DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sawano Hiroyuki [nZk]:Aimer - i-mage Lyrics


i-mage Lyrics
i-mage 歌詞
Lirik Lagu i-mage
Kanji Romanized English Indonesian
i-mage
SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer

作詞:澤野弘之
作曲:澤野弘之

他の誰かに
当てられたライト
その後ろの明かりを
取り合いしても
レンスの向こうは
色さえも滲んでいる 
流れる言葉に
委ねても 
くぐれない出口に
ぶつかるだけ
舵の取れない
船から落ちる

綺麗事敷いた
逃げ場が透ける
悔しさを認める 
君と旅へ 

どんな翼でも
広げてみればいい 
自分だけが乗る
風を掴む空 
次から次へ
変わっていくとしても 
そこから始められる 
僕らの描いた
大人の掌
捨てる事じゃない
争う訳じゃない 
渇いた街で
そびえ立つ木のような 
心を抱きしめた 
君たち

憧れの背中に
問いかけても
振り返り
微笑んでくれはしない
横に並べば
同じ顔しているだろう
触れた覚悟が
揺れてても
誤魔化さないわがままで
抑えれば
いつもの今日が
違う目をしている

夜明けを見てる
星が寝る空
陽射しと雨の
次を浴びせる

どんな翼でも
広げてみればいい 
自分だけが乗る
風を掴む空 
次から次へ
変わっていくとしても 
そこから始められる 
僕らの描いた
大人の掌
捨てる事じゃない
争う訳じゃない 
渇いた街で
そびえ立つ木のような 
心を抱きしめた 
君たち

Light and dreams 
that children hold tight
Now you have them 
in your right hand 
Light and dreams 
that children hold tight 
Now you have them 
in your right hand 

どんな翼でも
広げてみればいい 
自分だけが乗る
風を掴む空 
次から次へ
変わっていくとしても 
そこから始められる 
僕らの描いた
大人の掌
捨てる事じゃない
争う訳じゃない 
渇いた街で
そびえ立つ木のような 
心を抱きしめた 
君たち

Light and dreams 
that children hold tight
Now you have them 
in your right hand 
Light and dreams 
that children hold tight 
Now you have them 
in your right hand 
i-mage
SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer

Lyricist: Sawano Hiroyuki
Composer: Sawano Hiroyuki

Hoka no dareka ni 
Aterareta Light
Sono ushiro no akari wo 
Toriaishite mo
RENSU no mukou wa
Iro sae mo nijindeiru
Nagareru kotoba ni 
Yudanete mo
Kugurenai deguchi ni 
Butsukaru dake
Kaji no torenai 
Fune kara ochiru

Kireigoto shiita 
Nigeba ga sukeru
Kuyashisa wo mitomeru
Kimi to tabi e

Donna tsubasa demo 
Hirogete mireba ii
Jibun dake ga noru 
Kaze wo tsukamu sora
Tsugi kara tsugi e 
Kawatte iku to shite mo
Soko kara hajimerareru
Bokura no egaita 
Otona no tenohira
Suteru koto janai 
Arasou wake janai
Kawaita machi de 
Sobietatsu ki no youna
Kokoro wo dakishimeta 
Kimi tachi

Akogare no senaka ni 
Toikakete mo
Furikaeri
Hohoende kure wa shinai
Yoko ni narabeba
Onaji kao shiteiru darou
Sawareta kakugo ga 
Yuretete mo
Gomakasanai wagamama de 
Osaereba
Itsu mono kyou ga
Chigau me wo shiteiru

Yowake wo miteru
Hoshi ga neru sora
Hizashi to ame no 
Tsugi wo abiseru

Donna tsubasa demo 
Hirogete mireba ii
Jibun dake ga noru 
Kaze wo tsukamu sora
Tsugi kara tsugi e 
Kawatte iku to shite mo
Soko kara hajimerareru
Bokura no egaita 
Otona no tenohira
Suteru koto janai 
Arasou wake janai
Kawaita machi de 
Sobietatsu ki no youna
Kokoro wo dakishimeta 
Kimi tachi

Light and dreams 
that children hold tight
Now you have them 
in your right hand 
Light and dreams 
that children hold tight 
Now you have them 
in your right hand 

Donna tsubasa demo 
Hirogete mireba ii
Jibun dake ga noru 
Kaze wo tsukamu sora
Tsugi kara tsugi e 
Kawatte iku to shite mo
Soko kara hajimerareru
Bokura no egaita 
Otona no tenohira
Suteru koto janai 
Arasou wake janai
Kawaita machi de 
Sobietatsu ki no youna
Kokoro wo dakishimeta 
Kimi tachi

Light and dreams 
that children hold tight
Now you have them 
in your right hand 
Light and dreams 
that children hold tight 
Now you have them 
in your right hand
i-mage
SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer

Lyricist: Hiroyuki Sawano
Composer: Hiroyuki Sawano

Exposed by 
the Light of somebody else
Even if you're trying to compete 
with each other behind that light
But even the color beyond the lens
is blurring
Even if you're entrusting a matter
to the flow of words
But you will only collide 
at the gateway that you can't pass
Falling from the ship 
that lost its rudder

Used to be scattered with beautiful things,
my place to run has faded
I accept the regret,
Heading to a trip with you

No matter what kind of wings you have,
just try to spread them wide
Riding the wind 
that will catch the sky by yourself
Although it keeps changing
to the next stage
You just can start from there
The palm of adults
that we have depicted
It doesn't mean we'll throw it away,
nor we'll quarrel because of it
Just like a soaring tree
in a dried town
It will hold tight
those hearts of you all

