DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sawano Hiroyuki [nZk]:ReoNa - time Lyrics

time 歌詞
time Lyrics
Lirik Lagu time
Song Details
time
Waktu
Sawano Hiroyuki [nZk]
ReoNa
作詞: cAnON.
作曲: 澤野弘之
Lyricist: cAnON.
Composer: Hiroyuki Sawano
アニメAnime
七つの大罪 憤怒の審判 エンディング 1
Nanatsu no Taizai: Fundo no Shinpan
The Seven Deadly Sins: Dragon's Judgement
Ending Theme Song 1
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
So that’s 
how you’ll find me
anytime anywhere
重く冷たい渦に
飲み込まれても
What’s it for?
ぶつけ合うばかりの
チカラの
使い道を
気に病んでたって
何も同調(ハモ)れは
しないんだろう

Look in my eyes
No more cheap lies
そばにいたい

Just be brave like you,
I must be stronger
Hey look here’s what I got
目の奥に見つけた
cords of love
きっと何度でも
繰り返す
暁を差す
Flash my rays
According to you
気高く

Clocking tick’n’tock
You flick the badness,
slip away from
my wings and memories
交わした
約束の
最後を 
思い焦がすだろう
There ain’t no way,
I will always be there for you
いたずらに結ばれる
カルマの糸

So that’s how I’ll find you
anytime anywhere
アマノジャク
拗らせた
子供みたいなモード
What’s it for?
行き違うばかりの
キモチの
持って行き方を
探りあったって
何も解りは
しないんだろう

Look in my eyes
No more cheap lies
溶けあいたい

Just be brave like you,
I must be stronger
Hey look here’s what I got
際限ない戒めと
cords of love
きっと今度の未来は
黄昏に舞う
Flash my rays
According to you
此処から

Clocking tick’n’tock
You flick the badness,
slip away
from my wings and memories
ひっくり返った
天と獄のスタートを
上書きするように
There ain’t no way,
I will always be there for you
いたずらにちぎられる
カルマの意図

Time will tell,
rewind that sight
Time will tell
if we are right

Just be brave like you,
I must be stronger
Hey look here’s what I got
目の奥に見つけた
cords of love
きっと何度でも
繰り返す
暁を差す
Flash my rays
According to you
気高く

Clocking tick’n’tock
You flick the badness,
slip away from
my wings and memories
交わした
約束の
最後を 
思い焦がすだろう
There ain’t no way,
I will always be there for you
いたずらに結ばれる
カルマの糸
So that’s 
how you’ll find me
anytime anywhere
Omoku tsumetai uzu ni
Nomikomarete mo
What’s it for?
Butsukeau bakari no
CHIKARA no
Tsukaimichi wo
Ki ni yandetatte
Nani mo hamore wa
Shinai ndarou

Look in my eyes,
no more cheap lies
Soba ni itai

Just be brave like you,
I must be stronger
Hey, look here’s what I got
Me no oku ni mitsuketa
cords of love
Kitto nando demo
Kurikaesu
Akatsuki wo sasu
Flash my rays
According to you
Kedakaku

Clocking tick’n’tock
You flick the badness,
slip away from
my wings and memories
Kawashita
Yakusoku no
Saigo wo
Omoikogasu darou
There ain’t no way
I will always be there for you
Itazura ni musubareru
KARUMA no ito

So that’s how I’ll find you
anytime anywhere
AMANOJAKU
Kojiraseta
Kodomo mitai na MOODO
What’s it for?
Ikichigau bakari no
KIMOCHI no
Motte ikikata wo
Saguri atatte
Nani mo wakari wa
Shinai ndarou

Look in my eyes
No more cheap lies
Tokeaitai

Just be brave like you,
I must be stronger
Hey, look here's what I got
Saigen nai imashime to
cords of love
Kitto kondo no mirai wa
Tasogare ni mau
Flash my rays
According to you
Koko kara

Clocking tick’n’tock
You flick the badness,
slip sway
from my wings and memories
Hikkurikaetta
Ten to goku no SUTAATO wo
Uwagaki suru youni
There ain’t no way
I will always be there for you
Itazura ni chigirareru
KARUMA no ito

Time will tell,
rewind that sight
Time will tell,
if we are right

Just be brave like you,
I must be stronger
Hey look here’s what I got
Me no oku ni mitsuketa
cords of love
Kitto nando demo
Kurikaesu
Akatsuki wo sasu
Flash my rays
According to you
Kedakaku

Clocking tick’n’tock
You flick the badness,
slip away from
my wings and memories
Kawashita
Yakusoku no
Saigo wo
Omoikogasu darou
There ain’t no way
I will always be there for you
Itazura ni musubareru
KARUMA no ito
So that’s 
how you’ll find me
anytime anywhere
Even if being swallowed up
by the cold
and heavy whirlpool
What’s it for?
Even if you worry
about how to use the power
just to fight each other,
but in the end,
nothing will suitable, right?

