Not the End 安田レイ
作詞︰安田レイ 作曲:飛内将大
Tell me this is Not the End This world is chained 音も立てずに わたしを奪って行くの 世界が少しずつ 壊れても あの日の約束 変わらず ここにあるよ
When the sky is falling down My heart just starts to drown この夢のエピローグを 教えて
With my eyes tightly closed Praying with my fears exposed この街がわたしを 孤独にする
月のない夜は 冬の音消して 片隅の祈り 真っ白に 汚して行く 昨日まであった あたたかな気配 儚く散ってくのに 時間(とき)は止まらない
Tell me this is Not the End This world is chained 音も立てずに わたしを奪って行くの 願いが一つだけ 叶うなら 怖くても 守りたいよ 君との 優しい明日を Is everything a lie lie lie 嘘のよう and I cry cry cry 叫んで Don't say bye bye bye この手は 繋ぎ合うため Is everything a lie lie lie 嘘のよう and I cry cry cry 叫んで Don't say bye bye bye 二人は この道に迷う
Is there something wrong with me? Or is it the world loosing the key? 会いたいんだ 一人の夜は 長くて
二つの小さな 炎を揺らして 照らし合えたなら 燃えるオレンジ色の空 昨日のごめんねも 明日のありがとうも いつの日か燃え尽き なくなる前に
Tell me this is Not the End This world is chained 音も立てずに わたしを奪って行くの 願いが一つだけ 叶うなら 怖くても 守りたいよ 君との 優しい明日を
二つの声 また闇に 消えても 信じよう あの日と 同じ匂いの 風が吹き 響き合うと
Tell me this is Not the End This world is chained 音も立てずに わたしを奪って行くの 涙がつたう度 気づくんだ この世界 変わったとしても 変わらないものがあると Is everything a lie lie lie 嘘のよう and I cry cry cry 叫んで Don't say bye bye bye この手は 繋ぎ合うため Is everything a lie lie lie 嘘のよう and I cry cry cry 叫んで Don't say bye bye bye 二人は この道に迷う
|
Not the End Rei Yasuda
Lyricist: Rei Yasuda Composer: Masahiro Tobinai
Tell me this is Not the End This world is chained Oto mo tatezu ni Watashi wo ubatte yuku no Sekai ga sukoshizutsu Kowarete mo Ano hi no yakusoku Kawarazu Koko ni aru yo
When the sky is falling down My heart just starts to drown Kono yume no EPIROOGU wo Oshiete
With my eyes tightly closed Praying with my fears exposed Kono machi ga watashi wo Kodoku ni suru
Tsuki no nai yoru wa Fuyu no oto keshite Katasumi no inori Masshiro ni Yogoshite yuku Kinou made atta Atataka na kehai Hakanaku chitteku noni Toki wa tomaranai
Tell me this is Not the End This world is chained Oto mo tatezu ni Watashi wo ubatte yuku no Negai ga hitotsu dake Kanau nara Kowakute mo Mamoritai yo Kimi to no Yasashii asu wo Is everything a lie lie lie Uso no you and I cry cry cry Sakende Don’t say bye bye bye Kono te wa Tsunagiau tame Is everything a lie lie lie Uso no you and I cry cry cry Sakende Don’t say bye bye bye Futari wa Kono michi ni mayou
Is there something wrong with me? Or is it the world loosing the key? Aitai nda Hitori no yoru wa Nagakute
Futatsu no chiisana Honoo wo yurashite Terashiaeta nara Moeru ORENJI iro no sora Kinou no gomen ne mo Asu no arigatou mo Itsu no hi ka moetsuki Nakunaru mae ni
Tell me this is Not the End This world is chained Oto mo tatezu ni Watashi wo ubatte yuku no Negai ga hitotsu dake Kanau nara Kowakute mo Mamoritai yo Kimi to no Yasashii asu wo
Futatsu no koe Mata yami ni Kiete mo Shinjiyou Ano hi to Onaji nioi no Kaze ga fuki Hibikiau to
Tell me this is Not the End This world is chained Oto mo tatezu ni Watashi wo ubatte yuku no Namida ga tsutau tabi Kizuku nda Kono sekai Kawatta to shite mo Kawaranai mono ga aru to Is everything a lie lie lie Uso no you and I cry cry cry Sakende Don’t say bye bye bye Kono te wa Tsunagiau tame Is everything a lie lie lie Uso no you and I cry cry cry Sakende Don’t say bye bye bye Futari wa Kono michi ni mayou
|
Not the End Rei Yasuda
Lyricist: Rei Yasuda Composer: Masahiro Tobinai
Tell me this is Not the End This world is chained Keep snatching me away without a single sound Even though this world is breaking up bit by bit, the promise of that day, will always be here, unchanging
When the sky is falling down My heart just starts to drown Please tell me, the epilog of this dream
With my eyes tightly closed Praying with my fears exposed This town makes me feel so lonely
The moonless night erases the sound of winter The corner's prayer was kept staining into a pure white The warm presence that existed until yesterday has scattered in vain but the time never stops
