DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

[re:] project - Mou Ichido Lyrics

STAY SAFE, 
EVERYONE

JUST STAY
AT HOME

I HOPE THE BEST
FOR YOU ALL

WE CAN OVERCOME
THIS PANDEMIC,
TOGETHER

[2020.06.07]
Mou Ichido Lyrics
もう一度 歌詞
Lirik Lagu Mou Ichido
Kanji Romanized English
Indonesian
もう一度
[re:] project

阿部真央
絢香
Aimer
KENTA (WANIMA)
清水翔太
Taka (ONE OK ROCK)
Nissy (西島隆弘)
三浦大知

作詞: 清水翔太
作曲: 清水翔太

当たり前に 
当たり前に‬‪あった世界が
壊れそうな今‬
‪誰のせいにしようか‬
‪僕は 考えていた‬
‪悲しいニュースに
目眩さえして‬

‪でも明日を
見失っちゃダメだ‬
‪Carry on 
Stay alive‬
‪これ以上の涙は
いらない‬

‪気付いた時には既に 
僕の手 離れて‬
‪手遅れなんてことに
ならないように‬
‪僕は君を
痛いくらい抱きよせて‬
‪嵐が去って晴れたら‬
‪もう一度
手を繋いで歩こう‬

‪君を想って 
唄を歌うよ‬
‪他人事のよう 
目を背ける君にも‬
‪誰かのせいにすれば 
僕らは救われる?‬
‪この現実に 
目眩さえして‬

‪それでもきっと
生きなくちゃダメだ‬
‪Carry on 
Stay alive‬
‪誰か守る使命持って
産まれた‬

‪気付いた時には既に
僕の手 離れて‬
‪手遅れなんて事に
ならないように‬
‪僕は君を
痛いくらい抱きよせて‬
‪嵐が去って晴れたら‬
‪もう一度
手を繋いで歩こう‬

‪まだ明日を
見失っちゃダメだ‬
‪Carry on 
Stay alive‬
‪これ以上の涙は
いらない‬
‪いらない‬

‪気付いた時には既に 
僕の手 離れて‬
‪手遅れなんて事に
ならないように‬
‪僕は君を
痛いくらい抱きよせて‬
‪嵐が去って晴れたら‬
‪もう一度
手を繋いで歩こう‬

‪もう一度
手を繋いで歩こう‬

‪もう一度
君と歩きたいんだ‬
Mou Ichido
[re:] project

Mao Abe
ayaka
Aimer
KENTA (WANIMA)
Shimizu Shota
Taka (ONE OK ROCK)
Nissy (Nishijima Takahiro)
Miura Daichi

Lyricist: Shimizu Shota
Composer: Shimizu Shota

Atarimae ni
Atarimae ni atta sekai ga
Kowaresou na ima
Dare no sei ni shiyou ka
Boku wa kangaeteita
Kanashii NYUUSU ni
Memai sae shite

Demo ashita wo
Miushinaccha DAME da
Carry on
Stay alive
Kore ijou no namida wa
Iranai

Kizuita toki ni wa sude ni
Boku no te hanarete
Teokure nante koto ni
Naranai youni
Boku wa kimi wo
Itai kurai dakiyosete
Arashi ga satte haretara
Mou ichido
Te wo tsunaide arukou

Kimi wo omotte
Uta wo utau yo
Taningoto no you
Me wo somukeru kimi ni mo
Dareka no sei ni sureba
Bokura wa sukuwareru?
Kono genjitsu ni
Memai sae shite

Sore demo kitto
Ikinakucha DAME da
Carry on
Stay alive
Dareka mamoru shimei motte
Umareta

Kizuita toki ni wa sude ni
Boku no te hanarete
Teokure nante koto ni
Naranai youni
Boku wa kimi wo
Itai kurai dakiyosete
Arashi ga satte haretara
Mou ichido
Te wo tsunaide arukou

Mada ashita wo
Miushinaccha DAME da
Carry on
Stay alive
Kore ijou no namida wa
Iranai
Iranai

Kizuita toki ni wa sude ni
Boku no te hanarete
Teokure nante koto ni
Naranai youni
Boku wa kimi wo
Itai kurai dakiyosete
Arashi ga satte haretara
Mou ichido
Te wo tsunaide arukou

