どこかで 途切れた 物語 僕ら もう一度 その先へ たとえ何度 離れてしまっても ほら 繋がっている
それじゃ またね 交わした言葉 あれから 幾つ朝日を 見たんだ それぞれの 暮らしの先で あの日の続き 再会の日
待ち合わせまでの 時間が ただ 過ぎてゆく 度に 胸が高鳴る 雨上がりの空 見上げれば あの日と 同じ様に 架かる 七色の橋
ここで もう一度 出会えたんだよ 僕ら 繋がっていたんだ ずっと 話したいこと 伝えたいことって 溢れて 止まらないから ほら ほどけていや しないよ、 きっと 巡る季節に 急かされて 続く道の その先また 離れたってさ 何度だってさ 強く結び 直したなら また会える
何だっけ? 思い出話は 止まんないね 辿った記憶と 回想 なぞって笑っては 空いた時間を満たす 言葉と言葉で 気づけば ショートカット 明日のことは 気にせずどうぞ まるで昔に 戻った様な それでも 変わって しまったことだって 本当はきっと 幾つもある だけど今日だって あっけないほど あの頃の ままで
気づけば 空は白み始め 疲れ果てた 僕らの片頬に 触れる ほのかな 暖かさ あの日と 同じ様に それぞれの 日々に帰る
ねえ ここまで 歩いてきた道は それぞれ違う けれど 同じ朝日に 今照らされてる また 重なり合えたんだ
どこかで 途切れた 物語 僕ら もう一度 その先へ 話したいこと 伝えたいことって ページを 埋めてゆくように ほら 描き足そうよ、 何度でも いつか見上げた 赤い夕日も 共に過ごした 青い日々も 忘れないから 消えやしないから 緑が 芽吹くように また会えるから 物語は 白い朝日から 始まる
「また明日」
|
Dokoka de Togireta Monogatari Bokura Mou ichido Sono saki e Tatoe nando Hanarete shimatte mo Hora Tsunagatte iru
Sore ja Mata ne Kawashita kotoba Are kara Ikutsu asahi wo Mita nda Sorezore no Kurashi no saki de Ano hi no tsuzuki Saikai no hi
Machiawase made no Jikan ga Tada Sugite yuku Tabi ni Mune ga takanaru Ameagari no sora Miagereba Ano hi to Onaji youni Kakaru Nanairo no hashi
Koko de Mou ichido Deaeta nda yo Bokura Tsunagatte ita nda Zutto Hanashitai koto Tsutaetai koto tte Afurete Tomaranai kara Hora Hodoketeiya Shinai yo, Kitto Meguru kisetsu ni Sekasarete Tsuzuku michi no Sono saki made Hanare tatte sa Nando datte sa Tsuyoku musubi Naoshita nara Mata aeru
Nan dakke? Omoide banashi wa Tomannai ne Tadotta kioku to Kaisou Nazotte waratte wa Aita jikan wo mitasu Kotoba to kotoba de Kizukeba SHOOTOKATTO Ashita no koto wa Ki ni sezu douzo Marude mukashi ni Modotta youna Sore demo Kawatte Shimatta koto datte Hontou wa kitto Ikutsu mo aru Dakedo kyou datte Akkenai hodo Ano koro no Mama de
Kizukeba sora wa Shirami hajime Tsukare hateta Bokura no katahoo ni Fureru Honoka na Atatakasa Ano hi to Onaji youni Sorezore no Hibi ni kaeru
Nee Koko made Aruite kita michi wa Sorezore chigau Keredo Onaji asahi ni Ima terasareteru Mata kasanari Aeta nda
Dokoka de Togireta Monogatari Bokura Mou ichido Sono saki e Hanashitai koto Tsutaetai koto tte PEEJI wo Umete yuku youni Hora Kakitasou yo Nando demo Itsuka miageta Akai yuuhi mo Tomo ni sugoshita Aoi hibi mo Wasurenai kara Kie ya shinai kara Midori ga Mebuku youni Mata aeru kara Monogatari wa Shiroi asahi kara Hajimaru
"Mata ashita"
|
A story that was paused somewhere We will take another step beyond that point Even if we're separated over and over, But, just look, we're stay connected
"Then, see you later." We exchanged those words Since that day I don't know how many times I saw the morning sun After each other's daily living, there is a sequel of that day Our reunion day
My heart beats fast every time the time just keeps on approaching our meeting When I look at the after rain sky, stretched out a seven colored bridge just like that day
We met once again here We were stay connected, forever Things I want to talk about, things I wanted to express are overflowing, unstoppable Look! I believe, it won't come loose for sure Urged by the returning seasons until the end of the next path Even though we're far apart, no matter how many times If we tie it back tightly, then we can meet again
How should I say it? We never stop talking about the past memories Laughing at each other while tracing memories and following reminiscences, to fill the empty time Connecting words with words, and realize that's the shortcut Just feel free to not worry about tomorrow It feels like we return to those times Even though, to be honest, there must be a lot of things that have changed But today feels so short, I feel unsatisfied just the same like those times
When I realized, the sky was starting to turn white A slight of warmth touched one side of our cheek who get tired Just like that day, we will go back to our own days
Hey Even though the paths we've walked on so far are different, but now we are shined by the same morning sun We can overlap it again
A story that was paused somewhere We will take another step beyond that point Things I want to talk about, things I wanted to express Like filling up the pages Look, let's add them over and over The red evening sun we saw someday, the blue/green days of youth we spend together, I won't forget them, they won't disappear Like a sprouting green trees we will surely meet again Our story will begin from the white morning sun
"See you tomorrow."
|
Kisah yang terpotong entah di mana Kita akan melangkah lagi menuju kelanjutannya Meski terpisah berulang kali pun, tapi lihatlah, kita tetap terhubung
"Kalau begitu, sampai nanti." Kita saling bertukar kata Semenjak hari itu entah sudah berapa kali kulihat mentari pagi Di ujung rutinitas hidup kita masing-masing, ada kelanjutan hari itu Hari pertemuan kembali
Hatiku berdebar kencang setiap kali sang waktu hanya terus berlalu mendekati pertemuan kita Ketika kupandangi langit selepas hujan, terbentang luas jembatan tujuh warna sama seperti hari itu
Di sini kita berjumpa sekali lagi Kita semua tetap terhubung, senantiasa Hal yang ingin dikatakan, Hal yang ingin diungkapkan meluap tak terhentikan Lihatlah, pasti tak'kan pernah terlepaskan Didesak oleh musim yang silih berganti hingga di penghujung jalan selanjutnya Meski terpisah jauh pun, tak peduli berulang kali pun, jika kita kembali mengikatnya dengan erat, maka kita bisa berjumpa lagi
Apa yah? Kita tak ada habis-habisnya mengenang masa lalu Saling tertawa sambil menelusuri memori dan menyusuri kenangan, mengisi waktu yang pernah kosong Menyambung kata dengan kata, dan tersadar itulah jalan pintasnya Silakan, tak perlu mengkhawatirkan hari esok Seakan-akan kembali ke masa yang lalu Meski sebenarnya, pasti ada banyak hal yang telah berubah Namun hari ini pun terasa begitu singkat, terasa kurang puas tetap sama seperti masa-masa itu
Ketika tersadar, langit pun mulai memutih Seberkas kehangatan menyeka sebelah pipi kita yang sudah kelelahan Sama seperi hari itu Kita pun kembali ke hari-hari masing-masing
Hei Meskipun jalan yang telah kita tempuh hingga kini berbeda-beda, tapi sekarang kita disinari oleh mentari pagi yang sama Kita bisa menyatukannya kembali
Kisah yang terpotong entah di mana Kita akan melangkah lagi menuju kelanjutannya Hal yang ingin dikatakan, hal yang ingin diungkapkan Bagaikan mengisi penuh lembar demi lembar halaman Lihatlah, ayo kita tambahkan berulang kali pun Mentari senja merah yang kita pandangi kala itu, hari-hari biru/hijau masa muda yang kita lalui bersama Tak'kan pernah kulupa Tak'kan pernah sirna Bagaikan pohon hijau yang bertunas, kita pasti bisa berjumpa lagi Kisah kita akan berawal dari putih berserinya mentari pagi
"Sampai besok."
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Nice, thank you for the Indonesian translation, i can finally understand a bit the meaning of their lyric. I really love the song from YOASOBI
ReplyDeleteThank you, from Ari Knight
You're welcome. Yes, I totally like their songs too, maybe their latest new song "Mou Sukoshi Dake" will be my most fav one.
Delete