DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

RADWIMPS - Nandemonaiya Lyrics

Nandemonaiya (movie ver.) Lyrics
なんでもないや (movie ver.) 歌詞
Lirik Lagu Nandemonaiya (movie ver.)
Kanji Romanized English
(edited from English Version)
Indonesian
なんでもないや (movie ver.)
RADWIMPS

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

二人の間 
通り過ぎた風は 
どこから寂しさを
運んできたの
泣いたりした
そのあとの空は
やけに透き通っていたり
したんだ

いつもは尖ってた
父の言葉が 
今日は暖かく
感じました
優しさも
笑顔も
夢の語り方も 
知らなくて全部 
君を真似たよ

もう少しだけでいい 
あと少しだけでいい 
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい 
あと少しだけでいい
もう少しだけ 
くっついていようか

僕らタイムフライヤー 
時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ 
はぐれっこは
もういやなんだ

嬉しくて泣くのは 
悲しくて笑うのは
君の心が 
君を追い越したんだよ

星にまで願って 
手にいれたオモチャも 
部屋の隅っこに今 
転がってる
叶えたい夢も 
今日で100個できたよ 
たった一つといつか
交換こしよう

いつもは喋らない
あの子に今日は 
放課後
「また明日」と
声をかけた
慣れないことも
たまにならいいね 
特にあなたが 
隣にいたら

もう少しだけでいい 
あと少しだけでいい 
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい 
あと少しだけでいい
もう少しだけ
くっついていようよ

僕らタイムフライヤー 
君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 
覚えるよりずっと前に

君のいない 世界にも 
何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 
夏休みのない 八月のよう

君のいない 世界など 
笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など

僕らタイムフライヤー 
時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ 
はぐれっこは
もういやなんだ

なんでもないや 
やっぱりなんでもないや
今から行くよ

僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ 
はぐれっこ は
もういいよ

君は派手なクライヤー 
その涙 
止めてみたいな
だけど 
君は拒んだ 
零れるままの涙を
見てわかった

嬉しくて泣くのは 
悲しくて笑うのは
僕の心が 
僕を追い越したんだよ
Nandemonaiya (movie ver.)
RADWIMPS

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Futari no aida 
Toorisugita kaze wa
Doko kara sabishisa wo
Hakonde kita no
Naitari shita
Sono ato no sora wa
Yake ni sukitootteitari
Shita nda

Itsumo wa togatteta
Chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku
Kanjimashita
Yasashisa mo
Egao mo
Yume no katarikata mo
Shiranakute zenbu
Kimi wo maneta yo

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake
Kuttsuite iyou ka

Bokura TAIMU FURAIYAA
Toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa
Mou iya nanda

Ureshikute naku no wa
Kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga
Kimi wo oikoshita nda yo

Hoshi ni made negatte
Te ni ireta OMOCHA mo
Heya no sumikko ni ima
Korogatteru
Kanaetai yume mo
Kyou de hyakko dekita yo
Tatta hitotsu to itsuka
Koukanko shiyou

Itsumo wa shaberanai
Ano ko ni kyou wa
Houkago
“mata ashita” to
Koe wo kaketa
Narenai koto mo
Tama ni nara ii ne
Toku ni anata ga
Tonari ni itara

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake
Kuttsuite iyou ka

Bokura TAIMU FURAIYAA
Kimi wo shitteita nda
Boku ga boku no namae wo
Oboeru yori zutto mae ni

Kimi no inai sekai ni mo
Nani ka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado
Natsu yasumi no nai hachigatsu no you

Kimi no inai sekai nado
Warau koto nai SANTA no you
Kimi no inai sekai nado

Bokura TAIMU FURAIYAA
Toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa
Mou iya nanda

Nandemonai ya
Yappari nandemonai ya
Ima kara iku yo

Bokura TAIMU FURAIYAA
Toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa
Mou ii yo

Kimi wa hade na KURAIYAA
Sono namida
Tomete mitai na
Dakedo
Kimi wa kobanda
Koboreru mama no namida wo
Mite wakatta

Ureshikute naku no wa
Kanashikute warau no wa
Boku no kokoro ga
Boku wo oikoshita nda yo
It's Alright (movie ver.)
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

A gust of wind 
that passed
between you and me
Who knows where it
brings loneliness along?
The sky after I cried,
became even brighter
than usual

Father's words
that were usually so sharp,
somehow it feels
so warm today
I knew nothing about
kindness, smile,
the way to tell dreams
All of them
I copied from you

Just for a little more
Just for a bit more
Just for a little longer
Just for a little more
Just for a bit more
Let’s stick together
just a little bit longer

We're time flyers
We're climbers, running up the time
I'm sick of being separated
while playing hide and seek
with the time

Crying when you're happy
Laughing when you're sad
All of that happened because
your heart has surpassed you

I used to wish upon the stars,
the toys that I once obtained
Forgotten now, are rolling
’round the corners of the room
Finally, dreams I want to come true
have counted up to hundred today
Someday, I’ll trade them all
for just the very one

After class today
I greeted the girl
who usually never talks
“See you tomorrow”
Sometimes it feels good
to be able to do
something unusual
Especially
if there is you next to me

Just for a little more
Just for a bit more
Just for a little longer
Just for a little more
Just for a bit more
Let’s stick together
just a little bit longer

We're time flyers
I already know you
Long before
I remember my own name

There must be some meaning
even in a world without you
But a world without you is like
August without summer break

A world without you is like
A Santa Claus who never laughs
A world without you ...

We're time flyers
We're climbers, running up the time
I'm sick of being separated
while playing hide and seek
with the time

It's alright
It's alright after all
I'll go to meet you now

We're time flyers
We're climbers, running up the time
I'm tired of being separated
while playing hide and seek
with the time

You are such a big crybaby
I want to try t
o stop your tears
But you refused
I came to understand
when I saw
your spilling tears

Crying when you're happy
Laughing when you're sad
All of that happened because
my heart has surpassed me
Gak Papa (movie ver.)
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Embusan angin yang berlalu
di antara kita berdua
Entah dari manakah
ia membawa serta kesepian
Keadaan langit
setelah aku menangis,
malah menjadi begitu cerah
dibanding biasanya

Kata-kata ayah
yang biasanya begitu tajam,
entah mengapa hari ini
terasa begitu hangat
Aku tak mengerti akan
kasih sayang, senyuman,
bahkan cara mengisahkan mimpi
Semua itu
kutiru darimu

Sedikit lebih lama lagi
Hanya sedikit lebih lama lagi
Sedikit lebih lama lagi, ya

Sedikit lebih lama lagi
Hanya sedikit lebih lama lagi
Mari kita tetap saling mendekat
untuk sedikit lebih lama lagi, ya?


Kita adalah penjelajah waktu
Penanjak yang berlari, mendaki waktu
Kusudah muak terpisah
ketika bermain petak umpat
dengan waktu

Menangis ketika bahagia
Tertawa ketika sedih
Semua itu terjadi karena hatimu
telah melampaui dirimu

Mainan yang pernah kudapat susah payah
bahkan sampai memohon pada bintang,
Kini tergeletak begitu saja
di sudut ruangan
Hari ini pun, mimpi yang ingin kuwujudkan
telah genap berjumlah seratus
Suatu hari akan kutukar semuanya,
menjadi impian satu-satunya

Hari ini, seusai sekolah
kusapa anak yang biasanya
tak pernah bicara itu
"Sampai juga lagi, ya"
Terkadang senang rasanya
jika bisa melakukan
hal yang tak biasa
Apalagi jika ada dirimu
di sebelahku

Sedikit lebih lama lagi
Hanya sedikit lebih lama lagi
Sedikit lebih lama lagi, ya

Sedikit lebih lama lagi
Hanya sedikit lebih lama lagi
Mari kita tetap saling mendekat
untuk sedikit lebih lama lagi, ya?

Kita adalah penjelajah waktu
Aku sudah mengenal dirimu
Jauh sebelum aku mengingat
namaku sendiri

Pasti ada suatu makna
bahkan di dunia tanpa adanya dirimu
Tapi dunia tanpa dirimu itu bagaikan
bulan Agustus tanpa liburan musim panas

Dunia tanpa dirimu itu bagaikan
Santa Claus yang tak pernah tertawa
Dunia tanpa dirimu itu...

Kita adalah penjelajah waktu
Penanjak yang berlari, mendaki waktu
Kusudah lelah terpisah
ketika bermain petak umpat
dengan waktu

Gak papa, kok
Beneran gak papa, kok
Sekarang ku'kan pergi menemuimu

Kita adalah penjelajah waktu
Penanjak yang berlari, mendaki waktu
Kusudah lelah terpisah
ketika bermain petak umpat
dengan waktu

Kau adalah si cengeng luar biasa
Kuingin mencoba
menghentikan air matamu
Namun kau menolaknya
Aku jadi paham
ketika melihat air matamu
yang tetap berlinang

Menangis ketika bahagia
Tertawa ketika sedih
Semua itu terjadi karena hatiku
telah melampaui diriku


Nandemonaiya (movie edit.) Lyrics
なんでもないや (movie edit.) 歌詞
Lirik Lagu Nandemonaiya (movie edit.)
Kanji Romanized English
(edited from English Version)
Indonesian
なんでもないや(movie edit.)
RADWIMPS

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけでいい  から
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけ 
くっついていようか

もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけでいい  から
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけ
くっついていようよ

僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ 
はぐれっこは
もういやなんだ

離したりしないよ 
二度と離しはしないよ
やっとこの手が 
君に追いついたんだよ

君は派手なクライヤー
その涙
止めてみたいな
だけど
君は拒んだ 
零れるままの涙を
見てわかった

嬉しくて泣くのは
悲しくて笑うのは
君の心が
君を追い越したんだよ
Nandemonaiya (movie edit.)
RADWIMPS

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Mou sukoshi dake de ii 
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake
Kuttsuite iyou ka

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake
Kuttsuite iyou ka

Bokura TAIMU FURAIYAA
Toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa
Mou iya nanda

Hanashitari shinai yo
Nidoto hanashi wa shinai yo
Yatto kono te ga
Kimi ni oitsuita nda yo

Kimi wa hade na KURAIYAA
Sono namida
Tomete mitai na
Dakedo
Kimi wa kobanda
Koboreru mama no namida wo
Mite wakatta

Ureshikute naku no wa
Kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga
Kimi wo oikoshita nda yo
Nandemonaiya (movie edit.)
RADWIMPS

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Just for a little more
Just for a bit more
Just for a little longer
Just for a little more
Just for a bit more
Let’s stick together
just a little bit longer

Just for a little more
Just for a bit more
Just for a little longer
Just for a little more
Just for a bit more
Let’s stick together
just a little bit longer

We're time flyers
We're climbers, running up the time
I'm sick of being separated
while playing hide and seek
with the time

I will never let you go
I'll never let you go again
This hand has finally
caught you up

You are such a big crybaby
I want to try
to stop your tears
But you refused
I came to understand
when I saw
your spilling tears

Crying when you're happy
Laughing when you're sad
All of that happened because
your heart has surpassed you
Nandemonaiya (movie edit.)
RADWIMPS

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou 

Sedikit lebih lama lagi
Hanya sedikit lebih lama lagi
Sedikit lebih lama lagi, ya
Sedikit lebih lama lagi
Hanya sedikit lebih lama lagi
Mari kita tetap saling mendekat
untuk sedikit lebih lama lagi, ya?

Sedikit lebih lama lagi
Hanya sedikit lebih lama lagi
Sedikit lebih lama lagi, ya
Sedikit lebih lama lagi
Hanya sedikit lebih lama lagi
Mari kita tetap saling mendekat
untuk sedikit lebih lama lagi, ya?

Kita adalah penjelajah waktu
Penanjak yang berlari, mendaki waktu
Kusudah muak terpisah
ketika bermain petak umpat
dengan waktu

Tak'kan pernah kulepaskan
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Tangan ini akhirnya telah
menyusul dirimu

Kau adalah si cengeng luar biasa
Kuingin mencoba
menghentikan air matamu
Namun kau menolaknya
Aku jadi paham
ketika melihat air matamu
yang tetap berlinang

Menangis ketika bahagia
Tertawa ketika sedih
Semua itu terjadi karena hatimu
telah melampaui dirimu

Nandemonaiya (English version) Lyrics
なんでもないや 英語版
Lirik Lagu Nandemonaiya (English version)
English Lyrics Indonesian
Nandemonaiya (English Version)
(なんでもないや 英語版) RADWIMPS 作詞:野田洋次郎 作曲:野田洋次郎 The sorrowful gust of wind
that blew right between you and me
Where did it find the loneliness
it carried on the breeze?
Looking up at the sky
after shedding a stream of tears
I could see for miles of blue,
it’s never been so clear

Speeches that my father gave me
would always make me despair
Somehow, I feel a warmth
and comfort today
Your ever kind heart,
the way you smile,
and even how you find your dreams
I knew nothing, so honestly,
I’ve always copied you

Now, just a little more
Only just a little more
Let’s stay here a little longer now
Now, just a little more
Only just a little more
Let’s stick together
just a little bit longer

Oh yes, we are time flyers
Scaling the walls of time, climber
Tired of
playing hide and seek with time
and always coming just short

Crying even when you’re happy
Smiling even when you’re feeling lonely
It’s because the part of you
Has made it here before the rest has

I used to wish upon the stars,
the toys that I once adored
Forgotten now, are rolling
’round the corners of the floor
Finally, my dreams have counted up
to hundred today
Someday, I’ll trade them all
for just the very one

Girl that I have seen in school,
that never have told“hello”
After class today,
I waved and said
“See you tomorrow”
It’s not really that bad
trying something new every once in a while
Especially if I can do it
with you by my side

Now, just a little more
Only just a little more
Let’s stay here a little longer now
Just a little more
Only just a little more
Let’s stick together
just a little bit longer

Oh yes, we are time flyers so, and I,
I knew who you were way before…
Way before I even knew my own name
There’s no clue but I’m sure I swear

