もう忘れて しまったかな 夏の木陰に 座ったまま、 氷菓を口に 放り込んで 風を 待っていた
もう忘れて しまったかな 世の中の 全部嘘だらけ 本当の価値を 二人で 探しに行こうと 笑ったこと
忘れないように 色褪せないように 形に 残るものが 全てじゃないように
言葉をもっと 教えて 夏が来るって 教えて 僕は描いてる 眼に映ったのは 夏の亡霊だ 風に スカートが揺れて 想い出なんて忘れて 浅い呼吸をする、 汗を拭って 夏めく
もう忘れて しまったかな 夏の木陰に 座った頃、 遠くの丘から 顔出した 雲が あったじゃないか 君はそれを 掴もうとして、 馬鹿みたいに 空を切った手で 僕は紙に 雲一つを 書いて、 笑って握って 見せて
忘れないように 色褪せないように 歴史に 残るものが 全てじゃないから
今だけ 顔も失くして 言葉も全部忘れて 君は笑ってる 夏を待っている僕ら 亡霊だ 心をもっと 教えて 夏の匂いを 教えて 浅い呼吸をする
忘れないように 色褪せないように 心に 響くものが 全てじゃないから
言葉をもっと 教えて さよならだって 教えて 今も見るんだよ 夏に咲いてる花に 亡霊を 言葉じゃなくて 時間を 時間じゃなくて 心を 浅い呼吸をする、 汗を拭って 夏めく
夏の 匂いがする
もう忘れて しまったかな 夏の木陰に 座ったまま、 氷菓を口に 放り込んで 風を 待っていた |
Mou wasurete Shimatta kana Natsu no kokage ni Suwatta mama, Aisu wo kuchi ni Hoorikonde Kaze wo Matteita
Mou wasurete Shimatta kana Yo no naka no Zenbu uso darake Hontou no kachi wo Futari de Sagashi ni ikou to Waratta koto
Wasurenai youni Iroasenai youni Katachi ni Nokoru mono ga Subete janai youni
Kotoba wo motto Oshiete Natsu ga kurutte Oshiete Boku wa egaiteru Me ni utsutta no wa Natsu no bourei da Kaze ni SUKAATO ga yurete Omoide nante wasurete Asai kokyuu wo suru, Ase wo nugutte Natsumeku
Mou wasurete Shimatta kana Natsu no kokage ni Suwatta koro, Tooku no oka kara Kao dashita Kumo ga Atta janai ka Kimi wa sore wo Tsukamou to shite, Baka mitai ni Kuu wo kitta te de Boku wa kami ni Kumo hitotsu wo Kaite, Waratte nigitte Misete
Wasurenai youni Iroasenai youni Rekishi ni Nokoru mono ga Subete janai kara
Ima dake Kao mo nakushite Kotoba mo zenbu wasurete Kimi wa waratteru Natsu wo matteiru bokura Bourei da Kokoro wo motto Oshiete Natsu no nioi wo Oshiete Asai kokyuu wo suru
Wasurenai youni Iroasenai youni Kokoro ni Hibiku mono ga Subete janai kara
Kotoba wo motto Oshiete Sayonara datte Oshiete Ima mo miru nda yo Natsu ni saiteru hana ni Bourei wo Kotoba janakute Jikan wo Jikan janakute Kokoro wo Asai kokyuu wo suru, Ase wo nugutte Natsumeku
Natsu no Nioi ga suru
Mou wasurete Shimatta kana Natsu no kokage ni Suwatta mama, Aisu wo kuchi ni Hourikonde Kaze wo Matteita |
Have you already forgotten it? We both sit in the shade of a summer tree Throwing ice cream into our mouth while waiting for the wind
Have you already forgotten it? "This world is full of nothing but lies." With a smile, you also said "Let's find the true meaning together."
So that we won't forget it So that it won't fade So that things that remain in shape are not everything
Tell me more words Tell me summer is coming I'm painting something reflected in your eyes that's a summer ghost My skirt waved by the wind Just forget all the memories I took a shallow breath, wiping off the sweat because it started to feel like summer
Have you already forgotten it? The times when we sit in the shade of a summer tree There was a cloud that showing its face behind a distant hill, right? You who were trying to catch the cloud, looked like a fool who cut through the air with your hands While I smiled, drawing a cloud on paper, holding it tight and then showing it to you
So that we won't forget it So that it won't fade Because things recorded by history are not everything
Only now, I have lost my face I even forgot all the words You're smiling We're ghosts that waiting for summer Tell me more about your heart Tell me about the scent of summer I took a shallow breath
So that we won't forget it So that it won't fade Because things that touching heart are not everything
Tell me more words Tell me even if it's a good-bye Even now, I still see it There is a ghost on a flower that blooms in summer Not words but time Not time but heart I took a shallow breath, wiping off the sweat because it started to feel like summer
It starts to smell like summer
Have you already forgotten it? We both sit in the shade of a summer tree Throwing ice cream into our mouth while waiting for the wind
|
Apakah kau sudah terlanjur melupakannya? Kita berdua duduk di bawah naungan pohon musim panas Memasukkan es krim ke dalam mulut sambil menunggu sang angin
Apakah kau sudah terlanjur melupakannya? "Dunia ini penuh oleh dusta belaka" Sambil tersenyum, kau pun berkata "Ayo kita cari m akna sebenarnya berdua."
Agar tak terlupakan Agar tak kehilangan warnanya Agar hal yang tetap berbentuk bukanlah segala-galanya
Katakan lebih banyak kata-kata Katakan padaku musim panas akan tiba Aku sedang melukis yang terpantul di matamu adalah roh musim panas Rok yang dilambaikan oleh angin Lupakanlah segala kenangan Kutarik napas sejenak, menyeka keringat karena mulai terasa musim panas
Apakah kau sudah terlanjur melupakannya? Ketika kita berdua duduk di bawah naungan pohon musim panas Ada sesosok awan yang menampakkan wajahnya dari balik bukit yang jauh, 'kan? Dirimu yang berusaha menangkap awan itu, terlihat seperti orang bodoh yang membelah udara dengan tangan Sementara aku sambil tersenyum menggambar sebuah awan di atas kertas menggenggamnya erat lalu memperlihatkannya padamu
Agar tak terlupakan Agar tak kehilangan warnanya Karena hal yang tercatat oleh sejarah bukanlah segala-galanya
Hanya sekarang aku pun kehilangan muka Semua kata-kata pun kulupa Dirimu tersenyum Kita adalah roh yang sedang menunggu musim panas Ceritakan lebih banyak isi hatimu Ceritakan padaku aroma musim panas Kutarik napas sejenak
Agar tak terlupakan Agar tak kehilangan warnanya Karena hal yang menyentuh hati bukanlah segala-galanya
Katakan lebih banyak kata-kata Selamat tinggal pun, katakanlah padaku Sekarang pun, aku masih melihatnya Ada roh di atas bunga yang mekar di musim panas Bukan kata-kata tapi waktu Bukan waktu tapi hati Kutarik napas sejenak, menyeka keringat karena mulai terasa musim panas
Kumencium aroma musim panas
Apakah kau sudah terlanjur melupakannya? Kita berdua duduk di bawah naungan pohon musim panas Memasukkan es krim ke dalam mulut sambil menunggu sang angin
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Nice blogs
ReplyDelete