Kanji | Romanized | Indonesian | Indonesian Ver. |
365日の紙飛行機
AKB48
作詞:秋元康
作曲:
角野寿和・青葉紘季
朝の空を見上げて
今日という一日が
笑顔でいられるように
そっとお願いした
時には雨も降って
涙も溢れるけど
思い通りにならない日は
明日 頑張ろう
ずっと見てる夢は
私がもう一人いて
やりたいこと 好きなように
自由にできる夢
人生は紙飛行機
願い乗せて飛んで行くよ
風の中を力の限り
ただ進むだけ
その距離を競うより
どう飛んだか
どこを飛んだのか
それが一番 大切なんだ
さあ 心のままに
365日
星は
|
365 Nichi no Kamihikouki
AKB48
Lyricist: Akimoto Yasushi
Composer:
Kadono Toshikazu・Aoba Hiroki
Asa no sora wo miagete
Kyou to iu ichinichi ga
Egao de irareru youni
Sotto onegai shita
Toki ni wa ame mo futte
Namida mo afureru kedo
Omoidoori ni naranai hi wa
Ashita ganbarou
Zutto miteru yume wa
Watashi ga mou hitori ite
Yaritai koto suki na youni
Jiyuu ni dekiru yume
Jinsei wa kamihikouki
Negai nosete tonde yuku yo
Kaze no naka wo chikara no kagiri
Tada susumu dake
Sono kyori wo kisou yori
Dou tondaka
Doko wo tonda no ka
Sore ga ichiban taisetsu nanda
Saa kokoro no mama ni
365 nichi
Hoshi wa
|
Pesawat Kertas 365 Hari AKB48 Lyricist: Yasushi Akimoto Composer: Toshikazu Kadono・Hiroki Aoba Kupandangi langit pagi hari Perlahan kuberharap agar aku bisa tetap tersenyum di hari ini Terkadang, hujan pun turun dan air mata pun berderai Di hari yang berjalan tak sesuai harapan, esok berusahalah sebaik mungkin Di dalam mimpi yang selalu kulihat, Ada diriku sendiri Mimpi di mana aku bebas mengerjakan hal yang ingin kulakukan Hidup itu seperti pesawat kertas Menaruh harapan dan terus terbang Hanya terus maju sekuat tenaga di dalam embusan angin Dibanding bersaing jarak, Bagaimana cara terbangmu? Ke mana kau akan terbang? Itulah hal yang paling penting Sesuai keinginan hatimu Tiga ratus enam puluh lima hari Entah di malam banyak |
Pesawat Kertas 365 Hari |
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia