DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aika Kobayashi - Sora wa Dareka no Mono Janai Lyrics

Home > Singer > Aika Kobayashi > Sora wa Dareka no Mono Janai Lyrics
空は誰かのものじゃない 歌詞
Sora wa Dareka no Mono Janai Lyrics
Lirik Lagu Sora wa Dareka no Mono Janai
Song Details
空は
誰かのものじゃない
The Sky
Doesn't Belong to Anyone
Sora wa
Dareka no Mono Janai
Langit Bukanlah
Milik Siapapun
小林愛香 Aika Kobayashi
作詞・作曲・編曲:
Q-Mhz
Lyricist・Composer
・Arranger: Q-Mhz
アニメ映画Anime Movie
さよなら私のクラマー
ファーストタッチ
主題歌
Sayonara Watashi no Cramer
First Touch

Farewell, My Dear Cramer
First Touch
Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
季節が
変わってくように
それぞれの想いも
変わるけど
ずっとずっと
同じ熱い心で
触れあえば 
また始まる

夢の色は
綺麗で残酷で
でも描かずに
いられないから
そうだよ 
今日も迷いながら
明日へ向かってく 
涙も汗も一緒に

空は
誰かのものじゃない
きっと自由な未来を
追いかける
みんなのものさ
青さに何を願おうか
胸の中では 強く
育ち始めてる希望

つかんだ途端に
消えそうな雲
流れてく 
影も走り去る
もっともっと
違う景色が見たい
駆け出して 
いま始まれ

夢を語る 語ったら
叶えたくなるから
それが
まず一歩目さ
そうだね 
今日はできなくても
明日はできるかも 
悔しさ
ぶつけてみよう

空はどこまで
続いてるんだろう
手を伸ばせば 
まぶし過ぎて
わからないよ
青くて
怖いくらい遠く
でも迎えてくれると
思うのは 
なんでだろう

どこまでも 
どこまでも 
追いかける
倒れたって
立ち上がれるよ
また走れるよ 
何度だって

空は誰かの
ものじゃない
きっと自由な未来を
追いかける
みんなのものさ
青さに何を願おうか
胸の中では 強く
育ち始めてる希望

自由になれ 空の青さ
誰かのものじゃない青さ
夢を描くために生きて 
心のままに生きてゆく
自由になれ 空の青さ
誰かのものじゃない青さ
夢を描くために生きて 
心のままに生きてゆく
空はきっとみんなのもの
Kisetsu ga 
Kawatte yuku youni
Sorezore no omoi mo
Kawaru kedo
Zutto zutto
Onaji atsui kokoro de
Fureaeba
Mata hajimaru

Yume no iro wa
Kirei de zankoku de
Demo egakazu ni
Irarenai kara
Sou da yo
Kyou mo mayoi nagara
Ashita e mukatteku
Namida mo ase mo issho ni

Sora wa dare ka no
Mono janai
Kitto jiyuu na mirai wo
Oikakeru
Minna no mono sa
Aosa ni nani wo negaouka
Mune no naka de wa tsuyoku
Sodachi hajimeteru kibou

Tsukanda totan ni
Kiesou na kumo
Nagareteku
Kage mo hashirisaru
Motto motto
Chigau keshiki ga mitai
Kakedashite
Ima hajimaru

Yume wo kataru katattara
Kanaetaku naru kara
Sore ga
Mazu ippome sa
Sou da ne
Kyou wa dekinakute mo
Ashita wa dekiru kamo
Kuyashisa
Butsukete miyou

Sora wa doko made
Tsuzuiteru ndarou
Te wo nobaseba
Mabushi sugite
Wakaranai yo
Aokute
Kowai kurai tooku
Demo mukaete kureru to
Omou no wa
Nande darou

Doko made mo
Doko made mo
Oikakeru
Taore tatte
Tachiagareru yo
Mata hashireru yo
Nando datte

Sora wa
Dareka no mono janai
Kitto jiyuu na mirai wo
Oikakeru
Minna no mono sa
Aosa ni nani wo negaou ka
Mune no naka de wa tsuyoku
Sodachi hajimeteru kibou

Jiyuu ni nare sora no aosa
Dareka no mono janai aosa
Yume wo egaku tame ni ikite
Kokoro no mama ni ikite yuku
Jiyuu ni nare sora no aosa
Dareka no mono janai aosa
Yume wo egaku tame ni ikite
Kokoro no mama ni ikite yuku
Sora wa kitto minna no mono
Like the keep changing seasons,
our feelings will change too
But always, forever
Something will start again,
when we touch
each other
with the same
passionate heart

The colors of the dream
are so beautiful and cruel
but I can't just sit still
without depicting it
Yes, right
Even today, while feeling doubtful,
I'll continue to face tomorrow
with tears and sweat

The sky doesn't belong
to anyone
The sky must be ours
who pursue a free future
What do you wish
to a blue sky?
Hope begins to grow strong
in my heart

The cloud almost disappeared
the moment I caught it
Even the flowing shadows
run away
I want to see more
and more different scenery
So I start running,
from now on

The more I talk about dream,
the more I want
to make it comes true
Starting with one step
That's right
Even if you can't do it today,
maybe you can do it tomorrow
Let's try to express
all the frustration

I wonder how far
does the sky last?
I don't know
because it's so dazzling
when I stretch out my hand
So blue,
so far away
that it scares me
But I wonder why I'm sure,
it would welcome me?

I'll chase
for all time,
anywhere
Even if I fall,
I can rise
I can run
over and over

The sky doesn't belong
to anyone
The sky must be ours
who pursue a free future
What do you wish
to a blue sky?
Hope begins to grow strong
in my heart

Be free like the blue sky
Blue that doesn't belong to anyone
Live for the sake of painting a dream
Keep on living to your heart's content
Be free like the blue sky
Blue that doesn't belong to anyone
Live for the sake of painting a dream
Keep on living to your heart's content
The sky must belong to everyone
Bagaikan musim
yang silih berganti,
perasaan kita
masing-masing pun berubah
Tapi selalu, selamanya
Suatu hal akan dimulai kembali,
ketika kita saling menyentuh
dengan gejolak semangat yang sama

Warna-warni mimpi itu
begitu indah sekaligus kejam
tapi kutak bisa berdiam saja
tanpa melukiskannya
Ya, benar
Hari ini pun, seiring merasa ragu,
kuterus menghadapi hari esok
bersama air mata dan peluh

Langit bukanlah
milik siapapun
Langit itu pasti milik kita
yang mengejar masa depan bebas
Apa yang kau harapkan
pada birunya langit?
Harapan mulai tumbuh kuat
di dalam hati

Awan yang hampir menghilang
ketika kutangkap
Bayangan yang mengalir pun
melarikan diri
Kuingin melihat pemandangan berbeda
lebih dan lebih lagi
Aku pun berlari,
mulai sekarang

Semakin kumengisahkan mimpi,
kujadi ingin mewujudkannya
Hal itu diawali
dengan satu langkah
Benar juga, ya
Meski hari ini tak bisa pun,
esok mungkin bisa
Ayo kita coba mengekspresikan
segala kekesalan

Sampai seberapa jauhkah
langit itu berlanjut?
Aku tak tahu karena
ia begitu menyilaukan
ketika kuulurkan tangan
Begitu biru, begitu jauh
hingga membuatku takut
Namun mengapa gerangan,
aku merasa yakin,
ia pasti akan menyambutku?

Kukejar
hingga ke mana pun
sampai ke mana pun
Meskipun terjatuh,
aku bisa bangkit kembali
Bisa berlari lagi
berulang kali

Langit bukanlah
milik siapapun
Langit itu pasti milik kita
yang mengejar masa depan bebas
Apa yang kau harapkan
pada birunya langit?
Harapan mulai tumbuh kuat
di dalam hati

Jadilah bebas seperti birunya langit
Biru yang bukan milik siapapun
Hiduplah demi melukis mimpi
Teruslah hidup sesuai keinginan hatimu
Jadilah bebas seperti birunya langit
Biru yang bukan milik siapapun
Hiduplah demi melukis mimpi
Teruslah hidup sesuai keinginan hatimu
Langit itu pasti milik kita semua
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.