DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

milet - Drown Lyrics

Drown Lyrics
Drown 歌詞
Lirik Lagu Drown
Kanji Romanized English Indonesian
Drown
milet

作詞:milet・
Ryosuke'Dr.R'Sakai
作曲:milet・
Ryosuke'Dr.R'Sakai

Feeling like I'm almost there, 
but I'm not
音もない風に漂う bones
途切れて消えない声の方
何も知らないまま
戻れないでしょう

同じ色の目にうつる
違う色の息を吐く

You're gonna make me go
You're gonna make me drown
失うものはもう何もない
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
But I know no one's there
はざまを辿って

Feeling like 
I'm living in your shadow
浅い傷に棲みついた sorrow
振り下ろせない錆びたナイフ
誰も知らない君が
そこにいたんでしょう

抱きしめてあげるよ
その息を吸って泳ぐ

You're gonna make me go
You're gonna make me drown
足場もない答え 前へ向かう
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
But I know no one's there

I know no one's there
I'll stay, I'll stay
I know no one's there

You're gonna make me go
You're gonna make me drown
失うものはもう何もない
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
Don't let me go 
(Don't let me go)
You're gonna make me drown 
(Don't let me go)
足場もない答え 前へ向かう
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
But I know no one's there

I know no one's there
I will stay right here
はざまを辿って
Drown
milet

Lyricist: milet・
Ryosuke'Dr.R'Sakai
Composer: milet・
Ryosuke'Dr.R'Sakai

Feeling like I'm almost there, 
but I'm not
Oto mo nai kaze ni tadayou bones
Togirete kienai koe no hou
Nani mo shiranai mama 
Modorenai deshou

Onaji iro no me ni utsuru
Chigau iro no iki wo haku

You're gonna make me go
You're gonna make me drown
Ushinau mono wa mou nani mo nai
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
But I know no one's there
Hazama wo tadotte

Feeling like 
I'm living in your shadow
Asai kizu ni sumitsuita sorrow
Furiorosenai sabitsuita NAIFU
Dare mo shiranai kimi ga 
Soko ni itan deshou

Dakishimete ageru yo
Sono iki wo sutte oyogu

You're gonna make me go
You're gonna make me drown
Ashiba mo nai kotae mae e mukau
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
But I know no one's there

I know no one's there
I'll stay, I'll stay
I know no one's there

You're gonna make me go
You're gonna make me drown
Ushinau mono wa mou nani mo nai
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
Don't let me go 
(Don't let me go)
You're gonna make me drown 
(Don't let me go)
Ashiba mo nai kotae mae e mukau
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
But I know no one's there

I know no one's there
I will stay right here
Hazama wo tadotte
Drown
milet

Lyricist:milet・
Ryosuke'Dr.R'Sakai
Composer:milet・
Ryosuke'Dr.R'Sakai

Feeling like I'm almost there, 
but I'm not
Bones drifting in the soundless wind
Towards a never ending voices
You can't return
without learning anything

Reflecting in the eyes of same colour
Taking a breath in different colour

You're gonna make me go
You're gonna make me drown
There's nothing to lose anymore
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
But I know no one's there
Following the gap

Feeling like 
I'm living in your shadow
Sorrow living in the slight wound
Rusted knife you can't swing down
You who nobody knows
are still right there

Here, let me hold you tight
Take a breath then go swim

You're gonna make me go
You're gonna make me drown
I'll go towards the baseless answer
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
But I know no one's there

I know no one's there
I'll stay, I'll stay
I know no one's there

You're gonna make me go
You're gonna make me drown
There's nothing to lose anymore
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
Don't let me go 
(Don't let me go)
You're gonna make me drown 
(Don't let me go)
I'll go towards the baseless answer
You're gonna make me go
You're gonna make me drown
No, I don't want it
But I know no one's there

I know no one's there
I will stay right here
Following the gap
Drown (Tenggelam)
milet

Lyricist:milet・
Ryosuke'Dr.R'Sakai
Composer:milet・
Ryosuke'Dr.R'Sakai

Terasa seperti aku hampir tiba,
namun kenyataannya tidak
Tulang melayang di tengah angin bisu
Menuju ke arah suara bertalu-talu
Kau tak'kan kembali,
tanpa memahami apapun

Terpantul di mata berwarna sama
Bernapas dengan warna berbeda

Kau akan membuatku pergi
Kau akan membuatku tenggelam
Sudah tak ada lagi kehilangan
Kau akan membuatku pergi
Kau akan membuatku tenggelam
Tidak, aku tak menginginkannya
Tapi kutahu tak ada seorang pun di sana
Mengikuti celah

Terasa seperti
aku hidup dalam bayanganmu
Kepedihan bersemayam dalam luka ringan
Pisau berkarat yang tak bisa kau ayunkan
Kau yang tak diketahui siapapun
masih berada di sana, 'kan

Ku'kan mendekapmu erat
Tarik napas dan mulailah berenang

Kau akan membuatku pergi
Kau akan membuatku tenggelam
Ku'kan pergi menuju jawaban tak berdasar
Kau akan membuatku pergi
Kau akan membuatku tenggelam
Tidak, aku tak menginginkannya
Tapi kutahu tak ada seorang pun di sana

Kutahu tak ada seorang pun di sana
Ku'kan bertahan, ku'kan bertahan
Kutahu tak ada seorang pun di sana

Kau akan membuatku pergi
Kau akan membuatku tenggelam
Sudah tak ada lagi kehilangan
Kau akan membuatku pergi
Kau akan membuatku tenggelam
Tidak, aku tak menginginkannya
Jangan lepaskan aku
(Jangan lepaskan aku)
Kau akan membuatku tenggelam
(Jangan lepaskan aku)
Ku'kan pergi menuju jawaban tak berdasar
Kau akan membuatku pergi
Kau akan membuatku tenggelam
Tidak, aku tak menginginkannya
Tapi kutahu tak ada seorang pun di sana

Kutahu tak ada seorang pun di sana
Ku'kan berada di sini
Mengikuti celah
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.