Run Riot
Aimer (エメ)
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:
玉井健二、百田留衣
呼吸を
分け合ううちに
眩暈を覚えた
この世界で
約束した 未来
壊れない
そう信じられた
幸せの記憶
離れそうになる度に
繋がるそれは
命綱のように 強くて
ただこの手を すり抜けて
舞い昇ってく 風船みたいだ
空に溶けてく
はらはらと
朽ちるまで
咲き乱れ
引き止める残響を
風よ連れ去って
孤独の香り
祝福してる
そうさ迷わない
いま錆び付いた時を
解いて
築いた 帰る場所に
不変を求めた
いつかの夢
失うものなど 無いだろう
次の何かを
得るための衝動
手放せなかったはずの
鎖が千切れた 結末
虚しくて
ただ去りゆく 人の背を
見送らずに
歩き出すんだ
だけど刹那
ひらひらと 立ち込める 面影が
拭えない焦燥を
夜に斷ち切って
野生の息吹
響く鳴き声
辿り損ねた愛を
もう悔やまないで
駆け出して
花びら
燦々と 包まれて
目を閉じた
夢から 醒めますように
声が響いてる 愛しい
誰かの声が響いてる
はらはらと
朽ちるまで
咲き乱れ
引き止める残響を
風よ連れ去って
孤独の香り
祝福してる
いいよ迷わない
胸が 奮い立つように
ひらひらと舞い踊れ
褪せるまで
拭えない 焦燥を
夜に斷ち切って
永遠の淵
覗いてみよう
辿り損ねた愛を
もう悔やまないで
笑って
|
Run Riot
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Nagasawa Kazuma
Arrangement:
Tamai Kenji, Momota Rui
Kokyuu wo
Wakeau uchi ni
Memai wo oboeta
Kono sekai de
Yakusoku shita Mirai
Kowarenai
Sou shinjirareta
Shiawase no kioku
Hanaresou ni naru tabi ni
Tsunagaru sore wa
Inochizuna no youni Tsuyokute
Tada kono te wo Surinukete
Mai nobotteku Fuusen mitai da
Sora ni toketeku
Harahara to
Kuchiru made
Sakimidare
Hikitomeru zankyou wo
Kaze yo tsuresatte
Kodoku no kaori
Shukufuku shiteru
Sou sa, mayowanai
Ima sabitsuita toki wo
Hodoite
Kizuita kaeru basho ni
Fuhen wo motometa
Itsuka no yume
Ushinau mono nado Nai darou
Tsugi no nani ka wo
Eru tame no shoudou
Tebanasenakatta hazu no
Kusari ga chigireta Ketsumatsu
Munashikute
Tada sariyuku Hito no se wo
Miokurazu ni
Arukidasu nda
Dakedo setsuna
Hirahira to Tachikomeru Omokage ga
Nuguenai shousou wo
Yoru ni tachikitte
Yasei no ibuki
Hibiku nakigoe
Tadorisokoneta ai wo
Mou kuyamanaide
Kakedashite
Hanabira
Sansan to tsutsumarete
Me wo tojita
Yume kara Samemasu youni
Koe ga hibiiteru itoshii
Dareka no koe ga hibiiteru
Harahara to
Kuchiru made
Sakimidare
Hikitomeru zankyou wo
Kaze yo tsuresatte
Kodoku no kaori
Shukufuku shiteru
Ii yo mayowanai
Mune ga Furuitatsu youni
Hirahira to maiodore
Aseru made
Nuguenai Shousou wo
Yoru ni tachikitte
Eien no fuchi
Nozoite miyou
Tadorisokoneta ai wo
Mou kuyamanaide
Waratte
|
Run Riot
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Kazuma Nagasawa
Arrangement:
Kenji Tamai, Rui Momota
In this world, I knew the dizziness while we were sharing our breaths The future I've promised, will never be destroyed Memories of happiness make me believe so
Something that connects each time we're nearly apart is so strong as a safety line Like a balloon escapes from my hand, dances upward, dissolving into the sky
Blooming in profusion to rot in restlessness Oh wind, take away the echo that holds me back The scent of loneliness bestows blessings Yes, I have no doubt Now let go of the rusty time
I wish for eternity on the way home I built I'll never lost that someday's dream It's the impulse to obtain something next
Finally, the chains that I shouldn't be able to let go of shattered in vain Without being able to see off those backs that just passed away, I start to walk but only for a moment
The vestiges fluttered over me, letting the indelible uneasiness to be cut off at night The wild breath, the resounding cries Don't regret the love that wouldn't reach anymore Just start running
The flower petals covered me full of light, I closed my eyes So that I could wake up from dream, a voice echoed The voice of someone I love is echoing
Blooming in profusion to rot in restlessness Oh wind, take away the echo that holds me back The scent of loneliness bestows blessings
It's alright, I have no doubt
Just dance and let it flutter until it fades so that your heart will be cheerful
letting the indelible uneasiness to be cut off at night
Let's peek into the abyss of eternity Don't regret the love that wouldn't reach anymore Just laugh
|
Run Riot (Merajalela)
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Kazuma Nagasawa
Arrangement:
Kenji Tamai, Rui Momota
Di dunia ini, kutelah memahami rasa pusing selagi kita saling berbagi napas Masa depan yang telah kujanjikan, tak'kan pernah hancur Memori bahagia membuatku percaya
Suatu hal yang menghubungkan setiap kali kita hampir terpisah itu begitu kuat bagaikan tali pengaman Bagaikan balon yang lolos dari tanganku dan menari ke atas, melebur di langit
Bermekaran melimpah hingga membusuk dalam kegelisahan Oh angin, bawalah pergi gema yang menahanku Aroma kesepian menganugerahkan berkat Ya, kutak'kan ragu Sekarang lepaskanlah waktu yang berkarat
Kumendambakan keabadian di jalan pulang yang kuciptakan Mimpi kala itu pun tak'kan pernah hilang dariku Dorongan hati untuk mendapatkan suatu hal selanjutnya
Rantai yang seharusnya tak bisa kulepaskan pun akhirnya hancur berkeping, begitu sia-sia, tanpa arti Tanpa bisa mengantarkan pergi punggung mereka yang hanya berlalu, aku pun mulai melangkah meski hanya sebentar
Bayang-bayang berkibar yang menyelubungiku, membiarkan kegelisahan yang tak tersapu, terputus di malam hari Napas yang liar, tangisan yang bergema Jangan lagi kau sesali cinta yang tak sampai Mulailah berlari
Kelopak bunga menyelimutiku dengan penuh cahaya, aku pun memejamkan mata Agar kubisa tersadar dari mimpi, suara pun bergema Suara seseorang yang kukasihi tengah bergema
Bermekaran melimpah hingga membusuk dalam kegelisahan Oh angin, bawalah pergi gema yang menahanku Aroma kesepian menganugerahkan berkat Baiklah, kutak'kan ragu
Menari berkibarlah hingga berubah warna agar hatimu kembali ceria Biarkan kegelisahan yang tak tersapu, terputus di malam hari Ayo kita coba mengintip jurang keabadian Jangan lagi kau sesali cinta yang tak sampai Tersenyumlah
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia