旅立ち甲斐のある 風なのに 本気を出すのも 先送りに 守るものも 特にないけれど 服を着替えても しっくり来ない 始末
生きるだけで大変で 後悔だけが山積みだ ゲームみたいに リセットで はじめからやり直せたら
ハローグッバイ ぼくらは 何も知らずに ハローグッバイ 長い冒険に出かけたんだ 水と希望だけを詰めて 少年から旅立つ
なかなか船は 進まなくなる ぷっかり浮かんで 釣りばかりだ それすら 上手くいかない日々で じりじりと肌が 焼かれ焦れる季節
最果てに どんな夢も 叶う宝が 眠るという 上手く風を つかまえて 太陽の沈まぬほうへ
ハローグッバイ ぼくらは 何も知らずに ハローグッバイ 今日まで 生きてきたんだから くよくよ悩んだりしない 少女も大人になる
南の島で 時化に遭ったり 北の大地で凍えたり でもひとりは嫌なんだ だから必死に 舵を取る
ハローグッバイ 長い冒険に出かけよう ハローグッバイ 七つの海を 越えていこう
ハローグッバイ ぼくらは 何も知らずに ハローグッバイ まっすぐに幸せを 目指そう 帆柱も十分しなって 果てなき旅は続く
|
Tabidachigai no aru Kaze nano ni Honki wo dasu no mo Sakiokuri ni Mamoru mono mo Toku ni nai keredo Fuku wo kigaete mo Shikkuri konai Shimatsu
Ikiru dake de taihen de Koukai dake ga yamazumi da GEEMU mitai ni RISETTO de Hajime kara yarinaosetara
HAROO GUBBAI Bokura wa Nani mo shirazu ni HAROO GUBBAI Nagai bouken ni dekaketa nda Mizu to kibou dake wo tsumete Shounen kara tabidatsu
Nakanaka fune wa Susumanakunaru Pukkari ukande Tsuri bakari da Sore sura Umaku ikanai hibi de Jirijiri to hada ga Yakare jireru kisetsu
Saihate ni Donna yume mo Kanau takara ga Nemuru to iu Umaku kaze wo Tsukamaete Taiyou no shizumanu hou e
HAROO GUBBAI Bokura wa Nani mo shirazu ni HAROO GUBBAI Kyou made Ikite kitan dakara Kuyokuyo nayandari shinai Shoujo mo otona ni naru
Minami no shima de Shike ni attari Kita no daichi de kogoetari Demo hitori wa iya nanda Dakara hisshi ni Kaji wo toru
HAROO GUBBAI Nagai bouken ni dekakeyou HAROO GUBBAI Nanatsu no umi wo Koete ikou
HAROO GUBBAI Bokura wa Nani mo shirazu ni HAROO GUBBAI Massugu ni shiawase wo Mezasou Hobashira mo juubun shinatte Hatenai tabi wa tsuzuku
|
Even though the wind is just perfect for a trip But I postponed that serious intention Although I have nothing to protect I changed my clothes, but it ended up feeling not right
It's hard just to live Nothing but regrets piling up If only I could reset it from the beginning just like in a game
Hello goodbye We know nothing Hello goodbye I left for a long journey Packed nothing but water and hope Begin a trip from a boy
For some reason, it was hard for the ship to go forward Floating and just fishing Even in the middle of days that don't turn out well, slowly burns my skin, this irritating season
It is said at the furthest end, in what kind of dreams, sleeps a treasure to make it true Catch well the wind, towards the path of the unsinking sun
Hello goodbye We know nothing Hello goodbye Because we've survived to this day No need to be worried A girl will become an adult too
I was hit by a storm on the south island, frozen on the northern mainland But I don't want to be alone That's why I desperately steer the ship
Hello goodbye Let's go for a long journey Hello goodbye Let's surpass the seven seas
Hello goodbye We know nothing Hello goodbye Let's aim straight for the happiness The mast is supple enough A never ending journey will be continued
|
Padahal anginnya cocok untuk perjalanan Tapi malah kutunda niat serius itu Meski sebenarnya tak ada hal yang harus kulindungi Sudah kuganti baju pun tapi akhirnya malah terasa tak nyaman
Untuk hidup saja sudah terasa berat Penyesalan saja menumpuk banyak Andai bisa diulang kembali dari awal seperti di dalam game
Hello goodbye Kita tak tahu apa-apa Hello goodbye Kuberangkat menuju perjalanan panjang Hanya mengemas air dan harapan Beranjak dari anak laki-laki
Entah mengapa kapal pun sulit berangkat maju Terapung-apung dan kuhanya memancing saja Bahkan di tengah hari-hari yang berjalan tak sesuai rencana, musim yang menyebalkan perlahan membakar kulitku
Dikatakan bahwa di penghujung akhir, dalam mimpi seperti apapun tertidur suatu harta untuk mewujudkannya Menangkap angin dengan pasti, ke sisi mentari tak tenggelam
Hello goodbye Kita tak tahu apa-apa Hello goodbye Karena kita telah bertahan hidup hingga hari ini, janganlah bergundah gulana Anak perempuan pun beranjak dewasa
Aku tertimpa badai di pulau selatan, membeku di daratan utara Namun kutak ingin sendirian Karenanya kukendalikan kemudi dengan sekuat tenaga
Hello goodbye Mari berangkat menuju perjalanan panjang Hello goodbye Mari lampaui tujuh samudra
Hello goodbye Kita tak tahu apa-apa Hello goodbye Mari bersungguh-sungguh meraih kebahagiaan Tiang kapal pun sudah cukup lentur Perjalanan tak berujung pun berlanjut
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Pilihan diksi untuk translate indonya mungkin bisa diperbaiki :)
ReplyDelete@G: Bisa bahasa Jepang? Monggo koreksinya jangan bisa komen doang aja ya xD
DeleteDitunggu koreksinya ya, atau bisa kirim link hasil terjemahanmu yang lebih bagus
dengan diksi pilihanmu sendiri yang tidak mengubah makna asli XD