DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yuma Uchida - SOS Lyrics

Home > Singer > Yuma Uchida > SOS Lyrics
SOS 歌詞
SOS Lyrics
Lirik Lagu SOS
Song Details
SOS
内田雄馬 Yuma Uchida
作詞:Shogo
作曲:Shogo
・早川博隆
Lyricist: Shogo
Composer: Shogo
・Hirotaka Hayakawa
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
Uh uh....
声にならぬ声で 
叫んでる 
気付いて
Oh Cry out (in my mind)
So SOS...

どんなに
抵抗してみせたって
どんなに
抗ってみせたって
状況は
なに一つ
好転はしなくて
頑張ることさえも
無駄だって
思い始めてた時
夢を見た

追いかけてくる
なにか黒い影
心が映す
魔物だねって
誰もいない街中で
1人
声を上げて泣く
wow
うずくまって
希望さえ失ってた時
そこに君がいた

うなされそうな
夢の中で 
1人
君が僕を
見つけてくれた 奇跡
悲しみばかりの世界で
歩けずにいたけど
声にならない
SOSを
叫ぶ僕に
君だけが
手を伸ばして
くれたことで
Ah
悲しみのない世界
など無いとしても
君がいるだけで
強くなれる

繋がってたいのに
言えない
いつかの日の痛みが
消えない
気付けば笑顔は
素顔を隠す
仮面になってた
大丈夫と呟いて
見上げた空は
滲んでいた

目に見える
傷や痛みには
気付かないうちに
慣れるけど
見えない胸の痛みは
傷になって残ってく
Oh
怖くないって
強がる
僕の肩をただ
何も言わず
君が包んでいた

抱きしめられた時の
温もりなんて
もう忘れてしまっていた
はずだったのに
凍えて震える夜を
ゆっくり溶かしてく
君が拾ったSOSは
あの日僕が
救い求め落とした
声なき言葉
Ah 
日差しがわずかに
差した迷路を
もう一度また
歩き出すよ

Ah 誰と一緒だって
意味なんかないと
決めつけて
独りで強がって
傷付けて生きてきたのに
君が現れたその時
何故か涙が溢れてた

声にならぬ声で 
叫んでる 
気付いて
Oh Cry out
(in my mind)
So SOS...
ひとりじゃ

うなされそうな
夢の中で
1人
君が僕を
見つけてくれた 奇跡
悲しみばかりの世界で
歩けずにいたけど
声にならない
SOSを
叫ぶ僕に
君だけが
手を伸ばして
くれたことで
Ah
悲しみのない世界
など無いとしても
君がいるだけで
強くなれる
Uh uh....
Koe ni naranu koe de
Sakenderu
Kizuite
Oh Cry out (in my mind)
So SOS...

Donna ni
Teikou shite miseta tte
Donna ni
Aragatte miseta tte
Joukyou wa
Nani hitotsu
Kouten wa shinakute
Ganbaru koto sae mo
Muda datte
Omoi hajimeteta toki
Yume wo mita

Oikakete kuru
Nani ka kuroi kage
Kokoro ga utsusu
Mamono da ne tte
Dare mo inai machinaka de
Hitori
Koe wo agete naku
wow
Uzukumatte
Kibou sae ushinatteta toki
Soko ni kimi ga ita

Unasaresou na
Yume no naka de
Hitori
Kimi ga boku wo
Mitsukete kureta kiseki
Kanashimi bakari no sekai de
Arukezu ni ita kedo
Koe ni naranai
SOS wo
Sakebu boku ni
Kimi dake ga
Te wo nobashite
Kureta koto de
Ah
Kanashimi no nai sekai
Nado nai to shite mo
Kimi ga iru dake de
Tsuyoku nareru

Tsunagattetai noni
Ienai
Itsuka no hi no itami ga
Kienai
Kizukeba egao wa
Sugao wo kakusu
Kamen ni natteta
Daijoubu to tsubuyaite
Miageta sora wa
Nijindeita

Me ni mieru
Kizu ya itami ni wa
Kizukanai uchi ni
Nareru kedo
Mienai mune no itami wa
Kizu ni natte nokotteku
Oh
Kowakunai tte
Tsuyogaru
Boku no kata wo tada
Nani mo iwazu
Kimi ga tsutsundeita

Dakishimerareta toki no
Nukumori nante
Mou wasurete shimatte ita
Hazu datta noni
Kogoete furueru yoru wo
Yukkuri tokashiteku
Kimi ga hirotta SOS wa
Ano hi boku ga
Sukui motome otoshita
Koe naki kotoba
Ah
Hizashi ga wazuka ni
Sashita meiro wo
Mou ichido mata
Arukidasu yo

Ah dare to issho datte
Imi nanka nai to
Kimetsukete
Hitori de tsuyogatte
Kizutsukete ikite kita noni
Kimi ga arawareta sono toki
Naze ka namida ga afureteta

Koe ni naranu koe de
Sakenderu
Kizuite
Oh Cry out
(in my mind)
So SOS...
Hitori ja

Unasaresou na
Yume no naka de
Hitori
Kimi ga boku wo
Mitsukete kureta kiseki
Kanashimi bakari no sekai de
Arukezu ni ita kedo
Koe ni naranai
SOS wo
Sakebu boku ni
Kimi dake ga
Te wo nobashite
Kureta koto de
Ah
Kanashimi no nai sekai
Nado nai to shite mo
Kimi ga iru dake de
Tsuyoku nareru
Uh uh....
I'm crying out
with an unspoken voice
Please realize
Oh Cry out (in my mind)
So SOS...

No matter how hard
I try to fight back
No matter how strong
I try to resist
The situation didn't improve,
even a for a bit
The moment
I began to realize
that doing your best
was futile,
I had a dream

A black shadow
was chasing after me
They said it's the devil
that reflects my heart
In the middle of an empty city,
I scream out loud alone,
crying
wow
When I crouched my knee,
losing all hope,
you were there for me

I was alone
in the middle of a nightmare
that made me
almost talking in my sleep
The miracle is you who found me
Even though all this time,
I couldn't step into a world
that full of nothing
but sadness
For me,
who shouted the unspoken SOS,
there's only you
who reached your hands out
Ah
Although there's no world
without sadness,
but by only being with you,
I could become stronger

I want to be tied with you
but I can't say it
That someday pain
didn't disappear
When I came to realize,
smile had become a mask
to hide my real face
I whispered
the word "it's okay"
The sky I gazed up was blurred

Without realizing,
we will get used
to the
visible pain and wound
But an invisible heartache
will remain a wound
"I'm not afraid" I said
Without a word,
you just wrapped up
my shoulders
who pretended
to be strong

I supposed
to already forget the warmth
of being hugged by someone
However,
you slowly melt the night
when I was shaking and freezing
The SOS
you picked up
was the voiceless words I dropped
when expecting for help that day
Ah
A glimmer of sunshine
shining on the maze
I'll start walking
one more time

Ah, I've already decided
that being with anyone
is meaningless
Pretending to be strong alone,
keep on living by hurting myself
But that time, when you appeared
My tears was flowing for no reason

I'm crying out
with an unspoken voice
Please realize
Oh Cry out (in my mind)
So SOS...
By being alone
(nothing we can do.)

I was alone
in the middle of a nightmare
that made me
almost talking in my sleep
The miracle is you who found me
Even though all this time,
I couldn't step into a world
that full of nothing
but sadness
For me,
who shouted the unspoken SOS,
there's only you
who reached your hands out
Ah
Although there's no world
without sadness,
but by only being with you,
I could become stronger
Uh uh....
Kuberteriak
dengan suara yang tak terucap
Sadarilah
Oh Cry out (in my mind)
So SOS...

Tak peduli seberapa keras
kucoba melawan
Tak peduli seberapa kuat
kucoba menentang
Situasinya,
tak sedikit pun membaik
Ketika
kumulai menyadari
bahwaberjuang keras pun
sia-sia,
kubermimpi

Sesosok bayangan hitam
mengejarku
Katanya itulah iblis
yang mencerminkan hatiku
Di tengah kota yang kosong,
seorang diri kuberteriak kencang,
menangis
wow
Ketika kududuk meringkuk,
kehilangan segala harapan,
ada dirimu di sana (ciyeeh~)

Kusendiri
di tengah mimpi buruk
yang membuatku hampir mengigau
Keajaiban itu adalah
dirimu yang menemukanku
Meski selama ini,
kutak bisa melangkah
di dunia yang penuh oleh
kesedihan belaka
Bagiku yang meneriakkan
SOS yang tak terucapkan,
hanya dirimu saja
yang mengulurkan tangan
Ah
Meskipun
tak ada dunia tanpa kesedihan,
tapi hanya dengan adanya dirimu
kubisa menjadi lebih kuat

Ingin terjalin denganmu
namun tak bisa kuungkapkan
Rasa sakit di suatu hari itu
tak juga hilang
Ketika kusadari,
senyum telah menjadi topeng
untuk menyembunyikan wajah asliku
Kubisikkan
kata "gak papa"
Langit yang kupandangi pun tersamar

Tanpa disadari,
kita akan terbiasa
pada rasa sakit dan luka
yang terlihat
Tapi rasa sakit hati
yang tak terlihat
akan tersisa menjadi luka
Oh
"Aku tak takut" ucapku
Tanpa sepatah kata,
dirimu langsung menyelimuti bahuku
yang berpura tegar

Seharusnya,
kusudah terlanjur melupakan
bagaimana kehangatan
ketika dipeluk seseorang
Namun, perlahan kau mencairkan
malam ketika kugemetar membeku
SOS yang kau pungut adalah
kata-kata tanpa suara
yang kujatuhkan
ketika mengharapkan bantuan hari itu
Ah
Secercah sinar mentari
menyinari labirin
Ku'kan mulai melangkah
untuk sekali lagi

Ah kuterlanjur menetapkan
bahwa bersama siapapun
tak ada artinya
Berpura tegar sendirian
Terus hidup, melukai diri
Tapi waktu itu, saat dirimu hadir
Entah mengapa, air mataku mengalir

Kuberteriak
dengan suara yang tak terucap
Sadarilah
Oh Cry out (in my mind)
So SOS...
Sendirian saja
(tak'kan bisa)

Kusendiri
di tengah mimpi buruk
yang membuatku hampir mengigau
Keajaiban itu adalah
dirimu yang menemukanku
Meski selama ini,
kutak bisa melangkah
di dunia yang penuh
oleh kesedihan belaka
Bagiku yang meneriakkan
SOS yang tak terucapkan,
hanya dirimu saja
yang mengulurkan tangan
Ah
Meskipun
tak ada dunia tanpa kesedihan,
tapi hanya dengan adanya dirimu
kubisa menjadi lebih kuat
Special Request for
Uchida Yuma
Facebook Fanpage
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.