DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Konomi Suzuki - Realize Lyrics

Realize Lyrics Realize 歌詞 Lirik Lagu Realize
Kanji Romanized English
Indonesian
Realize
Konomi Suzuki

Lyricist: Ayato Shinozaki
・Ryosuke Tachibana
Composer: Ayato Shinozaki
・Ryosuke Tachibana

歩き続けた
'今'を
消しては
見ないように
塞いだ'過去'
切り捨てられてしまった
可能性
不可逆で
再生は
二度と叶わない

何度も深く傷ついた
悲しみの果て
それでも

心臓の鼓動
決して止めないように
ここから君と二人で
乗り越えてゆく

目指した未来へ
全ての君を背負って
辿り着いてみせるから
託された願いを
終わらせて
今度こそは
全て守るよ
最後の運命を掴め
Realize

抗い続けた先に
重なる
見えない傷跡
焼け落ちそうな魂の声が
痛いよと繰り返し 
決して離さない
何度も

立ち向かって
恐れないで
絶望に怯えずに


震えるこの手は覚えてる
温かい涙をなぞり
守るためだと

描いた答えに
誰かが間違いと
言うんだろう
でも決めたのは
心なんだ
前に進むことを
やめないで
今度こそは
全て守るよ
最後の運命の先へ
行こう

立ち向かって
恐れないで
絶望に怯えずに


選んだ未来に
僕は君といるんだよ
暖かい陽が差しこむ
雪はいつか溶けて
花が咲くように
決して変わらない愛を
信じてるよ

さあ、
目指した'未来'へ
全ての時間(とき)を背負って
辿り着いてみせるから
託された願いを終わらせて
ここで鳴らそう
始まりの鐘を
最後の運命を掴め
Realize
Realize
Suzuki Konomi

Lyricist: Shinozaki Ayato
・Tachibana Ryosuke
Composer:
Shinozaki Ayato
・Tachibana Ryosuke

Aruki tsuzuketa
"ima" wo
Keshite wa
Minai youni
Fusaida kako
Kirisuterarete shimatta
Kanousei
Fukagyaku de
Saisei wa
Nidoto kanawanai

Nando mo fukaku kizutsuita
Kanashimi no hate
Sore demo

Shinzou no kodou
Kesshite tomenai youni
Koko kara kimi to
Futari de norikoete yuku

Mezashita mirai e
Subete no kimi wo seotte
Tadoritsuite miseru kara
Takusareta negai wo owarasete
Kondo koso wa
Subete mamoru yo
Saigo no unmei wo tsukame
Realize

Aragai tsuzuketa saki ni
Kasanaru
Mienai kizuato
Yakeochisou na
Tamashii no koe ga
Itai yo to kurikaeshi
Kesshite hanasanai
Nando mo

Tachimukatte
Osorenaide
Zetsubou ni obiezu ni
Ima

Furueru kono te ga oboeteru
Atatakai namida wo nazori
Mamoru tame da to

Egaita kotae ni
Dareka ga machigai to
Iun darou
Demo kimeta no wa
Kokoro nan da
Mae ni susumu koto wo
Yamenaide
Kondo koso wa
Subete mamoru yo
Saigo no unmei no saki e
Yukou

Tachimukatte
Osorenaide
Zetsubou ni obiezu ni
Ima

Eranda mirai ni
Boku wa kimi to irun da yo
Atatakai hi ga sashikomu
Yuki wa itsuka tokete
Hana ga saku youni
Kesshite kawaranai ai wo
Shinjiteru yo

Saa,
Mezashita mirai e
Subete no toki wo seotte
Tadoritsuite miseru kara
Takusareta negai wo owarasete
Koko de narasou
Hajimari no kane wo
Saigo no unmei wo tsukame
Realize
Realize
Konomi Suzuki

Lyricist: Ayato Shinozaki
・Tachibana Ryosuke
Composer: Ayato Shinozaki
・Ryosuke Tachibana

The reason why
I erase the "present"
I've been walking through
is so that I won't see
my closed past
The possibility
has already been cut down
Irreversibly,
regeneration
will never be realized again

I was deeply hurt over and over
at the end of grief
But still...

So that my heartbeat
will never stop again
From here, the two of us
will face it together

Towards the future I aimed for,
Taking all of your everything along
I'll prove we can find our way
Completing the entrusted hope
This time for sure
I'll protect everyone
Grasp the final destiny
Realize

Behind all the struggle
I've been going through
is a pile of invisible scars
The sound of my soul
that was almost burned down,
repeatedly screaming "It hurts"
and won't let me go at all,
over and over again

Rise up!
Don't be afraid!
Now, fighting the despair
without fear

This trembling hand remembers
Tracing the warm tears
is for the sake of protecting

Someone will surely say
that the answer I depicted
was a mistake
But it's my heart
that will decide it
I'll never stop
moving forward
This time for sure,
I'll protect everyone
Let's go
to the tip of the final destiny

Rise up!
Don't be afraid!
Now, fighting the despair
without fear

In the future that I chose,
there are myself with you
The warm sun shines in
The snow will melt one day
for the flowers to bloom
I'll keep on believing in
a never changing love

Come now,
towards the future I aimed for
Bearing the whole time
I'll prove we can find our way
Completing the entrusted hope
Let's ring
the bell of beginning here
Grasp the final destiny
Realize
Realize (Wujudkanlah)
Konomi Suzuki

Lyricist: Ayato Shinozaki
・Tachibana Ryosuke
Composer: Ayato Shinozaki
・Ryosuke Tachibana

Alasanku
menghapus "masa kini"
yang telah kujalani selama ini
adalah agar kutak melihat lagi
masa lalu yang telah tertutup
Kemungkinan
yang terlanjur ditebas habis
Tak dapat diubah lagi,
Regenerasi tak'kan pernah
terwujudkan lagi

Berulang kali kuterluka dalam
di penghujung kesedihan
Akan tetapi...

Agar detak jantungku ini
tak'kan pernah berhenti lagi
Mulai dari sini,
akan kuhadapi berdua denganmu

Ke masa depan yang kutuju
Membawa serta seutuhnya dirimu
'kan kubuktikan kita bisa mencapainya
Menuntaskan harapan yang dititipkan
Kali ini pasti,
'kan kulindungi semuanya
Raihlah penghujung takdir
Realize

Yang ada di balik
perjuanganku selama ini adalah
tumpukan bekas luka yang tak terlihat
Suara jiwaku
yang hampir terbakar hangus,
berkali-kali merintih kesakitan,
tak melepaskanku apapun yang terjadi,
berulang kali

Bangkitlah!
Jangan takut!
Sekarang, tanpa gentar
melawan keputusasaan

Tangan yang gemetar ini teringat
Menelusuri derai air mata hangat,
adalah demi melindungi

Seseorang pasti akan berkata
bahwa jawaban yang kubayangkan
adalah kesalahan
Namun yang menentukan
adalah hatiku
Kutak'kan pernah berhenti
melangkah ke depan
Kali ini pasti,
'kan kulindungi semuanya
Mari kita pergi
menuju ke ujung takdir terakhir

Bangkitlah!
Jangan takut!
Sekarang, tanpa gentar
melawan keputusasaan

Di masa depan yang kupilih,
ada diriku bersamamu
Mentari hangat menembus
Salju akan mencair suatu hari
agar bunga-bunga mekar bersemi
Ku'kan terus percaya
pada cinta yang tak berganti

Mari pergi,
ke masa depan yang kutuju
Memikul seutuhnya sang waktu
'kan kubuktikan kita bisa mencapainya
Menuntaskan harapan yang dititipkan
Mari dentangkan
genta permulaan di sini
Raihlah penghujung takdir
Realize
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.