Look in my eyes,
no more cheap lies
I want to stay by your side

Just be brave like you,
I must be stronger
Hey, look here’s what I got
Inside your eyes, I found
cords of love
I'll surely repeat it
over and over
Shine on the dawn
Flash my rays
According to you
With a great noble

Clocking tick’n’tock
You flick the badness,
slip away from
my wings and memories
The last time
when we exchanged promises
will definitely
be etched in your heart, right?
There ain’t no way
I will always be there for you
A thread of karma
that tied up in vain

So that’s how I’ll find you
anytime anywhere
A contrarian,
mood like a child
that makes the situation worse
What’s it for?
Even if
you find a way out
to live while bringing
a feeling of constant conflict,
but not a single thing
you understand, right?

Look in my eyes
No more cheap lies
I want to melt with you

Just be brave like you,
I must be stronger
Hey, look here's what I got
An unlimited punishment
and cords of love
Future will surely
dance in dusk this time
Flash my rays
According to you
From here

Clocking tick’n’tock
You flick the badness,
slip sway
from my wings and memories
As if overwriting
the start of the reversed
heaven and hell
There ain’t no way
I will always be there for you
A thread of karma
that torn up in vain

Time will tell,
rewind that sight
Time will tell,
if we are right

Just be brave like you,
I must be stronger
Hey, look here’s what I got
Inside your eyes, I found
cords of love
I'll surely repeat it
over and over
Shine on the dawn
Flash my rays
According to you
With a great noble

Clocking tick’n’tock
You flick the badness,
slip away from
my wings and memories
The last time
when we exchanged promises
will definitely
be etched in your heart, right?
There ain’t no way
I will always be there for you
A thread of karma
that tied up in vain
Jadi begitulah 
caramu menemukanku,
kapan pun, di mana pun
Meski tertelan oleh
pusaran air
yang dingin dan berat
Untuk apa?
Meskipun kau mengkhawatirkan
bagaimana cara menggunakan
kekuatan hanya demi saling bertikai,
tapi tak ada satu hal pun
yang akan cocok

Tatap kedua mataku,
tak perlu lagi dusta picisan
Kuingin berada di sisimu

Menjadi berani seperti dirimu,
kuharus menjadi lebih kuat
Hei lihatlah, inilah yang kudapat
Di dalam matamu kutemukan,
untaian benang cinta
Berapa kali pun
pasti 'kan kuulangi
Memancarkan sang fajar
Menyalakan sinar-sinarku
Sesuai denganmu,
penuh kemuliaan

Merekam detak waktu tik dan tok
Kau menjentikkan keburukan,
pergi jauh dari sayap-sayap
dan kenanganku
Momen terakhir
ketika kita saling bertukar janji
pasti akan tertoreh
di dalam hatimu 'kan?
Tak mungkin
kuselalu ada untukmu
Benang karma
yang terjalin sia-sia

Jadi begitulah
caraku menemukanmu
kapan pun, di mana pun
Orang yang suka membantah
suasana hati seperti anak-anak
yang membuat situasi memburuk
Untuk apa?
Meski kau menemukan
cara hidup dengan membawa
rasa yang terus menerus berselisih,
tapi tak ada satu pun hal
yang kau pahami, bukan?

Tatap kedua mataku,
tak perlu lagi dusta picisan
Kuingin melebur bersamamu

Menjadi berani seperti dirimu,
kuharus menjadi lebih kuat
Hei lihatlah, inilah yang kudapat
Hukuman tak berujung
dan untaian benang cinta
Kali ini, masa depan pasti
akan menari dalam senja
Menyalakan sinar-sinarku
Sesuai denganmu,
mulai dari sini

Merekam detak waktu tik dan tok
Kau menjentikkan keburukan,
pergi jauh dari sayap-sayap
dan kenanganku
Seolah menimpa permulaan
dari surga dan neraka
yang telah terbalik
Tak mungkin
kuselalu ada untukmu
Benang karma
yang terkoyak sia-sia

Waktu akan menunjukkan,
mengulang kembali pemandangan itu
Waktu akan menunjukkan,
bahwa kita benar

Menjadi berani seperti dirimu,
kuharus menjadi lebih kuat
Hei lihatlah, inilah yang kudapat
Di dalam matamu kutemukan,
untaian benang cinta
Berapa kali pun
pasti 'kan kuulangi
Memancarkan sang fajar
Menyalakan sinar-sinarku
Sesuai denganmu,
penuh kemuliaan

Merekam detak waktu tik dan tok
Kau menjentikkan keburukan,
pergi jauh dari sayap-sayap
dan kenanganku
Momen terakhir
ketika kita saling bertukar janji
pasti akan tertoreh
di dalam hatimu 'kan?
Tak mungkin
kuselalu ada untukmu
Benang karma
yang terjalin sia-sia
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.