Kanji | Romanized | English | Indonesian |
魔法 feat. ちょまいよ
古川本舗
作詞:古川本舗
作曲:古川本舗
日々つたなくも
はきだす歌
いつかみたような夢
長く深い夜を
こえるよ
君にあえるように
このまま
ここで「じゃあね」
何も無き日々へと
思いはとうにはぐれた
忘れられるように
それでも
君の声が呼ぶ方へ
踵を浮かしてさ
いっそ笑い合い
消えようか
その方が良い
坂の上には君が居て
僕を待ってるんだって
誰に
何度伝えたって
きこえやしないんだ
「さよなら」と
手を振った
何もない日々へと
明日はそこで消えた
思い出せるか
それでも
君の声が呼ぶ方へ
胸を弾ませてさ
いっそ
上も下もなくして
溶け合っていこうぜ
あの丘の果てまで
手首を隠してさ
きっと笑い合い
消えてしまっても
僕らは
|
Mahou feat. Chomaiyo
Furukawa Honpo
Lyricist: Furukawa Honpo
Composer: Furukawa Honpo
Hibi tsutanaku mo
Hakidasu uta
Itsuka mita youna yume
Nagaku fukai yoru wo
Koeru yo
Kimi ni aeru youni
Kono mama
Koko de "jaa ne"
Nani mo naki hibi e to
Omoi wa tou ni hagureta
Wasurerareru youni
Sore demo
Kimi no koe ga yobu hou e
Kakato wo ukashite sa
Isso waraiai
Kieyou ka
Sono hou ga yoi
Saka no ue ni wa kimi ga ite
Boku wo matteru nda tte
Dare ni
Nando tsutae tatte
Kikoe ya shinai nda
"sayonara" to
Te wo futta
Nani mo nai hibi e to
Ashita wa soko de kieta
Omoidaseru ka
Sore demo
Kimi no koe ga yobu hou e
Mune wo hazumasete sa
Isso
Ue mo shita mo nakushite
Tokeatte ikou ze
Ano oka no hate made
Tekubi wo kakushite sa
Kitto waraiai
Kiete shimatte mo
Bokura wa
|
Magic feat. Chomaiyo
Honpo Furukawa
Lyricist: Honpo Furukawa
Composer: Honpo Furukawa
Songs I clumsily sing
day by day
Just like the dream I saw someday
I'll pass
the long, deep night
in order to be able to meet you
This way,
I'll say "Good-bye" right here
to those empty days
I have lost my feeling long time ago
in order to be able to forget it
But still,
I'll rise my heel
to the way your calling voices
Maybe, it'd be better
if we can laugh together
and just disappeared
On the top of hill, there you're
waiting for me
No matter how many times
I've conveyed to anybody,
but nobody can hear
Saying "good-bye"
as waving my hand
to those empty days
Tomorrow has vanished there
Can you remember it?
But still,I'll go
to the way your calling voices
and let my heart beating fast
Maybe it'd better
if we lost both of up and down
and just melted together
to the end of that hill,
as hiding our wrists
I believe, we'll
laugh together
as vanishing into nothing
|
Sihir feat. Chomaiyo
Honpo Furukawa
Lyricist: Honpo Furukawa
Composer: Honpo Furukawa
Lagu yang kunyanyikan
dengan buruk, hari demi hari
Bagai mimpi yang kulihat suatu hari
Ku'kan menempuh
malam yang panjang dan dalam
agar dapat bertemu denganmu
Dengan begini, di sini
Kuucapkan "sampai nanti"
pada hari-hari yang hampa
Kutelah lama kehilangan rasa
agar bisa melupakannya
Meski begitu,
Ku'kan mengangkat tumitku
menuju ke arah suaramu memanggil
Mungkin akan lebih baik
jika kita saling tertawa
dan menghilang bersama
Di atas bukit, ada dirimu
yang tengah menungguku
Meski kuungkapkan berkali-kali
kepada siapapun,
Tak ada yang bisa mendengar
Kuucapkan "Selamat tinggal"
seraya melambaikan tangan
pada hari-hari yang hampa
Hari esok sirna di sana
Dapatkah kau mengingatnya?
Meski begitu,ku'kan membiarkan
dadaku berdebar kencang
menuju ke arah suaramu memanggil
Lebih baik kita kehilangan
atas dan juga bawah
Melebur bersama-sama
Hingga ke ujung bukit di sana,
menyembunyikan pergelangan tangan
Kita pasti
akan saling tertawa
meski sirna tanpa sisa
|
_________________________
Paid Request by
Wilson
_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia