もう一度 [re:] project
阿部真央 絢香 Aimer KENTA (WANIMA) 清水翔太 Taka (ONE OK ROCK) Nissy (西島隆弘) 三浦大知
作詞: 清水翔太 作曲: 清水翔太
当たり前に 当たり前にあった世界が 壊れそうな今 誰のせいにしようか 僕は 考えていた 悲しいニュースに 目眩さえして
でも明日を 見失っちゃダメだ Carry on Stay alive これ以上の涙は いらない
気付いた時には既に 僕の手 離れて 手遅れなんてことに ならないように 僕は君を 痛いくらい抱きよせて 嵐が去って晴れたら もう一度 手を繋いで歩こう
君を想って 唄を歌うよ 他人事のよう 目を背ける君にも 誰かのせいにすれば 僕らは救われる? この現実に 目眩さえして
それでもきっと 生きなくちゃダメだ Carry on Stay alive 誰か守る使命持って 産まれた
気付いた時には既に 僕の手 離れて 手遅れなんて事に ならないように 僕は君を 痛いくらい抱きよせて 嵐が去って晴れたら もう一度 手を繋いで歩こう
まだ明日を 見失っちゃダメだ Carry on Stay alive これ以上の涙は いらない いらない
気付いた時には既に 僕の手 離れて 手遅れなんて事に ならないように 僕は君を 痛いくらい抱きよせて 嵐が去って晴れたら もう一度 手を繋いで歩こう
もう一度 手を繋いで歩こう
もう一度 君と歩きたいんだ
|
Mou Ichido [re:] project
Mao Abe ayaka Aimer KENTA (WANIMA) Shimizu Shota Taka (ONE OK ROCK) Nissy (Nishijima Takahiro) Miura Daichi
Lyricist: Shimizu Shota Composer: Shimizu Shota
Atarimae ni Atarimae ni atta sekai ga Kowaresou na ima Dare no sei ni shiyou ka Boku wa kangaeteita Kanashii NYUUSU ni Memai sae shite
Demo ashita wo Miushinaccha DAME da Carry on Stay alive Kore ijou no namida wa Iranai
Kizuita toki ni wa sude ni Boku no te hanarete Teokure nante koto ni Naranai youni Boku wa kimi wo Itai kurai dakiyosete Arashi ga satte haretara Mou ichido Te wo tsunaide arukou
Kimi wo omotte Uta wo utau yo Taningoto no you Me wo somukeru kimi ni mo Dareka no sei ni sureba Bokura wa sukuwareru? Kono genjitsu ni Memai sae shite
Sore demo kitto Ikinakucha DAME da Carry on Stay alive Dareka mamoru shimei motte Umareta
Kizuita toki ni wa sude ni Boku no te hanarete Teokure nante koto ni Naranai youni Boku wa kimi wo Itai kurai dakiyosete Arashi ga satte haretara Mou ichido Te wo tsunaide arukou
Mada ashita wo Miushinaccha DAME da Carry on Stay alive Kore ijou no namida wa Iranai Iranai
Kizuita toki ni wa sude ni Boku no te hanarete Teokure nante koto ni Naranai youni Boku wa kimi wo Itai kurai dakiyosete Arashi ga satte haretara Mou ichido Te wo tsunaide arukou
Mou ichido Te wo tsunaide arukou
Mou ichido Kimi to arukitai nda
|
Once More [re:] project
Abe Mao ayaka Aimer KENTA (WANIMA) Shota Shimizu Taka (ONE OK ROCK) Nissy (Takahiro Nishijima) Daichi Miura
Lyricist: Shota Shimizu Composer: Shota Shimizu
It was normal The world that used to be normal, but almost breaking right now I was thinking "Who should I blame?" My head even felt dizzy, upon hearing any sad news
But we mustn't lose our tomorrow (future) Carry on Stay alive No need anymore tears
Once I realized, everything has fell apart from my hands and it's already too late May things wouldn't ended up like that, I'll hold you tight that it feels hurt Once the storm has passed, let's walking by holding hands, once more
Thinking about you, we sing this song Also for you, who averting your eyes, as if you don't care about others Who is to blame so we can be saved? My head even felt dizzy, facing this fact
But still, we must keep on living Carry on Stay alive Because we are born with a mission to protect others
Once I realized, everything has fell apart from my hands and it's already too late May things wouldn't ended up like that, I'll hold you tight that it feels hurt Once the storm has passed, let's walking by holding hands, once more
But we mustn't lose our tomorrow (future) yet Carry on Stay alive No need anymore tears No need
Once I realized, everything has fell apart from my hands and it's already too late May things wouldn't ended up like that, I'll hold you tight that it feels hurt Once the storm has passed, let's walking by holding hands, once more
Let's walking by holding hands, once more
I want to walk with you, once more
|
Sekali Lagi [re:] project
Abe Mao ayaka Aimer KENTA (WANIMA) Shota Shimizu Taka (ONE OK ROCK) Nissy (Takahiro Nishijima) Daichi Miura
Lyricist: Shota Shimizu Composer: Shota Shimizu
Sebelumnya normal, dunia yang sebelumnya normal, sekarang di ambang kehancuran Kuberpikir, hendak menyalahkan siapa? Kepalaku pun terasa sakit, mendengar berita memilukan
Namun, kita tak boleh sampai kehilangan hari esok (masa depan) Carry on Stay alive Tak perlu lagi air mata lebih banyak dari ini
Menyadari semuanya telah terlepas dari genggaman Menyadari semuanya telah terlambat Agar hal-hal itu tak terjadi, ku'kan memelukmu erat hingga terasa sakit Ketika badai telah berlalu, mari melangkah bergandengan tangan, sekali lagi
Memikirkan dirimu, kami menyanyikan lagu ini Juga bagimu yang mengalihkan pandangan seolah tak peduli dengan yang lain Siapa yang harus disalahkan agar kita bisa terselamatkan? Kepalaku pun terasa sakit menghadapi kenyataan ini
Akan tetapi, kita harus tetap bertahan hidup Carry on Stay alive Karena kita terlahir dengan misi untuk melindungi orang lain
Menyadari semuanya telah terlepas dari genggaman Menyadari semuanya telah terlambat Agar hal-hal itu tak terjadi, ku'kan memelukmu erat hingga terasa sakit Ketika badai telah berlalu, mari melangkah bergandengan tangan, sekali lagi
Kita masih belum boleh kehilangan hari esok (masa depan) Carry on Stay alive Tak perlu lagi air mata lebih banyak dari ini Tak butuh
Menyadari semuanya telah terlepas dari genggaman Menyadari semuanya telah terlambat Agar hal-hal itu tak terjadi, ku'kan memelukmu erat hingga terasa sakit Ketika badai telah berlalu, mari melangkah bergandengan tangan, sekali lagi
Mari melangkah bergandengan tangan, sekali lagi
Kuingin melangkah denganmu, sekali lagi
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia