Kanji | Romanized | English | Indonesian |
I beg you
Aimer
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
あわれみを下さい
堕ちた小鳥に
そっと触れるような
かなしみを下さい
涙ぐんで
見下ろして
可哀想だと口に出して
靴の先で転がしても
構わないわ
汚れててもいいからと
泥だらけの手を取って
ねぇ輪になって踊りましょう
目障りな有象無象は全て
たべてしまいましょ
スパイスは
堪え難いくらいがいいわ
lie, lie, lie, la la la...
怯えた小鳥は
さよならなんて言えなくて
愛を請う仕草で
黙り込んで
つつましいつもりでいた
lie, lie, it’s a lie, not a lie,
もう辛い
散々傷ついて
やさしいせかいに
誰だって行きたいわ
ひとつに溶けてしまいましょ
憎しみも愛情も
むしゃむしゃと
頬張ってしまいましょ
混沌の甘い甘い
壺の中で
lie, lie, lie, la la la...
曖昧に笑うから
会いたいと思うのよ
I know you’re here
to stay with me
愛されていたいだけ
lie, lie, lie,
you’re to be with me
雷鳴の咲くところ
惨憺たる heavenly feeling
愛だけ残ればいい
しんしんと
かなしみだけがふりつもる
願望も悔恨も
ただ埋め尽くす
きずな結んだ
遠い春の日の
傷跡さえも
消えてしまうの
やがてキラキラ夢の中
朽ちて行く光は貴方に
届くはずだから
まぶしくて
涙が止まらない
ねぇどうか側にいて
泥だらけの手を取って
離さないで
どうかずっと側にいて
離さないで
暗くなるの、側にいて
離さないで、
見えないわ
ただずっと側にいて
離さないで
ただずっと
愛してる
|
I beg you
Aimer
Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Awaremi wo kudasai
Ochita kotori ni
Sotto fureru youna
Kanashimi wo kudasai
Namida kunde
Mioroshite
Kawaisou da to kuchi ni dashite
Kutsu no saki de korogashite mo
Kamawanai wa
Yogoretete mo ii kara to
Doro darake no te wo totte
Nee wa ni natte odorimashou
Mezawari na uzou muzou wa subete
Tabete shimaimasho
SUPAISU wa
Taegatai kurai ga ii wa
lie, lie, lie, la la la...
Obieta kotori wa
Sayonara nante ienakute
Ai wo kou shigusa de
Damarikonde
Tsutsumashii tsumori de ita
lie, lie, it’s a lie, not a lie,
Mou tsurai
Sanzan kizutsuite
Yasashii sekai ni
Dare datte yukitai wa
Hitotsu ni tokete shimaimasho
Nikushimi mo aijou mo
Mushamusha to
Hoobatte shimaimasho
Konton no amai amai
Tsubo no naka de
lie, lie, lie, la la la...
Aimai ni warau kara
Aitai to omou no yo
I know you’re here
to stay with me
Aisareteitai dake
lie, lie, lie,
you’re to be with me
Raimei no saku tokoro
Santan taru heavenly feeling
Ai dake nokoreba ii
Shin shin to
Kanashimi dake ga furitsumoru
Ganbou mo kaikon mo
Tada umetsukusu
Kizuna musunda
Tooi haru no hi no
Kizuato sae mo
Kiete shimau no
Yagate KIRAKIRA yume no naka
Kuchite yuku hikari wa anata ni
Todoku hazu dakara
Mabushikute
Namida ga tomaranai
Nee douka soba ni ite
Doro darake no te wo totte
Hanasanaide
Douka zutto soba ni ite
Hanasanaide
Kuraku naru no, soba ni ite
Hanasanaide,
mienai wa
Tada zutto soba ni ite
Hanasanaide
Tada zutto
Aishiteru
|
I beg you
Aimer
Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
I beg for your pity
I beg for your grief
as if gently touching
a fallen tiny bird
Holding back your tears,
and looking down
Saying how pathetic it was
I don't care even if I fall
because of the tip of my shoes
You said you don't mind getting dirty
So please take these full of mud hands
Hey, let's dance as forming a circle
Let's eat all those rabbles
that form such an eyesore
Spice will be tasted the best
if it's in intolerable level
lie, lie, lie, la la la...
Frightened small bird
can't even say good-bye
Sinking into silence
with an act begging for love
Trying to stay quiet
lie, lie, it’s a lie, not a lie,
It's already too painful
I severely get hurt
Anybody must want to go to
the gentle world
Let's melt into one
Let's stuff our mouth
and munch completely
all hatred and love
Inside the holy grail
that full of sweet, sweet chaos
lie, lie, lie, la la la...
I vaguely laugh
because I think I miss you
I know you’re here
to stay with me
I just want to be loved
lie, lie, lie,
you’re to be with me
In the spot where thunder blooms
Such a tragic heavenly feeling
I hope nothing but love will remain
Nothing but sorrow
is endlessly falling and piling up
Packed with nothing but
desire and regret
Tied a bond,
Will all my scars
of that far spring day
completely disappeared?
