DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Shinsei Kamattechan - Boku no Sensou Lyrics

Boku no Sensou Lyrics
僕の戦争 歌詞 和訳付き
Lirik Lagu Boku no Sensou
Japanese
Kanji (Lyrics)
Romaji
English
Indonesian
僕の戦争
神聖かまってちゃん

作詞:の子
作曲:
の子
編曲:
海野恵


「の子の子呪文」

らーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃたー

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

暗闇から新しい人生を
始めようか
光が終わりを
解き明かすまで
恐れ、憎しみ、
悲しみ、絶望
君は惨めそうでも
上から見下ろせ
気分が悪くなる
時が来た
みんなで帰ろう
不吉な顔、
募っていく呪い
これが僕の最後の戦争

らーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃたー

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

悪魔の顔で変装して
遊ぶ天使たち
知恵を絞り出す
コインにしがみ付く子供たち
悪魔の顔で変装して
企んでいる天使たち
最後のコインに
しがみつく子供たち

破壊と再生
君たちは本当の敵

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

残っている記憶は
トラウマしかない
空想の仲間の
優しい言葉
夕方の電車は
揺れていた
不完全な花を
浄化した
胸の奥の痛みは
募っていくばかり
僕のコメディーショーは
極盛にあるのだ
蛙たちは帰り道に
鳴いていた
これが僕の最後の戦争

らーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃたー

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

悪魔の顔で変装して
遊ぶ天使たち
知恵を絞り出す
コインにしがみ付く子供たち
悪魔の顔で変装して
企んでいる天使たち
最後のコインに
しがみつく子供たち

破壊と再生
君たちは本当の敵

らすてぃす
らすてぃす
らすてぃす
らすてぃす

戦争
僕の戦争
僕の戦争

tu.tu.tu…

帰り道を
無くした風景
夕焼けこやけ
逆さまに
下校時間
鳴きだすチャイムと
だんだんと
落っこちてゆく
帰り道を
終わらせないって
泣いていいよ
今だけは
線路沿いに
消えちゃった菜の花
来年また咲いて
なんて

らーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃたー

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

帰り道を
無くした風景
夕焼けこやけ
逆さまに
下校時間
他人の影踏み
気づいたら夜明け
1人きり
1人きりを
終わらせないって
泣いていいよ
今だけは
明日の準備が
どうせまたあるし
宿題やって
寝なくちゃね

戦争
僕の戦争
僕の戦争

らすてぃす
らすてぃす
らすてぃす
らすてぃす
僕の戦争
神聖かまってちゃん

作詞:の子
作曲:
の子
編曲:
海野恵


「の子の子呪文」

らーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃたー

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

Let’s start a new life
from the darkness
Until the light
reveals the end
Fear, hatred,
sorrow, desperation
Even you look miserable
Look down from above
I feel awful
The time has come
Let’s all go home
Sinister faces,
growing curses
This is my last war

らーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃたー

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

Angels playing disguised
with devil’s faces
Children cling to their coins
squeezing out their wisdom
Angels planning disguised
with devil’s faces
Children cling on
to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

The only memory left
is trauma
Imaginary friend’s
kind words
The evening train
was shaking
I purified
the imperfect flowers
The pain in my heart
getting higher
My comedy show
at its peak
The frogs were crying
on our way home
This is my last war

らーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃたー

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

Angels playing disguised
with devil’s faces
Children cling to their coins
squeezing out their wisdom
Angels planning disguised
with devil’s faces
Children cling on
to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

らすてぃす
らすてぃす
らすてぃす
らすてぃす

War
My War
My War

tu.tu.tu…

帰り道を
無くした風景
夕焼けこやけ
逆さまに
下校時間
鳴きだすチャイムと
だんだんと
落っこちてゆく
帰り道を
終わらせないって
泣いていいよ
今だけは
線路沿いに
消えちゃった菜の花
来年また咲いて
なんて

らーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃたー

ばーばりあさ
らてぃてぃてぃ
らすてぃてぃ

らすてぃす
らすてぃす
らてぃてぃーたー

帰り道を
無くした風景
夕焼けこやけ
逆さまに
下校時間
他人の影踏み
気づいたら夜明け
1人きり
1人きりを
終わらせないって
泣いていいよ
今だけは
明日の準備が
どうせまたあるし
宿題やって
寝なくちゃね

War
My War
My War

らすてぃす
らすてぃす
らすてぃす
らすてぃす

Boku no Sensou
Shinsei Kamattechan

Lyricist: Noko
Composer: Noko
Arrangement:
Umino
Megumi

"Noko Noko Jumon"

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Let’s start a new life
from the darkness
Until the light
reveals the end
Fear, hatred,
sorrow, desperation
Even you look miserable
Look down from above
I feel awful
The time has come
Let’s all go home
Sinister faces,
growing curses
This is my last war

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Angels playing disguised
with devil’s faces
Children cling to their coins
squeezing out their wisdom
Angels planning disguised
with devil’s faces
Children cling on
to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

The only memory left
is trauma
Imaginary friend’s
kind words
The evening train
was shaking
I purified
the imperfect flowers
The pain in my heart
getting higher
My comedy show
at its peak
The frogs were crying
on our way home
This is my last war

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Angels playing disguised
with devil’s faces
Children cling to their coins
squeezing out their wisdom
Angels planning disguised
with devil’s faces
Children cling on
to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu

War
My War
My War

tu.tu.tu…

Kaerimichi wo
Nakushita fuukei
Yuuyake koyake
Sakasama ni
Gekou jikan
Nakidasu CHAIMU to
Dandan to
Okkochite yuku
Kaerimichi wo
Owarasenai tte
Naite ii yo
Ima dake wa
Senrozoi ni
Kiechatta nanohana
Rainen mata saite
Nante

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Kaerimichi wo
Nakushita fuukei
Yuuyake koyake
Sakasama ni
Gekou jikan
Tanin no kage fumi
Kizuitara yowake
Hitorikiri
Hitorikiri wo
Owarasenai tte
Naite ii yo
Ima dake wa
Ashita no junbi ga
Douse mata aru shi
Shukudai yatte
Nenakucha ne

War
My War
My War

Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu
My War
Shinsei Kamattechan

Lyricist: Noko
Composer: Noko
Arrangement:
Megumi Umino


"Noko Noko's Spell"

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Let’s start a new life
from the darkness
Until the light
reveals the end
Fear, hatred,
sorrow, desperation
Even you look miserable
Look down from above
I feel awful
The time has come
Let’s all go home
Sinister faces,
growing curses
This is my last war

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Angels playing disguised
with devil’s faces
Children cling to their coins
squeezing out their wisdom
Angels planning disguised
with devil’s faces
Children cling on
to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

The only memory left
is trauma
Imaginary friend’s
kind words
The evening train
was shaking
I purified
the imperfect flowers
The pain in my heart
getting higher
My comedy show
at its peak
The frogs were crying
on our way home
This is my last war

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Angels playing disguised
with devil’s faces
Children cling to their coins
squeezing out their wisdom
Angels planning disguised
with devil’s faces
Children cling on
to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu

War
My War
My War

tu.tu.tu…

The scene
when I lost my way home
The evening sun
was setting upside down
The bells ringing
as a sign to leave school
that gradually falling
I won't let my way home
to come to an end
It's fine
to just cry for now
Canola flowers disappearing
along the railway line
They said,
they will bloom again
next year

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

The scene
when I lost my way home
The evening sun
was setting upside down
On the time to leave school,
I stepped on others shadows
Before I realized,
dawn was approaching
Alone
I won't let
my solitude to end
It's fine to cry just for now
There are still preparations
for tomorrow after all
I have to sleep
after doing my homework

War
My War
My War

Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu
Perangku
Shinsei Kamattechan

Lyricist: Noko
Composer: Noko
Arrangement:
Megumi Umino


"Noko Noko's Spell"

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Mari memulai hidup baru
dari kegelapan
Hingga cahaya
mengungkapkan penghujung
Ketakutan, kebencian,
kesedihan, keputusasaan
Meskipun kau terlihat menyedihkan
Lihatlah ke bawah dari atas
Kumerasa tak nyaman
Waktunya sudah tiba
Mari semua kembali ke rumah
Wajah menyeramkan,
kutukan berkembang
Inilah perang terakhirku

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Malaikat bermain menyamar
dengan wajah setan
Anak-anak bergantung pada koinnya,
mengerahkan segala kecerdasannya
Malaikat berencana menyamar
dengan wajah setan
Anak-anak bergantung kepada
koin terakhirnya

Penghancuran dan regenerasi
Kalianlah musuh sebenarnya

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Kenangan yang tersisa
hanyalah trauma
Kata-kata baik
dari teman khayalan
Kereta senja
berguncang
Kumemurnikan
kembang yang tak sempurna
Luka di hatiku
semakin tinggi
Pertunjukan komediku
berada di puncaknya
Katak-katak mengorek
dalam perjalanan kembali ke rumah
Inilah perang terakhirku

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Malaikat bermain menyamar
dengan wajah setan

Anak-anak bergantung pada koinnya,
mengerahkan segala kecerdasannya
Malaikat berencana menyamar
dengan wajah setan
Anak-anak bergantung kepada
koin terakhirnya

Penghancuran dan regenerasi
Kalianlah musuh sebenarnya

Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu

Perang
Perangku
Perangku

tu.tu.tu…

Pemandangan ketika
kukehilangan jalan kembali
Mentari senja
terbenam terbalik
Lonceng yang berbunyi
pertanda untuk meninggalkan sekolah,
sedikit demi sedikit
kian terjatuh
Tak'kan kubiarkan
jalan kembaliku usai
Tak apa,
menangislah hanya untuk sekarang
Bunga kanola yang sirna
di sepanjang rel kereta api
Katanya akan mekar kembali
tahun depan

Raabariasa
Ratititi
Rasutiti

Baabariasa
Ratitititaa

Baabariasa
Ratititi
Rasutiti

Rasutisu
Rasutisu
Ratitiita

Pemandangan ketika
kukehilangan jalan kembali
Mentari senja
terbenam terbalik
Di jam meninggalkan sekolah,
kuinjak bayangan orang lain
Tanpa kusadari, fajar menjelang
Seorang diri
Tak'kan kubiarkan
kesendirianku berakhir
Tak apa,
menangislah hanya untuk sekarang
Lagipula masih ada persiapan
untuk besok
Kuharus tidur
setelah mengerjakan PR


Perang
Perangku
Perangku

Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu
Rasutisu
TLN:
Noko-san explained
that he made
"Noko Noko's spell"
in 10 seconds,
so there's no
actual meaning
on those words

Yuuyake Koyake
夕焼け小焼け
is a Japanese children's
folk song

Na no hana
菜の花
Rapeseed flowers,
rape blossoms
also known as
Canola flowers
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.