Kanji | Romanized | English | Indonesian |
大丈夫
RADWIMPS
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
時の進む力は
あまりに強くて
足もつかぬ水底
必死に
「今」を掻く
足掻けど
未来は空っぽで
いつも人生は
費用対効果散々で
採算度外視、毎日
僕はただ
流れる空に横たわり
水の中
愚痴と気泡を
吐いていた だけど
世界が
君の小さな肩に
乗っているのが
僕にだけは見えて
泣き出しそうでいると
「大丈夫?」ってさぁ
君が気付いてさ 聞くから
「大丈夫だよ」って
僕は慌てて言うけど
なんでそんなことを
言うんだよ
崩れそうなのは
君なのに
安い夢に遊ばれ
こんなとこに来た
この命の無目的さに
腹を立てるけど
君がいると
何も言えない
僕がいた
君がいれば
何でもやれる
僕がいた
世界が
君の小さな肩に
乗っているのが
僕にだけは見えて
かける言葉を捜したよ
頼りないのは
重々知っているけど
僕の肩で
よかったら
好きに使っていいから
なんて言うと
君はマセた
笑顔でこの頭を
撫でるんだ
取るに足らない
小さな僕の
有り余る今の
大きな夢は
君の「大丈夫」になりたい
「大丈夫」になりたい
君を大丈夫に
したいんじゃない
君にとっての
「大丈夫」になりたい
世界が
君の小さな肩に
乗っているのが
僕にだけは見えて
泣き出しそうでいると
「大丈夫?」ってさぁ
君が気付いてさ 聞くから
「大丈夫だよ」って
僕は笑って言うんだよ
何が僕らに
降りかかろうとも
きっと僕らは 大丈夫だよと
僕は今日から
君の 「大丈夫」だから
|
Daijoubu
RADWIMPS
Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou
Toki no susumu chikara wa
Amari ni tsuyokute
Ashi mo tsukanu minasoko
Hisshi ni
“ima” wo kaku
Agakedo
Mirai wa karappo de
Itsumo jinsei wa
Hiyoutai kouka sanzan de
Saisan dogaishi, mainichi
Boku wa tada
Nagareru sora ni yokotawari
Mizu no naka
Guchi to kihou wo
Haiteita dakedo
Sekai ga
Kimi no chiisana kata ni
Notteiru no ga
Boku ni dake wa miete
Nakidashisou de iru to
“daijoubu?” tte saa
Kimi ga kizuite sa kiku kara
“daijoubu da yo” tte
Boku wa awatete iu kedo
Nande sonna koto wo
Iun da yo
Kuzuresou nano wa
Kimi nano ni
Yasui yume ni asobare
Konna toko ni kita
Kono inochi no mumokutekisa ni
Hara wo tateru kedo
Kimi ga iru to
Nani mo ienai
Boku ga ita
Kimi ga ireba
Nande mo yareru
Boku ga ita
Sekai ga
Kimi no chiisana kata ni
Notteiru no ga
Boku ni dake wa miete
Kakeru kotoba wo sagashita yo
Tayorinai no wa
Juujuu shitteiru kedo
Boku no kata de
Yokattara
Suki ni tsukatte ii kara
Nante iu to
Kimi wa maseta
Egao de kono atama wo
Naderu nda
Toru ni taranai
Chiisana boku no
Ariamaru ima no
Ookina yume wa
Kimi no “daijoubu” ni naritai
“daijoubu” ni naritai
Kimi wo daijoubu ni
Shitain janai
Kimi ni totte no
“daijoubu” ni naritai
Sekai ga
Kimi no chiisana kata ni
Notteiru no ga
Boku ni dake wa miete
Nakidashisou de iru to
“daijoubu?” tte saa
Kimi ga kizuite sa kiku kara
“daijoubu da yo” tte
Boku wa waratte iu nda yo
Nani ga bokura ni
Furikakarou tomo
Kitto bokura wa daijoubu da yo to
Boku wa kyou kara
Kimi no “daijoubu” dakara
|
We'll be Alright
RADWIMPS
Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda
How strong the power of time
to move forward
I desperately row hard
"the present time"
from a bottomless river
I struggle hard
but the future is empty
And everyday life is always about
miserably saving excessive costs
and profits without caring the others
I just lie down
on the top of flowing sky
But I spit
some grumbles and bubbles
in the water
This world rests upon
your small shoulders
But only I can see it
and when I almost
come to tears
You realize and ask
"Are you alright?"