Even if I ask to the back
of someone I adored,
But they don't turn around
nor smile at me
If you try to horizontally set them,
their faces just look the same, right?
Even if the resolution I touched
is wavering
But if I try to push it
with a selfishness I can't deceive
The usual today
will be looking different

I gaze at the dawn,
sky where the stars are sleeping
Just take a shower
next to the sunlight and rain

No matter what kind of wings you have,
just try to spread them wide
Riding the wind 
that will catch the sky by yourself
Although it keeps changing
to the next stage
You just can start from there
The palm of adults
that we have depicted
It doesn't mean we'll throw it away,
nor we'll quarrel because of it
Just like a soaring tree
in a dried town
It will hold tight
those hearts of you all

Light and dreams 
that children hold tight
Now you have them 
in your right hand 
Light and dreams 
that children hold tight 
Now you have them 
in your right hand 

No matter what kind of wings you have,
just try to spread them wide
Riding the wind 
that will catch the sky by yourself
Although it keeps changing
to the next stage
You just can start from there
The palm of adults
that we have depicted
It doesn't mean we'll throw it away,
nor we'll quarrel because of it
Just like a soaring tree
in a dried town
It will hold tight
those hearts of you all

Light and dreams 
that children hold tight
Now you have them 
in your right hand 
Light and dreams 
that children hold tight 
Now you have them 
in your right hand
i-mage
SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer

Lyricist: Sawano Hiroyuki
Composer: Sawano Hiroyuki

Terpapar oleh pancaran cahaya
milik orang lain
Meski kau berusaha untuk saling bersaing
di belakang cahaya itu
Warna yang terlihat di lensa pun,
semakin memudar
Meski berpasrah pada
untaian kata yang mengalir,
Namun kau hanya akan bertabrakan
di pintu keluar yang tak bisa kau lewati
Terjatuh dari kapal
yang kehilangan kemudi

Dulunya bertebaran hal-hal yang indah,
tempatku untuk lari pun memudar
Kuterima rasa penyesalan
Menuju ke perjalanan bersamamu

Lebih baik bentangkanlah luas
Tak peduli sayap seperti apa pun,
Hanya seorang diri menaiki angin 
yang akan meraih angkasa
Meski terus berubah
ke tahap selanjutnya
Kau bisa memulainya dari sana
Telapak tangan dewasa
yang telah kita bayangkan
Bukan berarti kita membuangnya,
bukan pula berselisih karenanya
Bagaikan pohon yang menjulang tinggi
di kota yang mengering
Mendekap erat
hati kalian semua

Meskipun kubertanya
pada sosok belakang yang kudamba
Namun ia bahkan tak berbalik,
tak tersenyum padaku
Jika kau jajarkan ke samping,
Bukankah wajah mereka terlihat sama
Meskipun ketetapan hati 
yang telah kusentuh pun goyah
Namun ketika kutekan dengan keegoisan 
yang tak bisa diperdaya
Hari ini yang seperti biasanya pun,
menjadi memiliki mata yang berbeda

Kupandangi fajar
Langit di mana bintang terlelap
Mandilah tepat di sebelah
cahaya mentari dan hujan

Lebih baik bentangkanlah luas
Tak peduli sayap seperti apa pun,
Hanya seorang diri menaiki angin 
yang akan meraih angkasa
Meski terus berubah
ke tahap selanjutnya
Kau bisa memulainya dari sana
Telapak tangan dewasa
yang telah kita bayangkan
Bukan berarti kita membuangnya,
bukan pula berselisih karenanya
Bagaikan pohon yang menjulang tinggi
di kota yang mengering
Mendekap erat
hati kalian semua

Cahaya dan mimpi
yang didekap erat oleh anak-anak
Sekarang kau memilikinya
di dalam tangan kananmu
Cahaya dan mimpi
yang didekap erat oleh anak-anak
Sekarang kau memilikinya
di dalam tangan kananmu

Lebih baik bentangkanlah luas
Tak peduli sayap seperti apa pun,
Hanya seorang diri menaiki angin 
yang akan meraih angkasa
Meski terus berubah
ke tahap selanjutnya
Kau bisa memulainya dari sana
Telapak tangan dewasa
yang telah kita bayangkan
Bukan berarti kita membuangnya,
bukan pula berselisih karenanya
Bagaikan pohon yang menjulang tinggi
di kota yang mengering
Mendekap erat
hati kalian semua

Cahaya dan mimpi
yang didekap erat oleh anak-anak
Sekarang kau memilikinya
di dalam tangan kananmu
Cahaya dan mimpi
yang didekap erat oleh anak-anak
Sekarang kau memilikinya
di dalam tangan kananmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

4 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. makasih udah bikin romaji nya nakari amane. pertama aku dapat lirik i-mage dari lyrical nonsense,sayangnya versi youtube dan lirik bagian tengah gak ada x'D
    coba-coba bikin romaji sendiri bermodal dengerin suara aja tapi masih banyak salah-salah #LUL
    aku share ya di minilyric. oc aku cantumin sourcenya :))

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tunggu dulu, belum lirik official ini, masih versi kuping saya juga,
      EDIT: Sekarang udah diedit official

      Delete
  2. menurut pandangan dari nakari amane, lagu ini menceritakan tentang apa?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nyerah bang kalau disuruh menafsirkan lagu oom Sawano,
      terjemahannya aja udah susah duluan wkwkkw

      Delete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.