DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sayaka Sasaki - Shirushi Lyrics

-Shirushi- Lyrics
-標- 歌詞
Lirik Lagu -Shirushi-
Kanji Romanized English
Indonesian
-標-
佐咲紗花

作詞:佐咲紗花
作曲:
本多友紀(Arte Refact)
編曲:
本多友紀(Arte Refact)

途切れた希望
握りしめ
その先へ
穢(けが)れなき瞳が 
青白い月を映す
潰れそうなほど 
凍(こご)えた胸を抱えて

命を結んだ
屍のように
生きとし生けるもの
無きものにはさせない!

千切れた糸を手繰って
哀しみを屠(ほふ)って
守りたい
一筋の光
地図なき
この道を往け
渇きをうるおして
さよなら 
仮初(カリソ)メの世界
壊して 
今、生きて行く

人知れず隠した 
涙が夜を包み
やがて海となり
全てを
飲み込む前に

強くなれるなら
この身灰と散っても
諦めはしない
本能(こころ)に 
ただ 従うだけ

絆はもう揺るがない
その手を離さない
君のために
何ができる?
怒りを胸に刻んで
魂を焦がして
灯(とも)った
泡沫の光
誰にも そう、
消させない

力を強く願った
愛しき者のため
渡さない
僕を呼ぶシルシ
途切れた希望
握りしめ 
答えを
知る日まで
運命(さだめ)よ 
僕を導いて

千切れた糸を手繰って
哀しみを屠(ほふ)って
守りたい
一筋の光
地図なき
この道を往け
渇きをうるおして
さよなら 
仮初(カリソ)メの世界
壊して 
今、生きて行こう 共に
繋いだ手を 
離さずに
未来へ…
-Shirushi-
Sasaki Sayaka

Lyricist: Sasaki Sayaka
Composer:
Honda Yuuki(Arte Refact)
Arrangement:
Honda Yuuki (Arte Refact)

Togireta kibou
Nigirishime
Sono saki e
Kegarenaki hitomi ga
Aojiroi tsuki wo utsusu
Tsuburesou na hodo
Kogoeta mune wo kakaete

Inochi wo musunda
Shikabane no youni
Iki toshi ikeru mono
Naki mono ni wa sasenai!

Chigireta ito wo tagutte
Kanashimi wo hobutte
Mamoritai
Hitosuji no hikari
Chizu naki
Kono michi wo yuke
Kawaki wo uruoshite
Sayonara
Karisome no sekai
Kowashite
Ima, ikite yuku

Hitoshirezu kakushita
Namida ga yoru wo tsutsumi
Yagate umi to nari
Subete wo
Nomikomu mae ni

Tsuyoku nareru nara
Kono mi hai to chitte mo
Akirame wa shinai
Kokoro ni
Tada shitagau dake

Kizuna wa mou yuruganai
Kono te wo hanasanai
Kimi no tame ni
Nani ga dekiru?
Ikari wo mune ni kizande
Tamashii wo kogashite
Tomotta
Utakata no hikari
Dare ni mo sou
Kesasenai

Chikara wo tsuyoku negatta
Itoshiki mono no tame
Watasanai
Boku wo yobu SHIRUSHI
Togireta kibou
Nigirishime
Kotae wo
Shiru hi made
Sadame yo
Boku wo michibiite

Chigireta ito wo tagutte
Kanashimi wo obutte
Mamoritai
Hitosuji no hikari
Chizu naki
Kono michi wo yuke
Kawaki wo uruoshite
Sayonara
Karisome no sekai
Kowashite
Ima, ikite yukou tomo ni
Tsunaida te wo
Hanasazu ni
Mirai e...
-Sign-
Sayaka Sasaki

Lyricist: Sayaka Sasaki
Composer:
Yuuki Honda (Arte Refact)
Arrangement:
Yuuki Honda (Arte Refact)

Grasp tight
the broken hope,
beyond there
The unblemished eyes
reflect the bluish-white moon
I embrace tight the frozen heart
until it was almost crushed

Just like a corpse
connecting life
I won't let all the creatures
in this universe die!

Pull in the torn thread
Slaughter the sadness
I want to protect
a beam of light
Pass through
this mapless road
Quench your thirst
Farewell
the transient world,
Break them all
Now, I keep on living

The tears you hid in secret
have wrapped the night
and finally turned
into an ocean
before it swallows everything

If I can get stronger,
no matter if this body
disappears into ashes,
I will never give up.
Just follow my instinct

The bond
is unwavering anymore
I will never
let go of this hand
What can I do for you?
Engraving the rage
into my heart,
burning the soul
I won't let anyone erasing
the burning ephemeral light

I hope so hard for strength,
for the sake of people I love,
I will never give up
a sign that calls out to me
Grasping tight
the broken hopes,
until the day
I know the answer
O destiny,
please guide my way

Pull in the torn thread
Slaughter the sadness
I want to protect
a beam of light
Pass through
this mapless road
Quench your thirst
Farewell
the transient world
Break them all
Now, let's live together
I will never let go of
these intertwined hands
Towards the future...

-Tanda-
Sayaka Sasaki

Lyricist: Sayaka Sasaki
Composer:
Yuuki Honda (Arte Refact)
Arrangement:
Yuuki Honda (Arte Refact)

Genggam erat
harapan yang terputus,
menuju ke seberang sana
Manik mata yang tak ternoda
memantulkan rembulan putih kebiruan
Hati yang membeku
kudekap erat hingga hampir hancur

Bagaikan mayat
yang menjalin kehidupan
Segala makhluk di alam semesta ini
tak'kan kubiarkan mati!

Tariklah benang yang terkoyak
Bantai habis kesedihan
Kuingin melindungi
seberkas cahaya
Tapakilah
jalan tanpa peta ini
Puaskanlah dahagamu
Selamat tinggal,
dunia yang fana
Hancurkan semua
Sekarang, kuterus bertahan hidup

Air mata yang kau sembunyikan
secara diam-diam itu
telah menyelimuti malam
dan akhirnya berubah menjadi lautan,
sebelum ia menelan segalanya

Jika kubisa menjadi lebih kuat,
tak peduli meski raga ini
sirna menjadi abu sekalipun,
aku tak'kan pernah menyerah
Hanya mengikuti instingku

Ikatan sudah tak tergoyahkan
Tangan ini tak'kan pernah kulepaskan
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
Menorehkan kemarahan
ke dalam dada,
membakar seluruh jiwa
Tak'kan kubiarkan
seorang pun menghapus
cahaya fana membara itu

Kuberharap sangat akan kekuatan,
demi orang-orang yang kusayangi
tanda yang memanggilku
tak'kan pernah kuserahkan
Menggengam erat
harapan yang terputus,
hingga tiba hari
kutahu jawabannya
Wahai takdir,
tuntunlah jalanku

Tariklah benang yang terkoyak
Bantail habis kesedihan
Kuingin melindungi
seberkas cahaya
Tapakilah
jalan tanpa peta ini
Puaskanlah dahagamu
Selamat tinggal,
dunia yang fana
Hancurkan semua
Sekarang, mari hidup bersama
Tangan yang terjalin
tak'kan pernah kulepaskan
Menuju ke masa depan...

All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.