Tell me this is Not the End This world is chained Keep snatching me away without a single sound If only my single wish came true, Even though I'm afraid, I want to protect A gentle future with you Is everything a lie lie lie It's hard to believe and I cry cry cry Crying out Don’t say bye bye bye These hands exist to hold each other Is everything a lie lie lie It's hard to believe and I cry cry cry Crying out Don’t say bye bye bye Two of us are getting lost on this way
Is there something wrong with me? Or is it the world loosing the key? I miss you All alone, night feels so long
We can light up each other by shaking two tiny flames The burning orange sky Even the "sorry" of yesterday Even the "thank you" of tomorrow, one day it will be burned out before vanishing completely
Tell me this is Not the End This world is chained Keep snatching me away without a single sound If only my single wish came true, Even though I'm afraid, I want to protect A gentle future with you
Even though two voices have faded again into the darkness, let us believe that the wind that smelled the same like that day would blow and resounding together
Tell me this is Not the End This world is chained Keep snatching me away without a single sound I also realized, every time my tears flow Even if this world changes, there are still things that won't change Is everything a lie lie lie It's hard to believe and I cry cry cry Crying out Don’t say bye bye bye These hands exist to hold each other Is everything a lie lie lie It's hard to believe and I cry cry cry Crying out Don’t say bye bye bye Two of us are getting lost on this way
|
Bukanlah Akhirnya Rei Yasuda
Lyricist: Rei Yasuda Composer: Masahiro Tobinai
Katakan padaku, ini bukanlah akhirnya Dunia ini terbelenggu Terus merampas diriku tanpa sepatah suara pun Meski dunia ini hancur sedikit demi sedikit pun, janji di hari itu, tak berganti, selalu ada di sini
Ketika langit runtuh, hatiku pun mulai tenggelam Katakan padaku Epilog dari mimpi ini
Dengan kedua mataku tertutup rapat, kuberdoa dalam ketakutan Kota ini membuatku merasa kesepian
Malam tanpa rembulan menghapus suara musim dingin Doa di pojok ruangan, kian ternoda ke dalam warna putih bersih Kehadiran hangat, yang ada hingga kemarin pun sirna dalam sekejap, tapi sang waktu tak jua berhenti
Katakan padaku, ini bukanlah akhirnya Dunia ini terbelenggu Terus merampas diriku tanpa sepatah suara pun Andai satu saja harapanku menjadi nyata, meskipun takut, kuingin melindungi Masa depan penuh kasih bersamamu Apakah semuanya dusta dusta dusta belaka? Sulit untuk dipercaya, dan kuterus, terus menangis Berteriak Jangan katakan selamat tinggal Tangan ini ada untuk saling menggengam Apakah semuanya dusta dusta dusta belaka? Sulit untuk dipercaya, dan kuterus, terus menangis Berteriak Jangan katakan selamat tinggal Kita berdua akan tersesat di jalan ini
Apakah ada yang salah dengan diriku? Ataukah dunia ini telah kehilangan kuncinya? Kumerindumu Malam sendiri terasa begitu panjang
Kita bisa saling menerangi dengan menguncangkan dua buah nyala api kecil, Langit jingga yang membara Kata maaf kemarin pun Kata terima kasih esok hari pun, semua itu akan terbakar sebelum sirna selamanya
Katakan padaku, ini bukanlah akhirnya Dunia ini terbelenggu Terus merampas diriku tanpa sepatah suara pun Andai satu saja harapanku menjadi nyata, meskipun takut, kuingin melindungi Masa depan penuh kasih bersamamu
Meski dua buah suara kembali hilang ke dalam kegelapan, marilah kita percaya bahwa sang angin yang beraroma sama dengan hari itu akan berembus dan bergema serentak
Katakan padaku, ini bukanlah akhirnya Dunia ini terbelenggu Terus merampas diriku tanpa sepatah suara pun Aku pun sadar, setiap kali air mataku berlinang Sekalipun dunia ini berubah, tapi masih ada hal yang tak'kan berubah Apakah semuanya dusta dusta dusta belaka? Sulit untuk dipercaya, dan kuterus, terus menangis Berteriak Jangan katakan selamat tinggal Tangan ini ada untuk saling menggengam Apakah semuanya dusta dusta dusta belaka? Sulit untuk dipercaya dan kuterus, terus menangis Berteriak Jangan katakan selamat tinggal Kita berdua akan tersesat di jalan ini
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia