DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Eve x suis from Yorushika - Heikousen Lyrics

Home > Singer > Eve x suis from Yorushika > Heikousen Lyrics
平行線 歌詞
Heikousen Lyrics
Lirik Lagu Heikousen
Song Details
平行線 Parallel Lines
Heikousen
Garis Sejajar
Eve
suis from ヨルシカ suis from Yorushika
作詞・作曲:
Eve
Lyricist・Composer:
Eve
Kanji Romanized English
Indonesian
ああ

世界は少しだって
思うようには
ならなくて
どうしても
あの頃のように
戻れないよ

ねえ

ふたりの秘密だって
君は
覚えていなくたって
くだらない話を
聞いていたかったの

伝えたい
想いだけが
募って
しまうな
近すぎたのかな

さよなら
なんてさ
(素直に)
当たり前の毎日が
(なれないよ)
続いていくと
思っていたから
平行線のまま
届く
なら
(2人で)
ただもう一度

(今)
胸にしまったまんまの
変わらないこの想いを
君に言おう

ねえ
別に用など
ないけれど
交わす言葉も
ないけれど
もう少しだけ
一緒に
居られたなら

ほろ苦い思い出だけが
溶かしてゆくんだ
変わらない風景に
さよなら

優しくなれたら
(近いのに)
この手を伸ばせたら
(遠くて)
眩しくて
痛いまま
ただ祈っていた
平行線のまま
届く
なら
(2人で)
ただもう一度

(今)
胸にしまったまんまの
変わらないこの想いを
君に言おう

この距離は
縮まらないまま
交わらないように
できていた
答えなんてない
遅くなんてないから
ただ痛いくらい
今なら
まだ間にあうかな
なんてさ

さよなら
なんてさ
(素直に)
当たり前の毎日が
(なれないよ)
続いていくと
思っていたから
平行線のまま
届く
なら
(2人で)
ただもう一度

(今)
昨日までの
世界じゃなくなっても
心は覚えている
変わらないこの想いを
君に言おう
Aa

Sekai wa sukoshi datte
Omou youni wa
Naranakute
Doushite mo
Ano koro no youni
Modorenai yo

Nee

Futari no himitsu datte
Kimi wa
Oboete inaku tatte
Kudaranai hanashi wo
Kiite itakatta no

Tsutaetai
Omoi dake ga
Tsunotte
Shimau na
Chika sugita no kana

Sayonara
Nante sa
(Sunao ni)
Atarimae no mainichi ga
(Narenai yo)
Tsuzuite iku to
Omotte ita kara
Heikousen no mama
Todoku
Nara
(Futari de)
Tada mou ichido
Ima
(Ima)
Mune ni shimatta manma no
Kawaranai kono omoi wo
Kimi ni yuou

Nee
Betsu ni you nado
Nai keredo
Kawasu kotoba mo
Nai keredo
Mou sukoshi dake
Issho ni
Irareta nara

Horonigai omoide dake ga
Tokashite yuku nda
Kawaranai fuukei ni
Sayonara

Yasashiku naretara
(Chikai noni)
Kono te wo nobasetara
(Tookute)
Mabushikute
Itai mama
Tada inotte ita
Heikousеn no mama
Todoku
Nara
(Futari de)
Tada mou ichido
Ima
(Ima)
Mune ni shimatta manma no
Kawaranai kono omoi wo
Kimi ni yuou

Kono kyori wa
Chijimaranai mama
Majiwaranai youni
Dekitе ita
Kotae nante nai
Osoku nante nai kara
Tada itai kurai
Ima nara
Mada maniau kana
Nante sa

Sayonara
Nante sa
(Sunao ni)
Atarimae no mainichi ga
(Narenai yo)
Tsuzuite iku to
Omotte ita kara
Heikousen no mama
Todoku
Nara
(Futari de)
Tada mou ichido
Ima
(Ima)
Kinou made no
Sekai ja nakunatte mo
Kokoro wa oboeteiru
Kawaranai kono omoi wo
Kimi ni yuou
Ah

This world isn't going
as I expected,
not even for a bit
We can no longer
go back to that time
by all means

Hey

Even though you don't
even remember our secrets
But I want
to keep listening
to your silly stories

Nothing but
the feeling
I want to express
is getting stronger
Am I too close to you?

