DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

REMI - Moon Glowing Lyrics

Moon Glowing Lyrics
Moon Glowing 歌詞
Lirik Lagu Moon Glowing
Kanji Romanized English
Indonesian
Moon Glowing
REMI

作詞: REMI
作曲: REMI

ねえ月よ 教えてよ 
彼の人は今どうしてる
眠っているならそれでいいの
安らかに星座は廻る

ねえ月よ 願うなら 
私の代わりに彼の人の
閉じた瞼に
そっと触れて 
夢を優しく
照らしてよ

遠く愛しく
想えば 
頬にかかる
吐息の香さえ
甘く思い出せるのに
ここには 夜ばかり

胸を打つ 恋の日が 
今は 冴えてゆく 
眠らぬ夜に誘われて 
見上げる 月よ

ねえ月よ 其処ならば 
ひとの痛みも
見えるのでしょう
古くひとは
この甘く痛む胸を
どうして名付けたの

ねえ月よ 寄り添えば 
君は僅かに傾いて
私の涙を 覗き込むと 
真白い真珠零れるよ

柔く温もる光に 
照らされねばいられない夜 
夢にその名を連れてゆく 
彼の人 彼の人の

いつの日か 穏やかに 
心まろく満ち 
ふたり並んで君を見る 
優しい 月よ

月よ 月よ 
心照らせ 
幼い少女のように 
君を窓の外に眺め...

胸を打つ恋の日が 
今は 冴えてゆく 
眠らぬ夜に誘われて 
見上げる 月よ
Moon Glowing
REMI

Lyricist: REMI
Composer: REMI

Nee tsuki yo oshiete yo
Ano hito wa ima doushiteru
Nemutte iru nara sore de ii no
Yasuraka ni seiza wa meguru

Nee tsuki yo negau nara
Watashi no kawari ni ano hito no
Tojita mabuta ni
Sotto furete
Yume wo yasashiku
Terashite yo

Tooku itoshiku
Omoeba
Hoo ni kakaru
Toiki no ka sae
Amaku omoidaseru noni
Koko ni wa yoru bakari

Mune wo utsu koi no hi ga
Ima wa saete yuku
Nemuranu yoru ni sasowarete
Miageru tsuki yo

Nee tsuki yo soko naraba
Hito no itami mo
Mieru no deshou
Furuku hito wa
Kono amaku itamu mune wo
Doushite nazuketa no

Nee tsuki yo yorisoeba
Kimi wa wazuka ni katamuite
Watashi no namida wo nozokikomu to
Masshiroi shinju koboreru yo

Yawaraku nukumoru hikari ni
Terasareneba irarenai yoru
Yume ni sono na wo tsurete yuku
Ano hito ano hito no

Itsu no hi ka odayaka ni
Kokoro maroku michi
Futari narande kimi wo miru
Yasashii tsuki yo

Tsuki yo tsuki yo
Kokoro terase
Osanai shoujo no youni
Kimi wo mado no soto ni nagame...

Mune wo utsu koi no hi ga
Ima wa saete yuku
Nemuranu yoru ni sasowarete
Miageru tsuki yo
Moon Glowing
REMI

Lyricist: REMI
Composer: REMI

Oh moon, please tell me
How is he doing?
It's fine if he's sleeping
Constellation revolving in calm

Oh moon, if I can place a hope
Please gently touch
his closed eyelids
in my place
Please gently shine
his dream

Far away, how lovely
When I think about it,
the scent of the long sigh
that wraps my cheeks
can even be recalled so sweet
But here, it's nothing but night

The day of love that touching my heart,
now continues to shine brightly
Invited by the sleepless nights,
gazing at the moon

Oh moon, if from there
you can see
human pains, right?
How the ancient people
used to call a heart
that hurts yet so sweet?

Oh moon, if I come close
You look a bit waning
If you peek into my tears,
white pearls will spill

On a night that must be illuminated
by a soft and warm light,
please bring his name into my dreams
That person, that person's name

One day, in peaceful,
on a path that calming hearts,
the two of us lined up, looking at you
Oh the gentle moon

Oh moon, oh moon
Please illuminate my heart
Just like a little girl gazing at you
from outside the window

The day of love that touching my heart,
now continues to shine brightly
Invited by the sleepless nights,
gazing at the moon
Moon Glowing
REMI

Lyricist: REMI
Composer: REMI

Oh rembulan, ceritakan padaku
Bagaimana kabarnya dia?
Tak apa jika ia sedang terlelap
Rasi bintang berputar dalam damai

Oh rembulan, jika kudapat memohon
Sebagai penggantiku,
sentuhlah perlahan
pelupuk matanya yang terpejam
Terangilah mimpinya
dengan penuh kasih sayang

Begitu jauh, penuh kasih
Ketika kupikirkan,
aroma napas keluhan panjang
yang menyelimuti pipiku
bahkan bisa terkenang begitu manis
Tapi di sini, hanyalah malam belaka

Hari penuh cinta yang menyentuh hatiku
sekarang terus bersinar berseri
Diundang oleh malam terjaga,
memandangi sang rembulan

Oh rembulan, jika dari sana
kau pasti bisa melihat
luka manusia 'kan?
Bagaimana gerangan
orang-orang zaman dahulu menamai
hati yang pedih namun manis ini?

Oh rembulan, jika kumendekat
Kau terlihat sedikit memudar
Jika kau mengintip ke dalam air mataku
mutiara putih akan tertumpah

Di malam yang harus disinari
oleh cahaya yang lembut dan hangat,
bawalah namanya ke dalam mimpiku
Orang itu, nama orang itu

Suatu hari, dengan damai,
di jalan yang menenangkan hati,
kami berdua berjajar, memandangimu
Sang rembulan yang penuh kasih

Oh rembulan, oh rembulan
Terangilah hatiku
Bagaikan gadis kecil
yang memandangimu dari luar jendela

Hari penuh cinta yang menyentuh hatiku
sekarang terus bersinar berseri
Diundang oleh malam terjaga,
memandangi sang rembulan
_________________________
Paid Request by
Giffary Pramafisi
_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.