Kanji | Romanized | English | Indonesian |
一匹狼
湯木慧
作詞:湯木慧
作曲:湯木慧
今、立ち上がる為の
'音楽'(ひかり)持ってさ
僕はただ唄う、
僕はただ唄うの
本当は
一人で居たくないから
僕はただ唄う、
僕はただ唄うのだろう
一つ、残らず、
集めた、不安が
ひとりでに、
動き出して、襲いくる
一つ、残らず、
集めた、孤独が
ひとりでに、
僕の首を、
締め付ける
伝えたい言葉も
ままならず
頭だけが
先に走り出す
今、立ち上がる為の
'音楽'(ひかり)持ってさ
僕はただ唄う、
僕はただ唄うの
本当は
一人で居たくないから
僕はただ唄う、
僕はただ唄うのだろう
言いたい事も
言えず
YES で過ぎる
1日が
やけに長く感じる
変わりたいと
願い続けては過ぎる
動かぬ未来と
自分
願うだけじゃ
ダメと知ってるから
向かうべき場所が
分かってるなら
今、立ち上がる事が
恐くなっても
僕はただ、生きる。
僕はただ、生きるよ
本当は、
もう、分かってたんだろう
僕は僕のままで、
君は君のままで
今、立ち向かう為の
'音楽'(ひかり)持ってさ
僕はただ、唄う。
君もただ、唄うの
永遠は
どこにも無いというから
僕は今、唄う
君も今、唄うのだろう
|
Ippiki Ookami
Akira Yuki
Lyricist: Akira Yuki
Composer: Akira Yuki
Ima, tachiagaru tame no
Hikari motte sa
Boku wa tada utau,
Boku wa tada utau no
Hontou wa
Hitori de itakunai kara
Boku wa tada utau,
Boku wa tada utau no darou
Hitotsu, nokorazu,
Atsumeta, fuan ga
Hitori de ni,
Ugoki dashite, osoikuru
Hitotsu, nokorazu,
Atsumeta, kodoku ga
Hitori de ni,
Boku no kubi wo,
Shimetsukeru
Tsutaetai kotoba mo
Mama narazu
Atama dake ga
Saki ni hashiridasu
Ima, tachiagaru tame no
Hikari motte sa
Boku wa tada utau,
Boku wa tada utau no
Hontou wa
Hitori de itakunai kara
Boku wa tada utau,
Boku wa tada utau no darou
Iitai koto mo
Iezu
YES de sugiru
Ichi nichi ga
Yake ni nagaku kanjiru
Kawaritai to
Negai tsuzukete wa sugiru
Ugokanu mirai to
Jibun
Negau dake ja
DAME to shitteru kara
Mukau beki basho ga
Wakatteru nara
Ima, tachiagaru koto ga
Kowaku natte mo
Boku wa tada, ikiru.
Boku wa tada, ikiru yo
Hontou wa,
Mou, wakatteta ndarou
Boku wa boku no mama de,
Kimi wa kimi no mama de
Ima, tachimukau tame no
Hikari motte sa
Boku wa tada, utau.
Kimi mo tada, utau no
Eien wa
Doko ni mo nai to iu kara
Boku wa ima, utau
Kimi mo ima, utau no darou
|
Lone Wolf (Lonely Person)
Akira Yuki
Lyricist: Yuki Akira
Composer: Yuki Akira
Now, I'm bringing
the light (music) to rise up
I just sing
I just sing
Actually, it's because
I don't want to be alone
I just sing
I just sing, right?
One by one,
I gathered them all
Anxiety moves by itself
and attacks me
One by one,
I collected them all
Loneliness
strangled my neck
by itself
The words I wanted to express
aren't working as I expected
Only my mind
that running first
Now, I'm bringing
the light (music) to rise up
I just sing
I just sing
Actually, it's because
I don't want to be alone
I just sing
I just sing, right?
Without being able to say
what I want to express,
passed with the word YES
One day
feels longer than usual
Ended by continuing to hope
that I wanted to change
There is an unchanged future
and me
Because I know,
just hoping is useless
If only I knew
where I must go
Now, even though
I'm afraid to stand up
I only survive
I only survive
Actually,
you also realize it, right?
I'm still me
You're still you
Now, I bring
the light (music) to face them
I just sing
You also just sing
Because you say
that eternity is nowhere
I'll sing now
You'll sing too now, right?
|
Lone Wolf (Lonely Person)
Akira Yuki
Lyricist: Yuki Akira
Composer: Yuki Akira
Sekarang, aku membawa
cahaya (musik) pembangkit semangat
Kuhanya bernyanyi,
Kuhanya bernyanyi
Meski sebenarnya
karena kutak ingin sendiri
Kuhanya bernyanyi,
Kuhanya bernyanyi 'kan?
Satu per satu
kukumpulkan tanpa sisa
Kegelisahan dengan sendirinya
bergerak dan menyerangku
Satu per satu
kukumpulkan tanpa sisa
Kesepian
dengan sendirinya
mencekik leherku
Kata-kata yang ingin kuungkapkan pun
tak sesuai dengan harapan
Hanya pikiranku saja
yang berlari terlebih dahulu
Sekarang, aku membawa
cahaya (musik) pembangkit semangat
Kuhanya bernyanyi,
Kuhanya bernyanyi
Meski sebenarnya
karena kutak ingin sendiri
Kuhanya bernyanyi,
Kuhanya bernyanyi 'kan?
Tanpa bisa mengatakan
yang ingin kuungkapkan,
berlalu dengan kata YES
Satu hari pun
jadi terasa lebih panjang
Berakhir dengan terus berharap
bahwa kuingin berubah
Ada masa depan yang tak bergerak
dan diriku
Karena kutahu,
hanya berharap saja tak ada gunanya
Andai saja kutahu ke mana
tempat yang harus kutuju
Meski sekarang, kujadi takut
untuk bangkit berdiri
Kuhanya, bertahan hidup
Kuhanya, bertahan hidup
Sebenarnya,
Kau juga menyadarinya 'kan?
Aku tetap menjadi diriku
Kau tetap menjadi dirimu
Sekarang, aku membawa
cahaya (musik) untuk menghadapinya
Kuhanya bernyanyi,
Kau juga hanya bernyanyi
Karena kau berkata bahwa
keabadian itu tak ada di mana pun
Sekarang, kubernyanyi,
Sekarang, kau pun bernyanyi, 'kan?
|
_________________________
Paid Request by
Wilson
_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Kak, request lagu2nya yuki akira yang lain dong kak, kayak higanbana
ReplyDeleteCuman kakak doang yang translate lagu2nya Yuki Akira ke Indonesia... Dan terima kasih juga kak udah translate Ippiki Ookami sama Ichigo Ichi..
@Unknown:
ReplyDeleteMaaf banget, lagu Yuki Akira ini terjemahan berbayar, jadi saya gak terjemahkan lagu-lagu lainnya
kecuali ada yang request berbayar lagi.
Terima kasih dah mampir ^^
Mantap kak saya tau lagu ini dari game osu! dan lagu nya enak jadi aku cari lyric nya juga wkwkwkek
ReplyDelete