Words like
"goodbye" {don't exist}
(I can't)
Because I thought,
(be honest to you)
everyday I take for granted
will be continue forever
If it can be conveyed
even though our relationship
still in the form of parallel lines,
(Two of us)
I just want one more time,
right now
(Right now)
I'm going to tell you
this unchanging feeling
that I keep tight in my heart

Hey
Even though, I don't have
any particular business
Even though, I don't have
any words to exchange
But I'd be happy
if we could stay together
for a bit longer

I'll keep dissolving
our bitter sweet memories
I bid farewell
to the unchanging scenery

If I can be gentler,
(You're so close)
when I reach out this hand
(yet so far)
I just keep hoping
that you'll stay dazzling
that it hurts {my eyes}
If it can be conveyed
even though our relationship
still in the form of parallel lines,
(Two of us)
I just want one more time,
right now
(Right now)
I'm going to tell you
this unchanging feeling
that I keep tight in my heart

The distance between us
is still not getting close
It's created like this
so it won't cross
There is no answer
It's never too late
It's just a bit painful
I wonder,
if now
do I still have time?

Words like
"goodbye" {don't exist}
(I can't)
Because I thought,
(be honest to you)
everyday I take for granted
will be continue forever
If it can be conveyed
even though our relationship
still in the form of parallel lines,
(Two of us)
I just want one more time,
right now
(Right now)
It doesn't matter even if it's not
the same world as yesterday,
my heart always remembers
I'm going to tell you
this unchanging feeling
Ah

Dunia tak sedikit pun berjalan
sesuai dengan yang kuharapkan
Kita sudah
tak bisa lagi kembali
seperti di masa-masa itu lagi
apapun yang terjadi

Hei

Meskipun kamu tak ingat lagi
akan rahasia kita berdua
Tapi kuingin
tetap mendengarkan
cerita-cerita konyolmu

Hanya rasa yang ingin
kuungkapkan saja
yang semakin bertambah kuat
Apakah aku
terlalu dekat denganmu?

Kata semacam
"selamat tinggal" {itu tak ada}
(Kutak bisa)
Karena kupikir
(jujur padamu)
keseharian seperti biasanya
akan terus berlanjut
Jika bisa tersampaikan
meski hubungan kita
tetap berwujud garis sejajar pun
(Kita berdua)
kuhanya ingin sekali lagi,
sekarang juga
(Sekarang)
Rasa tak berganti
yang tetap tersimpan rapat di hati
akan kuungkapkan kepadamu

Hei
Meskipun
tak ada keperluan
Meskipun tak ada kata-kata
untuk saling bertukar pikiran
Tapi aku senang
jika kita bisa
sedikit lebih lama lagi bersama

Ku'kan terus meleburkan kenangan
yang manis-manis pahit saja
Kuucapkan selamat tinggal
pada pemandangan yang tak berganti

Jika kubisa menjadi lebih baik,
(Begitu dekat)
ketika kuulurkan tangan ini
(Namun terasa jauh)
Kuhanya tetap berharap
agar dirimu tetap berkilau,
menyakitkan {mata}
Jika bisa tersampaikan
meski hubungan kita
tetap berwujud garis sejajar pun
(Kita berdua)
kuhanya ingin sekali lagi,
sekarang juga
(Sekarang)
Rasa tak berganti
yang tetap tersimpan rapat di hati ini
akan kuungkapkan kepadamu

Jarak di antara kita pun
tetap tak menyempit
Jarak yang tercipta
agar tak saling bersinggungan
Tak ada jawaban
Tak ada kata terlambat
Hanya saja sedikit menyakitkan
Aku pun berpikir,
apakah masih sempat
kalau sekarang?

Kata semacam
"selamat tinggal" {itu tak ada}
(Kutak bisa)
Karena kupikir
(jujur padamu)
keseharian seperti biasanya
akan terus berlanjut
Jika bisa tersampaikan
meski hubungan kita
tetap berwujud garis sejajar pun
(Kita berdua)
kuhanya ingin sekali lagi,
sekarang juga
(Sekarang)
Meskipun dunia
sudah tak sama lagi seperti kemarin,
tapi hatiku akan mengingatnya
Rasa yang tak berganti ini
akan kuungkapkan kepadamu
TLN:
Tau gak, kenapa lagu ini
judulnya Garis Sejajar?

Itu tuh,
persis kayak hubunganmu
sama gebetanmu

Kamu jalan lurus,
gebetanmu jalan lurus,
garis kalian berdua
kagak ketemu-ketemu,
Makanya itu,
buruan tembak dah
biar garis kalian
bisa bersinggungan.

(wkwkw becanda)

Tapi paham kan ya
maksud lagu ini,
buruan tembak dah
orang yang kamu suka

Happy Valentine Day!
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.