DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Nagi Yanagi - Mimei no Kimi to Hakumei no Mahou Lyrics

Mimei no Kimi to Hakumei no Mahou Lyrics
未明の君と薄明の魔法 歌詞
Lirik Lagu Mimei no Kimi to Hakumei no Mahou
Kanji Romanized English Indonesian
未明の君と
薄明の魔法
やなぎなぎ

作詞:やなぎなぎ
作曲:やなぎなぎ

坂道を
のぼった先に待つ
特別な景色を
指で切りとった君

耳元を
魔法が掠めて
色づく世界
私を残して

未来は零れ
零れて
足元で滲む
モノトーン溜まり
沈んでも
変わらぬ明日を
抱きしめてしまえたら
君に少し近づく

坂道をのぼった先の
あの
景色は変わり果て
別の誰かのもの

唇に魔法を宿して
言わずにいた
大切な秘密

音にのせれば
空気を震わせて
流星の様
強く光って見えた
灯した色は
鮮やかに遠いけれど
透明ではないから

君の描いた
ありのままの景色に
自分のかたちも
影さえも映らない
それでもいい

変わらぬ明日の為に
君に何度も出会う
ただ、私、知りたくて、

世界は染まる
染まって明日へと変わる
今 確かな魔法で
瞳の中を
朝焼けが満たしてる
未来はまだ
ここから
Mimei no Kimi to 
Hakumei no Mahou
Yanagi Nagi

Lyricist: Yanagi Nagi
Composer: Yanagi Nagi

Sakamichi wo 
Nobotta saki ni matsu
Tokubetsu na keshiki wo
Yubi de kiri totta kimi

Mimimoto wo 
Mahou ga kasumete
Irozuku sekai
Watashi wo nokoshite

Mirai wa kobore
Koborete 
Ashimoto de nijimu
MONOTOON tamari
Shizunde mo
Kawaranu asu wo
Dakishimete shimaetara
Kimi ni sukoshi chikazuku

Sakamichi wo nobotta saki no
Ano
Keshiki wa kawarihate
Betsu no dareka no mono

Kuchibiru ni mahou wo yadoshite
Iwazu ni ita
Taisetsu na himitsu

Oto ni nosereba
Kuuki wo furuwasete
Ryuusei no you
Tsuyoku hikatte mieta
Tomoshita iro wa
Azayaka ni tooi keredo
Toumei de wa nai kara

Kimi no egaita
Ari no mama no keshiki ni
Jibun no katachi mo
Kage sae mo utsuranai
Sore demo ii

Kawaranu asu no tame ni
Kimi ni nando mo deau
Tada, watashi, shiritakute,

Sekai wa somaru
Somatte ashita e to kawaru
Ima tashika na mahou de
Hitomi no naka wo
Asayake ga mitashiteru
Mirai wa mada
Koko kara
You at Early Dawn 
and The Magic of Dusk
Nagi Yanagi

Lyricist: Nagi Yanagi
Composer: Nagi Yanagi

You cut it 
with a finger
A special scenery that awaits 
after we climb the slope

Magic gently brushes 
the tips of my ears
The world that changes color 
leaves me alone

The future is spilled
Spilled and blurred 
under my feet
Even though I sank 
into a monotonous pond,
If I hold close 
the unchanging future
I'll be a bit closer to you

That scenery we saw
after we climbed the slope
has completely changed
Became someone else possesion

Entrusting a magic on my lips
Still left unsaid,
Our important secret

When I place it on the sound,
letting the air to shake
Just like a shooting star,
Seemed shining so bright
The colors I lit is 
vividly shining in the distance
But it's not transparent

The scene that you sketched 
as the way it is,
Not even reflecting 
your form or shadow
But it doesn't matter anyway

For the sake of unchanging tomorrow
I'll encounter you over and over
But, I, want to know

World will change its color
Changing and turning into tomorrow
Right now, with a certain magic
to fulfill the sunrise
inside your eyes
The future is just starting
from here
Dirimu Saat Fajar 
dan Sihir Saat Senja
Nagi Yanagi

Lyricist: Nagi Yanagi
Composer: Nagi Yanagi

Kau memotong dengan jari
pemandangan istimewa 
yang menunggu
setelah kita mendaki lereng curam

Sihir menyapu lembut 
ujung telingaku
Dunia yang berubah warna
Meninggalkanku begitu saja

Masa depan tumpah
Tertumpah dan menjadi kabur 
di bawah kakiku
Meski kutenggelam
ke dalam kolam monoton pun,
ketika kudekap erat 
masa depan yang tak'kan berubah
Ku'kan sedikit lebih dekat padamu

Pemandangan itu, yang kita lihat 
setelah mendaki lereng curam 
telah berubah sama sekali
Menjadi milik orang lain

Mempercayakan mantra sihir di bibirku
Tetap tanpa mengatakannya
Rahasia yang penting

Ketika kutempatkan ke atas nada,
Membiarkan udara bergetar
Bagaikan bintang jatuh
Terlihat bersinar begitu terang
Warna yang kunyalakan
begitu jelas di kejauhan
namun pastinya tidaklah transparan

Pemandangan yang kau lukiskan
dengan apa adanya,
bahkan tak mencerminkan wujud
maupun bayanganmu
Namun itu tak masalah

Demi hari esok yang tak berubah
Ku'kan menemuimu berulang kali
Hanya saya, aku, ingin tahu,

Dunia akan berganti warna
Berganti dan berubah menjadi hari esok
Sekarang juga, dengan sihir yang pasti
Menyempurnakan lembayung fajar
yang terbit di dalam manik matamu
Masa depan baru akan dimulai 
dari sini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.