DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

YOASOBI - Haruka Lyrics

Home > Singer > YOASOBI > Haruka Lyrics
ハルカ 歌詞
Haruka Lyrics
Lirik Lagu Haruka
Song Details
ハルカ
Haruka
YOASOBI
Ayase & ikura
作詞: Ayase
作曲: Ayase
Lyricist: Ayase
Composer: Ayase
月王子(鈴木おさむ) 
Tsuki Ouji
Moon Prince
Osamu Suzuki
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
思い出すのは
出会った日のこと
誰の元にも
帰れないボクを
見つけ出してくれた
救い出してくれた
忘れることない
君の笑顔

暮らしのすきま
よふけの祈り
いつでも君と共に
歩いてきたキセキ
つらいことも
うれしいことも
分かち合えるそんな
日々よ

ふりかえれば
数え切れない
思い出が
あふれ出してくる
だれにも
見えないところで
がんばってる
君のそばに
いられること
それだけで
こんなにほら
幸せなんだよ
こみ上げてくる
想いはただ
ありがとう

訪れた
よろこびの春は
旅立ちの季節
はなれた街にも
連れ出してくれたね
ひとり不安な日々に
さみしそうな君に
送るエール
ボクがついてるよ

楽しいことばかりじゃない
日常に
あふれだした
君の涙
それでも
前を向いて歩いて
そうやって
大人になってく
君のそばに
いられること
君のよろこびは
ボクのよろこびで
君の大切が
幸せが
いつまでも
君とありますように

ねえ
君のそばにはもう
たくさんの愛が
あふれてる
だから今は
どうか泣かないで
あの日のように
笑顔で

ふりかえれば
いくつもの
思い出が
よみがえってくる
だれにも
見えないところで
流した涙もほら
今の君に
つながってる
たくさんの愛に
つながってる
こみ上げてくる
想いはただ
ありがとう

いつまでも
幸せで
いつまでも
愛してるよ
Omoidasu no wa
Deatta hi no koto
Dare no moto ni mo
Kaerenai BOKU wo
Mitsuke dashite kureta
Sukui dashite kureta
Wasureru koto nai
Kimi no egao

Kurashi no sukima
Yofuke no inori
Itsu demo kimi to tomo ni
Aruite kita KISEKI
Tsurai koto mo
Ureshii koto mo
Wakachi aeru sonna
Hibi yo

Furikaereba
Kazoe kirenai
Omoide ga
Afure dashite kuru
Dare ni mo
Mienai tokoro de
Ganbatteru
Kimi no soba ni
Irareru koto
Sore dake de
Konna ni hora
Shiawase na nda yo
Komi agetekuru
Omoi wa tada
Arigatou

Otozureta
Yorokobi no haru wa
Tabidachi no kisetsu
Hanareta machi ni mo
Tsuredashite kureta ne
Hitori fuan na hibi ni
Samishisou na kimi ni
Okuru EERU
BOKU ga tsuiteru yo

Tanoshii koto bakari janai
Nichijou ni
Afure dashita
Kimi no namida
Sore demo
Mae wo muite aruite
Sou yatte
Otona ni natteku
Kimi no soba ni
Irareru koto
Kimi no yorokobi wa
BOKU no yorokobi de
Kimi no taisetsu ga
Shiawase ga
Itsu made mo
Kimi to arimasu youni

Nee
Kimi no soba ni wa mou
Takusan no ai ga
Afureteru
Dakara ima wa
Douka nakanaide
Ano hi no youni
Egao de

Furikaereba
Ikutsu mono
Omoide ga
Yomigaette kuru
Dare ni mo
Mienai tokoro de
Nagashita namida mo hora
Ima no kimi ni
Tsunagatteru
Takusan no ai ni
Tsunagatteru
Komiagetekuru
Omoi wa tada
Arigatou

Itsu made mo
Shiawase de
Itsu made mo
Aishiteru yo
What I remember 
is the day we met
To myself who can't go back
to anybody's side
You've found me
You've saved me
I will never forget
your smile

A break in living
Prayers in the late of night
I've always gone through
all the miracles up to now
with you
Both in sorrow and in joy
We can share to each others
on days like that

When I look back,
the countless memories
will overflow incessantly
We continue
to struggle
where no one can see
I can be
right by your side
Look,
that alone is enough
to make me
feel so happy
I just wanted to say
Thank you so much
for this welling up feelings

The spring of joy that has arrived
is the season of departure
You also took me along
to a faraway city
On days 
when you feel uneasy alone,
I'll send a cheerful yell
to you who seem lonely
I'll be there for you

In the midst of daily life
that's not always filled
with pleasant things,
your tears
also start to flow
Even so,
you still step forward
That way,
we'll become adults
I can be
right by your side
Your happiness is mine too
I hope that
all your precious,
all your happiness,
will always be with you

Hey,
There are already
so much loves by your side
that continues to overflow
That's why,
I hope now,
you don't cry anymore
Smile just like that day

When I look back,
the countless memories
will be recalled
Look,
the shedding tears
that can't be seen
by anyone
is now connected
to who you are now
Connected
with so much loves
I just wanted to say
Thank you so much
for this welling up feelings

I hope you
always happy
Forever and ever,
I love you
Yang terkenang olehku
adalah hari ketika kita berjumpa
Bagi diriku yang tak bisa kembali
ke sisi siapapun lagi
Kau telah menemukanku
Kau telah menyelamatkanku
Senyumanmu
tak'kan lekang dari hati

Jeda di tengah keseharian
Doa di tengah malam
Segala keajaiban hingga kini
selalu kulalui bersamamu
Baik dalam duka
Maupun dalam suka
Kita berdua bisa saling berbagi
di hari-hari seperti itu

Jika kukenang kembali,
kenangan yang tak terhingga pun
kian meluap tiada henti
Kita terus berjuang
di bagian yang tak bisa
dilihat oleh siapapun
Bisa berada
tepat di sisimu
Lihatlah,
hal itu saja sudah cukup
membuatku begitu bahagia
Kuhanya ingin mengungkapkan
Terima kasih banyak
atas perasaan yang semakin
mengisi hatiku ini

Musim semi penuh kebahagiaan
yang datang menyapa
adalah musim perjalanan
Kau pun membawaku serta
hingga ke kota yang jauh
Di hari-hari saat kau gelisah sendiri,
akan kukirimkan seruan semangat
untuk dirimu yang terlihat kesepian
Kuselalu ada untukmu

Di tengah keseharian
yang tak selalu dipenuhi
oleh hal-hal menyenangkan,
air matamu pun mulai berlinang
Meskipun begitu,
kau tetap melangkah ke muka
Dengan begitulah,
kita beranjak dewasa
Bisa berada
tepat di sisimu
Kebahagiaanmu
adalah kebahagiaanku juga
Kuberharap semoga
hal yang berharga bagimu,
kebahagiaanmu,
selalu ada bersamamu

Hei,
Di sisimu sudah ada
begitu banyak cinta
yang terus melimpah
Karena itu, kuharap sekarang
kau tak menangis lagi
Tersenyumlah
sama seperti hari itu

Jika kukenang kembali,
kenangan yang tak terhingga pun
kembali muncul
Lihatlah, air mata yang berderai
di bagian yang tak bisa
dilihat oleh siapa pun,
kini terhubung dengan
dirimu yang sekarang
Terjalin dengan
begitu banyak cinta
Kuhanya ingin mengungkapkan
Terima kasih banyak
atas perasaan yang semakin
mengisi hatiku ini

Kuharap dirimu
selalu bahagia
Aku senantiasa
mencintaimu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.