around this blue planet
(I know it all, because for sure)
Taking along all pains...
(it's impossible for us
to escape anymore
Until I reach 
the very end
of the one and the only answer
We can't stop whatever the reason
Everyone must have understood it)

...to the depths

Hundreds of times 
I will try to hold aloft all my hopes 
on everything that stands in my way
Until the day comes, 
I can tell you for sure
I will never turn over the truth
I'll keep going ahead
Aiming on my goals
Even though I need to wander 
over and over
Until one day
I return to the dawn's side
I'll sketch my prayer
inside the spoiled sludge
Telling myself
that nothing is to be worried of,
I'll start to walk right now
I'll seize
the one and the only morning glow
Fajar
Sayuri × MY FIRST STORY

Lyricist: Sayuri&Hiro
Composer: Sayuri&Sho

Kuterus menerus mengulurkan tangan
demi meraih hasrat menyedihkan
Kubermimpi segala-galanya 
berlumuran dengan dusta
Kebenaran pun tetap saja
tersembunyi di dalam mata

Kutertelan ke dalam jurang harapan
sambil terus menerus mencari
jawaban sebenarnya
yang telah terlanjur tenggelam

Ratusan kali pun akan kucoba 
melayangkan seluruh harapanku 
ke atas segala yang menghalang
Hingga tiba hari, 
kubisa menyampaikan pasti kepadamu
Kebenaran tak'kan pernah kuserahkan
Ku'kan terus melangkah maju
Memantapkan tujuan
meski kuharus 
berkelana berulang kali pun

Hingga tiba suatu hari ketika
kukembali ke sisi sang fajar
Ku'kan selalu memanjatkan doa
di dalam lumpur yang membusuk
Seiring berkata 
tak ada yang perlu dikhawatirkan
Ku'kan terus melangkah ke depan

Kutapaki jalan
yang telah dihubungkan
oleh lukisan janji yang membeku
Demi menyatukan mimpi-mimpi,
tak ada lagi tempat untuk mengambil napas
hingga hatiku pun begitu ketakutan

Debar dada mendambakan cahaya
Meskipun sekarang kutersiksa 
karena memilih jalur yang sengsara

Tak ada lagi kesempatan kedua!
Dengan begitu bodohnya,
mendambakan dunia bercahaya
yang terus kudekap
meski hampir remuk sekali pun
Meski penyesalan terus berulang
hingga aku pun merasa muak
Namun kutak ingin
kehilangan kebenaran lagi

Aku terperangkap di dalam
takdir yang penuh distorsi
Menjalani kehidupan yang keras
bersamamu selalu
Penghujung air mata
bukanlah di sini
Kita akan menyeberangi malam sekali lagi

Mimpi besar 
yang kita lihat 
ketika berjumpa hari itu
Ternyata pemandangan yang berbeda
terpantul di lensa kita berdua
Meski begitu, entah mengapa
segalanya terlihat indah bagi kita
hingga hatiku menjadi begitu kuat
Aku masih ingat hingga kini
Tanpa alasan yang jelas,
Kujadi ingin berteriak kencang
Temanya pastilah
tidak kurang dan tidak lebih dari itu
Dengan kaki yang terbatas,
kukejar pertanyaan indah selamanya
"Tak ada yang salah"
Seiring bernyanyi dengan suara gemetar
"Ku'kan menarik tanganmu"
Ketika kubisa bertahan hidup sekarang

Mari kita pergi berkelana
(Meski mungkin di seberang sana
sebagian besar adalah dosa)
Ayo kita ukirkan peta yang panjang
(Meski mungkin di seberang sana
sebagian besar hanyalah kehilangan, 
namun)
Kita akan mengitari planet biru ini
(Aku paham, karena kita berdua pasti)
Membawa serta segala kepedihan...
(Tak'kan pernah bisa
melarikan diri 
Hingga mencapai
satu-satunya jawaban
yang paling terakhir
Kita tak boleh berhenti apapun alasannya
Semua orang pasti sudah paham akan itu)

...menuju ke lapisan terdalam

Ratusan kali pun akan kucoba 
melayangkan seluruh harapanku 
ke atas segala yang menghalang
Hingga tiba hari, 
kubisa menyampaikan pasti kepadamu
Kebenaran tak'kan pernah kuserahkan
Ku'kan terus melangkah maju
Memantapkan tujuan
meski kuharus 
berkelana berulang kali pun
Hingga tiba suatu hari ketika
kukembali ke sisi sang fajar
Ku'kan selalu memanjatkan doa
di dalam lumpur yang membusuk
Seiring berkata 
tak ada yang perlu dikhawatirkan
Ku'kan terus melangkah ke depan
Akan kuraih satu-satunya
lembayung fajar
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.