Mou ichido
Te wo tsunaide arukou

Mou ichido
Kimi to arukitai nda
Once More
[re:] project

Abe Mao
ayaka
Aimer
KENTA (WANIMA)
Shota Shimizu
Taka (ONE OK ROCK)
Nissy (Takahiro Nishijima)
Daichi Miura

Lyricist: Shota Shimizu
Composer: Shota Shimizu

It was normal
The world that used to be normal,
but almost breaking right now
I was thinking
"Who should I blame?"
My head even felt dizzy,
upon hearing any sad news

But we mustn't lose
our tomorrow (future)
Carry on
Stay alive
No need
anymore tears

Once I realized,
everything has fell apart from my hands
and it's already too late
May things wouldn't ended up like that,
I'll hold you tight
that it feels hurt
Once the storm has passed,
let's walking by holding hands,
once more

Thinking about you,
we sing this song
Also for you, who averting your eyes,
as if you don't care about others
Who is to blame
so we can be saved?
My head even felt dizzy,
facing this fact

But still,
we must keep on living
Carry on
Stay alive
Because we are born with a mission
to protect others

Once I realized,
everything has fell apart from my hands
and it's already too late
May things wouldn't ended up like that,
I'll hold you tight
that it feels hurt
Once the storm has passed,
let's walking by holding hands,
once more

But we mustn't lose
our tomorrow (future) yet
Carry on
Stay alive
No need
anymore tears
No need

Once I realized,
everything has fell apart from my hands
and it's already too late
May things wouldn't ended up like that,
I'll hold you tight
that it feels hurt
Once the storm has passed,
let's walking by holding hands,
once more

Let's walking by holding hands,
once more

I want to walk with you,
once more
Sekali Lagi
[re:] project

Abe Mao
ayaka
Aimer
KENTA (WANIMA)
Shota Shimizu
Taka (ONE OK ROCK)
Nissy (Takahiro Nishijima)
Daichi Miura

Lyricist: Shota Shimizu
Composer: Shota Shimizu

Sebelumnya normal,
dunia yang sebelumnya normal,
sekarang di ambang kehancuran
Kuberpikir,
hendak menyalahkan siapa?
Kepalaku pun terasa sakit,
mendengar berita memilukan

Namun, kita tak boleh sampai kehilangan
hari esok (masa depan)
Carry on
Stay alive
Tak perlu lagi air mata
lebih banyak dari ini

Menyadari semuanya
telah terlepas dari genggaman
Menyadari semuanya telah terlambat
Agar hal-hal itu tak terjadi,
ku'kan memelukmu erat
hingga terasa sakit
Ketika badai telah berlalu,
mari melangkah bergandengan tangan,
sekali lagi

Memikirkan dirimu,
kami menyanyikan lagu ini
Juga bagimu yang mengalihkan pandangan
seolah tak peduli dengan yang lain
Siapa yang harus disalahkan
agar kita bisa terselamatkan?
Kepalaku pun terasa sakit
menghadapi kenyataan ini

Akan tetapi,
kita harus tetap bertahan hidup
Carry on
Stay alive
Karena kita terlahir dengan misi
untuk melindungi orang lain

Menyadari semuanya
telah terlepas dari genggaman
Menyadari semuanya telah terlambat
Agar hal-hal itu tak terjadi,
ku'kan memelukmu erat
hingga terasa sakit
Ketika badai telah berlalu,
mari melangkah bergandengan tangan,
sekali lagi

Kita masih belum boleh
kehilangan hari esok (masa depan)
Carry on
Stay alive
Tak perlu lagi air mata
lebih banyak dari ini
Tak butuh

Menyadari semuanya
telah terlepas dari genggaman
Menyadari semuanya telah terlambat
Agar hal-hal itu tak terjadi,
ku'kan memelukmu erat
hingga terasa sakit
Ketika badai telah berlalu,
mari melangkah bergandengan tangan,
sekali lagi

Mari melangkah bergandengan tangan,
sekali lagi

Kuingin melangkah denganmu,
sekali lagi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.