Then in a haste, I reply
"I'm alright."
But why do you ask like that?
Even though in fact,
the one who's almost
break down is you
Played by some cheap dreams,
I arrived at a place like this
Even though, I get angry
at the purposelessness of my life
There was me
who can't say anything
when you were here
There was me
who can do anything
because you are here
This world rests upon
your small shoulders
But only I can see it
and I've searched
some words to say
I'm fully aware
that I'm undependable
But if you don't mind
leaning on my shoulders,
please use it as much as you like
When I almost said like that
You seem a bit mature,
then with a smile,
gently pat my head
I know, I'm small and useless
But now,
I have a really big dream
that it's almost overflown
I want to be yours only "alright"
I want to be your "alright"
It doesn't mean
I want to make you feel "alright"
But I want to be
"alright" in your eyes
This world rests upon
your small shoulders
But only I can see it
and when I almost
come to tears
You realize and ask
"Are you alright?"
Then with smile, I'll reply
"I'm alright."
No matter what will
befall upon us
We'll be alright
Because from today
I'm yours only "alright"
|
Kita akan Baik-Baik Saja (Rapopo)
RADWIMPS
Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda
Betapa kuatnya kekuatan waktu
untuk bergulir maju
Aku pun berusaha keras
mendayung masa kini
dari sungai dalam tak berdasar
Kuberusaha keras
namun nyatanya masa depan itu hampa
Dan kehidupan itu setiap harinya selalu saja
tentang penghematan biaya berlebihan
dan keuntungan tanpa peduli yang lain
Kuhanya berbaring
di atas angkasa yang mengalir
Tapi menumpahkan
sumpah serapah dan gelembung
di dalam air
Dunia ini bersandar
pada kedua bahu kecilmu
Namun hanya aku saja
yang bisa melihatnya
dan ketika kuhampir menangis
Kau menyadari dan bertanya
"Kamu gak papa?"
Dan dengan terburu-buru kujawab
"Gak papa, kok."
Mengapa kau menanyakan hal itu?
Meski sebenarnya
yang hampir hancur itu
adalah dirimu
Dipermainkan oleh mimpi rendahan
aku sampai di tempat seperti ini
Meski aku malah marah
terhadap ketakbergunaan hidupku ini
Ada diriku
yang terdiam membisu
ketika ada dirimu
Ada diriku
yang bisa melakukan apa saja
karena ada dirimu
Dunia ini bersandar
pada kedua bahu kecilmu
Namun hanya aku saja
yang bisa melihatnya
dan telah kucari kata-kata 'tuk kuucapkan
Aku sangat-sangat tahu
bahwa aku tak bisa diharapkan
Namun silakan pakai sesuka hatimu
jika kau tak keberatan
untuk bersandar di bahuku
Saat kuhampir berkata demikian
Kau pun terlihat lebih dewasa,
lalu dengan senyuman,
mengusap kepalaku
Diriku yang kecil
dan tak berguna ini,
kini memiliki mimpi besar
yang begitu melimpah
Kuingin menjadi "baik-baik saja" bagimu
Menjadi "baik-baik saja"
Bukan berarti kuingin membuatmu
menjadi baik-baik saja
Namun kuingin menjadi
"baik-baik saja" di matamu
Dunia ini bersandar
pada kedua bahu kecilmu
Namun hanya aku saja
yang bisa melihatnya
dan ketika kuhampir menangis
Kau menyadari dan bertanya
"Kamu gak papa?"
Dan sambil tersenyum akan kujawab
"Gak papa, kok."
Apapun yang akan jatuh
menimpa kita
Kita berdua pasti akan baik-baik saja
Karena mulai hari ini
Aku adalah "baik-baik saja" bagimu
|
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
大丈夫
(Movie edit)
RADWIMPS
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
世界が
君の小さな肩に
乗っているのが
僕にだけは見えて
泣き出しそうでいると
「大丈夫?」ってさぁ
君が気付いてさ 聞くから
「大丈夫だよ」って
僕は慌てて言うけど
なんでそんなことを
言うんだよ
崩れそうなのは
君なのに
世界が
君の小さな肩に
乗っているのが
僕にだけは見えて
泣き出しそうでいると
「大丈夫?」ってさぁ
君が気付いてさ 聞くから
「大丈夫だよ」って
僕は慌てて言うけど
なんでそんなことを
言うんだよ
崩れそうなのは
君なのに
取るに足らない
小さな僕の
有り余る今の
大きな夢は
君の「大丈夫」になりたい
「大丈夫」になりたい
君を大丈夫に
したいんじゃない
君にとっての
「大丈夫」になりたい
|
Daijoubu
(Movie edit)
RADWIMPS
Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou
Sekai ga
Kimi no chiisana kata ni
Notteiru no ga
Boku ni dake wa miete
Nakidashisou de iru to
“daijoubu?” tte saa
Kimi ga kizuite sa kiku kara
“daijoubu da yo” tte
Boku wa awatete iu kedo
Nande sonna koto wo
Iun da yo
Kuzuresou nano wa
Kimi nano ni
Sekai ga
Kimi no chiisana kata ni
Notteiru no ga
Boku ni dake wa miete
Nakidashisou de iru to
“daijoubu?” tte saa
Kimi ga kizuite sa kiku kara
“daijoubu da yo” tte
Boku wa awatete iu kedo
Nande sonna koto wo
Iun da yo
Kuzuresou nano wa
Kimi nano ni
Toru ni taranai
Chiisana boku no
Ariamaru ima no
Ookina yume wa
Kimi no “daijoubu” ni naritai
“daijoubu” ni naritai
Kimi wo daijoubu ni
Shitain janai
Kimi ni totte no
“daijoubu” ni naritai
|
We'll be Alright
(Movie edit)
RADWIMPS
Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda
This world rests upon
your small shoulders
But only I can see it
and when I almost
come to tears
You realize and ask
"Are you alright?"
Then in a haste, I reply
"I'm alright."
But why do you ask like that?
Even though in fact,
the one who's almost
break down is you
This world rests upon
your small shoulders
But only I can see it
and when I almost
come to tears
You realize and ask
"Are you alright?"
Then in a haste, I reply
"I'm alright."
But why do you ask like that?
Even though in fact,
the one who's almost
break down is you
I know, I'm small and useless
But now,
I have a really big dream
that it's almost overflown
I want to be yours only "alright"
I want to be your "alright"
It doesn't mean
I want to make you feel "alright"
But I want to be
"alright" in your eyes
|
Kita akan Baik-Baik Saja (Rapopo)
(Movie edit)
RADWIMPS
Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda
Dunia ini bersandar
pada kedua bahu kecilmu
Namun hanya aku saja
yang bisa melihatnya
dan ketika kuhampir menangis
Kau menyadari dan bertanya
"Kamu gak papa?"
Dan dengan terburu-buru kujawab
"Gak papa, kok."
Mengapa kau menanyakan hal itu?
Meski sebenarnya
yang hampir hancur itu
adalah dirimu
Dunia ini bersandar
pada kedua bahu kecilmu
Namun hanya aku saja
yang bisa melihatnya
dan ketika kuhampir menangis
Kau menyadari dan bertanya
"Gak papa?"
Dan dengan terburu-buru kujawab
"Gak papa, kok."
Mengapa kau menanyakan hal itu?
Meski sebenarnya
yang hampir hancur itu
adalah dirimu
Diriku yang kecil
dan tak berguna ini,
kini memiliki mimpi besar
yang begitu melimpah
Kuingin menjadi "baik-baik saja" bagimu
Menjadi "baik-baik saja"
Bukan berarti kuingin membuatmu
menjadi baik-baik saja
Namun kuingin menjadi
"baik-baik saja" di matamu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia