DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

KEIKO - Akane Lyrics

Akane Lyrics
茜 歌詞
Lirik Lagu Akane
Kanji Romanized English
Indonesian

KEIKO

作詞:並木瑠璃
作曲:大島こうすけ

朝日が降りそそぐ
すべてが目覚め始めた
知らない間に
今日もまた
消えて無くなる命

孤独の入り口に怯え
足元見つめた
息がしづらい
この街に慣れなくて
もがいてる

羽が汚れて
上手く羽ばたけないまま
空見上げた
ここは寒くて
窮屈だから
そばで 
暖めて欲しくて

伸ばしても
伸ばしても
遠く届かない太陽は
いつだって
君を照らし続ける
目に焼き付く
あのオレンジ
涙を乾かす

嘘の雨に溺れる
寂しく空虚な世界にも
心から愛で
満ちた場所があって
すべてを包んで
離さない

抱きしめて
少しだけ
茜空に染まる時まで
真夜中で1人
凍えそうでも
また陽は登るよ

伸ばしても 
伸ばしても
遠く届かない太陽は
いつだって
君を照らし続ける
目に焼き付く
あのオレンジ
涙を乾かす
Akane
KEIKO

Lyricist: Namiki Ruri
Composer: Ooshima Kousuke

Asahi ga furisosogu
Subete ga mezame hajimeta
Shiranai aida ni
Kyou mo mata
Kiete nakunaru inochi

Kodoku no iriguchi ni obie
Ashimoto mitsumeta
Iki ga shizurai
Kono machi ni narenakute
Mogaiteru

Hane ga yogorete
Umaku habatakenai mama
Sora miageta
Koko wa samukute
Kyuukutsu dakara
Soba de
Atatamete hoshikute

Nobashite mo
Nobashite mo
Tooku todokanai taiyou wa
Itsudatte
Kimi wo terashi tsuzukeru
Me ni yakitsuku
Ano ORENJI
Namida wo kawakasu

Sono ame ni oboreru
Samishiku kukyou na sekai ni mo
Kokoro kara ai de
Michita basho ga atte
Subete wo tsutsunde
Hanasanai

Dakishimete
Sukoshi dake
Akanezora ni somaru toki made
Mayonaka de hitori
Kogoesou demo
Mata hi wa noboru yo

Nobashite mo
Nobashite mo
Tooku todokanai taiyou wa
Itsudatte
Kimi wo terashitsuzukeru
Me ni yakitsuku
Ano ORENJI
Namida wo kawakasu
Red Madder
KEIKO

Lyricist: Ruri Namiki
Composer: Kousuke Ooshima

The sunshine flows incessantly
Everything started to awake
Before anyone realizing,
Today too,
there's a vanishing lost life again

Getting scared of the loneliness gate,
I looked at my feet
I'm desperately struggling
because I can't get used to this city
that made me hard to breathe

Both of my wings were stained,
I couldn't smoothly fly
So I looked at the sky
It's so cold
and cramped in here
That's why I want you
to warm me by my side

No matter how strong
you reach your hand out,
the sun that is so far
and unreachable,
will always shine on you
That orange color
will be etched in your memories
and dry your tears

Even in that empty lonely world
that sinks into that rain,
there is a place that's filled with love
from the bottom of heart
Enveloping everything
and won't let it go

Hold me for a little longer
until the time comes when the sky
was dyed in madder red
Even though
I almost freeze in the midnight
but the sun will definitely rise

No matter how strong
you reach your hand out,
the sun that is so far
and unreachable,
will always shine on you
That orange color
will be etched in your memories
and dry your tears
Merah Terang
KEIKO

Lyricist: Ruri Namiki
Composer: Kousuke Ooshima

Sinar mentari mengalir tanpa henti
Segalanya mulai membuka matanya
Tanpa seorang pun menyadari,
Hari ini pun kembali ada
kehidupan yang sirna

Takut akan gerbang kesepian,
kupandangi kedua kakiku
Kutengah berjuang susah payah,
karena tak terbiasa oleh kota
yang membuatku sulit bernapas ini

Kedua sayapku ternoda,
tak bisa terbang dengan lancar
Kupandangi angkasa
Di sini begitu dingin,
dan juga sempit
Karena itu kuinginkanmu
menghangatku di sisi

Tak peduli seberapa kuat
kau ulurkan tangan
,
matahari yang begitu jauh
dan tak tercapai itu,
pasti akan selalu menyinarimu
Warna jingga itu
akan terukir dalam kenangan
dan mengeringkan air matamu

Di dunia sepi hampa yang tenggelam
ke dalam hujan itu pun,
ada tempat yang terpenuhi oleh cinta
dari lubuk hati yang terdalam
Menyelimuti segala
dan tak melepaskannya

Peluk aku untuk sebentar lagi
hingga tiba waktu ketika
langit terwarnai oleh merah terang
Meski hampir membeku sendiri
di tengah malam pun,
mentari pasti akan kembali terbit

Tak peduli seberapa kuat
kau ulurkan tangan
,
matahari yang begitu jauh
dan tak tercapai itu,
pasti akan selalu menyinarimu
Warna jingga itu
akan terukir dalam kenangan
dan mengeringkan air matamu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.