友達の前の 僕は優しくて 先生の前の 僕は大人しい 家族の前の 僕は無口で 本当の僕は 誰も知らない
言いたいことを 我慢して 思った心に 蓋をした 何者かに なれるように 人には名前が ついてるけど それだって自分で 決めたんじゃない
空が青いのは 空のせいじゃない 夕焼けが赤いのも 陽のせいじゃない あなたらしく 生きれないとしたら それは 優しいあなたの せいじゃない
A君の前の 僕は優しくて B君の前の 僕は大人しい Cさんの前の 僕は無口で 本当の僕など 何処にも無い
言いたいことを 吐き出して 思った心を ぶちまけた 「あなたは そんな人じゃない」 って勝手なこと 言われても そんな妄想あんたが 決めたんじゃないか
空が青いのは 空のせいじゃない 夕焼けが赤いのも 陽のせいじゃない 本当の色が 何色かなんて 空に聞いたって 答えはくれない
本当の自分を さらけ出したら きっと壊されてしまう 怖い、怖い、怖い
空が青いのは 空のせいじゃないし 夕焼けが赤いのも 陽のせいじゃないけど 泣けちゃうくらい 綺麗だと 思うのは あなた自身が 感じたから
空が青いのは 空のせいじゃない 夕焼けが赤いのも 陽のせいじゃない あなたらしく 生きれないとしたら それは 優しいあなたの せいじゃない
それは 愛しいあなたの せいじゃない
|
Tomodachi no mae no Boku wa yasashikute Sensei no mae no Boku wa otonashii Kazoku no mae no Boku wa mukuchi de Hontou no boku wa Dare mo shiranai
Iitai koto wo Gaman shite Omotta kokoro ni Futa wo shita Nani mono ka ni Nareru youni Hito ni wa namae ga Tsuiteru kedo Sore datte jibun de Kimetan janai
Sora ga aoi no wa Sora no sei janai Yuuyake ga akai no mo Hi no sei janai Anata rashiku Ikirenai to shitara Sore wa Yasashii anata no Sei janai
A-kun no mae no Boku wa yasashikute B-kun no mae no Boku wa otonashii C-san no mae no Boku wa mukuchi de Hontou no boku nado Doko ni mo nai
Iitai koto wo Hakidashite Omotta kokoro wo Buchimaketa "Anata wa sonna hito janai" Tte katte na koto Iwarete mo Sonna mousou anta ga Kimetan janai ka
Sora ga aoi no wa Sora no sei janai Yuuyake ga akai no mo Hi no sei janai Hontou no iro ga Nani iro ka nante Sora ni kiitatte Kotae wa kurenai
Hontou no jibun wo Sarake dashitara Kitto kowasarete shimau Kowai, kowai, kowai
Sora ga aoi no wa Sora no sei janai shi Yuuyake ga akai no mo Hi no sei janai Kedo nakechau kurai Kirei da to Omou no wa Anata jishin ga Kanjita kara
Sora ga aoi no wa Sora no sei janai Yuuyake ga akai no mo Hi no sei janai Anata rashiku Ikirenai to shitara Sore wa Yasashii anata no Sei janai
Sore wa Itoshii anata no Sei janai
|
I'm so kind in front of my friends I'm obedient in front of the teachers I'm quiet in front of my family Nobody knows who I really am
I hold back what I want to say I closed all desires of my heart Humans have a name in order to become someone But, isn't that determined by ourselves?
It's not the sky's fault why the sky is blue And it's also not the sun's fault why the twilight is red If you can't live as yourself it's not your fault for being so kind
I'm so kind in front of A I'm obedient in front of B I'm quiet in front of C The real me is nowhere to be found
Conveying what I want to say Expressing all desires of my heart Even though they selfishly said that I'm not that kind of person But weren't those delusions determined by yourselves?
It's not the sky's fault why the sky is blue And it's also not the sun's fault why the twilight is red What is the color of the true color? Even asking the sky, the sky won't reply
If I reveal my true self, I'll definitely be broken So scary, terrifying, horrifying
It's definitely not the sky's fault why the sky is blue And it's also not the sun's fault why the twilight is red But why you think they're so beautiful that you almost shed tears is because you felt that way by yourself
It's not the sky's fault why the sky is blue And it's also not the sun's fault why the twilight is red If you can't live as yourself it's not your fault for being so kind
It's not your fault, my dearest
|
Aku begitu baik hati di depan teman-teman Aku penurut di depan para guru Aku pendiam di depan keluarga Tak seorang pun tahu bagaimana sebenarnya diriku
Kutahan hal yang ingin kukatakan Kututup segala keinginan hati Manusia itu memiliki nama agar bisa menjadi seseorang Namun, bukankah hal itu ditetapkan oleh diri kita sendiri?
Bukan salah langit, mengapa langit itu biru Dan juga bukan salah matahari, mengapa senja itu merah Jika kau tak bisa hidup menjadi dirimu sendiri, itu bukan salah dirimu yang begitu baik hati
Aku begitu baik hati di depan si A Aku penurut di depan si B Aku pendiam di depan si C Diriku yang sebenarnya, tak ada di mana pun lagi
Menyampaikan hal yang ingin dikatakan Mengungkapkan segala keinginan hati Meski dengan seenaknya, mereka berkata bahwa, aku bukanlah orang semacam itu Tapi bukankah khayalan itu ditetapkan oleh dirimu sendiri?
Bukan salah langit, mengapa langit itu biru Dan juga bukan salah matahari, mengapa senja itu merah Warna yang sebenarnya itu berwarna apa? Bertanya pada langit pun, langit tak'kan pernah menjawab
Jika kuungkapkan diriku yang sebenarnya, aku pasti akan hancur lebur Seram, ngeri, takut
Bukanlah salah langit, mengapa langit itu biru Dan juga bukan salah matahari, mengapa senja itu merah Namun mengapa dirimu berpikir bahwa semua itu begitu indah hingga hampir menitikkan air mata adalah karena dirimu sendirilah yang merasa demikian
Bukan salah langit, mengapa langit itu biru Dan juga bukan salah matahari, mengapa senja itu merah Jika kau tak bisa hidup menjadi dirimu sendiri, itu bukan salah dirimu yang begitu baik hati
Itu bukan salah dirimu yang penuh kasih
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia