夏凪ぎ 歌詞
Natsunagi Lyrics
Lirik Lagu Natsunagi
Song Details | |
---|---|
夏凪ぎ |
Summer Lull |
Natsunagi |
Keheningan di Musim Panas |
麻枝准 × やなぎなぎ | Jun Maeda x Nagi Yanagi |
作詞:麻枝准 作曲:麻枝准 編曲:MANYO |
Lyricist: Jun Maeda Composer: Jun Maeda Arranger: MANYO |
アニメ | Anime |
神様になった日 第9話 挿入歌 |
|
Kami-sama ni Natta Hi | |
The Day I Became a God | |
Insert Theme Song Episode 9 | |
Support The Artist(s) via: | |
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
---|---|---|---|
日差しが眩しくて |
Hizashi ga mabushikute |
The sunshine was so dazzling |
Sinar mentari begitu menyilaukan |
夏凪ぎ (Episode 9 TV Ver.) 歌詞
Natsunagi (Episode 9 TV Ver.) Lyrics
Lirik Lagu Natsunagi (Episode 9 TV Ver.)
Song Details | |
---|---|
夏凪ぎ (Episode 9 TV Ver.) |
Summer Lull (Episode 9 TV Ver.) |
Natsunagi (Episode 9 TV Ver.) |
Keheningan di Musim Panas (Episode 9 TV Ver.) |
麻枝准 × やなぎなぎ | Jun Maeda x Nagi Yanagi |
作詞:麻枝准 作曲:麻枝准 編曲:MANYO |
Lyricist: Jun Maeda Composer: Jun Maeda Arranger: MANYO |
アニメ | Anime |
神様になった日 第9話 挿入歌 |
|
Kami-sama ni Natta Hi | |
The Day I Became a God | |
Insert Theme Song Episode 9 | |
Support The Artist(s) via: | |
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
---|---|---|---|
日差しが眩しくて |
Hizashi ga mabushikute |
The sunshine was so dazzling |
Sinar mentari begitu menyilaukan |
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia