DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

KEIKO - Be Yourself Lyrics

Be Yourself Lyrics
Be Yourself 歌詞
Lirik Lagu Be Yourself
Kanji Romanized English
Indonesian
Be Yourself
KEIKO

作詞:並木瑠璃
作曲:SoichiroK
・Nozomu.S

混ざり合う想いが今
あなただけの
色になって
輝き出すと
信じ続けるから
あなたの夢の続きを
見せてよ
ずっと
Just Be Yourself

悲しい記憶ほど
こびりつくの
さよならを
吹き飛ばしても
真っ白な世界が
ここにあるとして
わずかしか残っていない
この絵具で
何を描けばいい

甘い言葉に
引き寄せられては
無理やり笑っていた

混ざり合う想いが今
あなただけの
色になって
輝き出すと
信じ続けるから
あなたの夢の続きを
見せてよ
ずっと
Just Be Yourself

曖昧で臆病な心なんて
忘れたいの 
涙で溶かして
飲み干していく

夜空へと差す 
光の先で待ってて
今行くから
Fly Away

後悔の涙
曖昧な感情
そのすべてが
足跡になる

走り出す希望が今
あなただけを
もっと照らして
眩しいくらい
輝かせたいから
あなたの夢の続きを
見せてよ
ずっと
Just Be Yourself
Be Yourself
KEIKO

Lyricist: Namiki Ruri
Composer: SoichiroK
・Nozomu.S

Mazariau omoi ga ima
Anata dake no
Iro ni natte
Kagayakidasu to
Shinji tsuzukeru kara
Anata no yume no tsuzuki wo
Misete yo
Zutto
Just Be Yourself

Kanashii kioku hodo
Kobiritsuku no
Sayonara wo
Fukitobashite mo
Masshiro na sekai ga
Koko ni aru toshite
Wazuka shika nokotteinai
Kono enogu de
Nani wo egakeba ii

Amai kotoba ni
Hikiyoserarete wa
Muriyari waratteita

Mazariau omoi ga ima
Anata dake no
Iro ni natte
Kagayakidasu to
Shinji tsuzukeru kara
Anata no yume no tsuzuki wo
Misete yo
Zutto
Just Be Yourself

Aimai de okubyou na kokoro nante
Wasuretai no
Namida de tokashite
Nomihoshiteiku

Yozora e to sasu
Hikari no saki de mattete
Ima iku kara
Fly Away

Koukai no namida
Aimai na kanjou
Sono subete ga
Ashiato ni naru

Hashiridasu kibou ga ima
Anata dake wo
Motto terashite
Mabushii kurai
Kagayakasetai kara
Anata no yume no tsuzuki wo
Misete yo
Zutto
Just Be Yourself
Be Yourself
KEIKO

Lyricist: Namiki Ruri
Composer: SoichiroK
・Nozomu.S

All intermingled feelings,
now changing into
yours only color
and I continue to believe
that you'll start shining bright
Show me
the sequel of your dream
Forever,
Just Be Yourself

Sad memories
cling hard in my mind
even though I've driven them away
by saying goodbye
Even though
a pure white world is here,
But what should I draw
with this paint
that remains only a bit?

Getting lured
by the sweet words
made me to force a smile

All intermingled feelings,
now changing into
yours only color
and I continue to believe
that you'll start shining bright
Show me
the sequel of your dream
Forever,
Just Be Yourself

I want to forget
my timid and ambiguous heart
Melted it into tears
and drank it all up

Wait for me at the end of the light
that shines into the night sky
I'll go right now
Fly Away

Tears of regret
Ambiguous feelings
All of that
will turn into footprints

Hope that started running fast,
now shine brighter
just for you alone
I want to let that light
to shine so dazzlingly
Show me
the sequel of your dream
Forever,
Just Be Yourself
Be Yourself
KEIKO

Lyricist: Namiki Ruri
Composer: SoichiroK
・Nozomu.S

Rasa yang tercampur-aduk
sekarang berubah menjadi
warna milikmu sejati
dan kuterus percaya
kau akan mulai berkilau terang
Perlihatkan padaku,
kelanjutan mimpimu
Senantiasa,
Just Be Yourself

Kenangan menyedihkan
melekat kuat dalam ingatan,
meski sudah kuusir
dengan mengucapkan perpisahan
Meski dunia yang putih murni
ada di sini pun,
apa yang sebaiknya kugambar
dengan cat lukis
yang hanya tersisa sedikit ini?

Terpikat oleh
buaian manis
membuatku terpaksa tersenyum


Rasa yang tercampur-aduk
sekarang berubah menjadi
warna milikmu sejati
dan kuterus percaya
kau akan mulai berkilau terang
Perlihatkan padaku,
kelanjutan mimpimu
Senantiasa,
Just Be Yourself

Kuingin melupakan
Hati yang ambigu dan penakut
Meleburkannya ke dalam air mata
lalu meminum habis semuanya

Tunggu aku di penghujung cahaya
yang bersinar ke langit malam
Ku'kan pergi sekarang juga
Fly Away

Air mata penyesalan
Perasaan yang ambigu
Semua itu
akan berubah menjadi jejak kaki

Harapan yang mulai berlari kencang,
sekarang bersinar lebih terang
hanya untuk dirimu sejati
Kuingin membiarkan cahaya itu
bersinar begitu menyilaukan
Perlihatkan padaku
Kelanjutan mimpimu
Senantiasa
Just Be Yourself
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.