Even if you’re not around in this wide world
Of course it surely would have some kind of meaning
But if when you’re not around in this crazy world
Would be like the month of August without summer break

And if you’re not around in this great world
Would be like Santa Claus without any glee
If you’re not around in this wide world

Oh yes, we are time flyers
Scaling the walls of time, climber
Tired of
playing hide and seek with time
and always coming just short

No, never mind that
No, never mind what I said now
Cause I’m on my way to you

Oh we are time flyers
Dashing up the steps of time now
No more playing hide and seek
with you and time
And always coming just short

You’re quite a showy crier
Want to stop your tears,
see your eyes drier
But when I went to wipe your tears dry
You refused but I saw them
pouring down your face,
I knew why

Crying even when I’m happy
Smiling even when I’m feeling lonely
It’s because the heart of mine
Has made it here before my body
Nandemonaiya (English version)
RADWIMPS Lyricist: Yojirou Noda Composer: Yojirou Noda Sepoi angin kesedihan
yang berembus di antara kau dan aku
Ke mana gerangan ia menemukan kesedihan
yang ia turut bawa serta bersama anginnya?
Memandangi langit
setelah menyucurkan derai air mata
Kubisa melihat warna biru membentang luas,
begitu cerah dibanding sebelumnya

Ceramah dari ayah
biasanya selalu membuatku putus asa
Namun entah mengapa
hari ini kumerasa hangat dan nyaman
Kebaikan hatimu,
caramu tersenyum
bahkan caramu menemukan mimpimu
Aku tak tahu apa-apa tentang semua itu
Jadi sebenarnya, aku selalu menirumu

Sekarang, sedikit lebih lama
Hanya untuk sedikit lebih lama
Sekarang, tetaplah di sini untuk sedikit lebih lama
Sekarang, sedikit lebih lama
Hanya untuk sedikit lebih lama
Tetaplah bersama
untuk sedikit lebih lama lagi

Oh ya, kita adalah penjelajah waktu
Penanjak yang mendaki dinding waktu
Kusudah lelah
bermain petak umpat dengan waktu
dan selalu datang tak sesuai harapan

Menangis bahkan ketika kau senang
Tersenyum bahkan ketika kau merasa kesepian
Semua itu karena bagian dari dirimu
telah sampai ke sini sebelum yang lainnya

Dulunya kumemohon kepada bintang
untuk mainan yang pernah kudambakan
Sekarang ia terlupa, tergeletak begitu
di sekitar sudut lantai
Akhirnya,
mimpiku telah genap seratus hari ini
Suatu hari akan kutukar semua itu
untuk impianku satu-satunya

Siswi yang kutemui di sekolah,
tak pernah mengatakan sapaan
Hari ini seusai kelas,
kulambaikan tangan sambil menyapa
"Sampai jumpa besok"
Tak begitu buruk juga
mencoba hal yang baru sesekali
Apalagi jika kubisa melakukannya
dengan adanya dirimu di sisiku

Sekarang, sedikit lebih lama
Hanya untuk sedikit lebih lama
Sekarang, tetaplah di sini untuk sedikit lebih lama
Sekarang, sedikit lebih lama
Hanya untuk sedikit lebih lama
Tetaplah bersama
untuk sedikit lebih lama lagi

Oh ya, kita adalah penjelajah waktu
Kusudah jauh mengenal dirimu
Bahkan jauh sebelum kumengenal namaku sendiri
Tak ada petunjuk tapi kuyakin akan hal itu

Meskipun kau tak ada di dunia yang luas ini
Tentu saja pasti ada suatu makna di balik itu
Tapi jika kau tak ada di dunia yang gila ini
sama seperti bulan Agustus tanpa musim panas

Dan jika kau tak ada di dunia yang hebat ini
Sama seperti Santa Claus yang tak pernah tertawa
Jika kau tak ada di dunia yang luas ini

Oh ya, kita adalah penjelajah waktu
Penanjak yang mendaki dinding waktu
Kusudah lelah
bermain petak umpat dengan waktu
dan selalu datang tak sesuai harapan

Gak, gak papa jangan pedulikan
Gak, jangan pedulika yang kukatakan barusan
Karena aku dalam perjalanan menuju dirimu

Oh ya, kita adalah penjelajah waktu
Berlari menapaki langkah waktu
Tak lagi bermain petak umpat
denganmu dan waktu,
selalu datang tak sesuai harapan


Kau adalah si cengeng yang luar biasa
Kuingin menghentikan air matamu,
melihat matamu mengering
Namun ketika kuingin mengusap air matamu
Kau menolak tapi kumelihatnya
jatuh berlinang mengenai wajahmu,
Aku tahu alasannya

Menangis bahkan ketika aku senang
Tersenyum bahkan ketika aku merasa kesepian
Semua itu karena hatiku
telah sampai ke sini sebelum tubuhku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.