And finally, decaying lights
inside the sparkling dreams
will definitely reach you
So dazzling
that I can't stop my tears
Hey, I beg you to stay by my side
to take these full of mud hands
Never let go of it
I beg you to stay forever by my side
Never let go of it
It's getting dark, please stay by my side
Never let go of it,
I can't see anymore
Just stay by my side, forever
Never let go of it
Just loving you,
forever
|
I beg you (Kumohon Padamu)
Aimer
Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Kumohon akan belas kasihanmu
Kumohon akan kesedihanmu
seolah menyentuh perlahan
anak burung yang terjatuh
Menahan air mata
Menatap ke bawah
Mengutarakan rasa iba
Tak peduli meski tersandung
oleh ujung sepatu pun
Karena ternoda pun tak masalah katamu
Raihlah tanganku yang berlumuran lumpur
Hei, mari menari membentuk lingkaran
Mari kita lumat habis segala pengacau
yang merusak pemandangan
Bumbu akan terasa lebih nikmat
dalam jumlah banyak tak tertahankan
dusta, dusta, dusta, la la la...
Anak burung yang ketakutan
bahkan tak bisa mengucapkan selamat tinggal
Terdiam membisu
dengan sikap seolah memohon cinta
Berusaha untuk tetap tenang
Dusta, dusta, itu dusta belaka, bukanlah dusta
Sudah begitu menyiksa
Sangat-sangat terluka parah
Siapapun pasti ingin pergi
menuju dunia yang penuh kasih
Mari melebur menjadi satu
Mari kita lahap
dan kunyah habis
segala rasa benci dan cinta
Di dalam cawan suci yang penuh
dengan kekacauan yang begitu, begitu manis
dusta, dusta, dusta, la la la...
Kutertawa dengan ambigu
karena kupikir kumerindukanmu
Kutahu kau di sini
untuk tetap bersamaku
Kuhanya ingin tetap dicintai
dusta, dusta, dusta,
kau ditakdirkan bersamaku
Di tempat petir merekah
Sensasi syuurga~ yang begitu tragis
Kuberharap hanya cinta saja yang tersisa
Hanya kesedihan saja
yang terus turun deras dan menumpuk
Hanya mengisinya
dengan hasrat dan penyesalan
Menjalin ikatan,
Akankah segala bekas luka
di hari musim semi yang lalu
menghilang begitu saja?
Dan akhirnya, cahaya yang semakin hancur
di dalam mimpi yang berkilauan
pasti akan mencapai dirimu
Begitu menyilaukan
hingga air mata tak terhentikan
Hei, kumohon selalu di sisi
'tuk meraih tanganku yang berlumuran lumpur
Jangan pernah kau lepaskan
Kumohon senantiasa di sisi
Jangan pernah kau lepaskan
Mulai gelap, tetaplah di sisi
Jangan pernah kau lepaskan,
kutak bisa melihat lagi
Hanya tetaplah di sisiku selamanya
Jangan pernah kau lepaskan
Hanya mencintaimu,
senantiasa
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
ada yang plagiat mba http://japanesesonglyrics.com/full-lyrics-and-translation-of-i-beg-you-aimer/?fbclid=IwAR3wGO5I_SW5Typixv0n__95tnk_CzG3hcElt_pcGRu3bsiaybyIEq1TQ3Q
ReplyDeleteSiaap, sudah saya berantas!!
Deletemantap jiwa
ReplyDeleteMantul gan!
DeleteThaaank you!
ReplyDeleteYou're welcome,
Deletethank you for visiting XD
Kak, untuk terjemahannya 壺 di bahasa Inggrisnya jadi "holy grail" itu kreativitas translator atau emang ada penulisan kanji khususnya di booklet?
ReplyDeleteMakasih translasinya ya kaka, ini bagus banget sensasi syurgaaa
(sebelumnya maaf ya, komen aslimu gak sengaja terhapus, tapi sudah saya posting ulang)
DeleteIya, itu saya sendiri yang menafsirkan begitu. Harusnya kalau benar-benar literal,
pakainya "seihai", tapi pas bagian lirik itu, saya langsung kebayang pertempuran sengit
para servant yang ngerebutin "holy grail" (//plaak seenaknya sendiri).
Jadilah saya terjemahin "tsubo" = "holy grail"
Tidak ada penulisan khusus di bookletnya, saya aja yang mencoba lebih ke Fate.
Asyiiik kaan, sensasi syuuurga maha asyik bersama Sakura (//WOY)
Makasii banyak yaa udah mampir. Salam!!
Thank you buat translatenya, ud lama sebenarnya pantau blog ini buat auto update dengerin lagu baru mba Aimer..
ReplyDeleteKeep up the good work, and spread Aimer voice
Yuhuu, makasi udah mampir yaa xD
DeleteNot gonna lie this was Nice
ReplyDeleteThank you so much for visiting xD
Delete