DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

RADWIMPS - Aitai Lyrics

This is a song to remembering
10 years of
the Great East Japan earthquake
Never Forget 3.11

Aitai Lyrics
あいたい 歌詞 Lirik Lagu Aitai
Kanji Romanized English -Official- Indonesian
あいたい
RADWIMPS

作詞: 野田洋次郎
作曲: 野田洋次郎

会いたい 
会いたい 
会いたい 
会いたい
君に 会いたい 
会いたい 
会いたい

話したい 
触れたい 
抱きたい 
見つめたい
これを
超える気持ちが
今も 
生まれない

僕は生きてるよ
君のいない世界で
たまに笑ってみたり
何か夢中に
なったり

だけど君が
ここにいなくてもいい理由
なんかどこにも
見当たらないまま10年

君が吸うはずだった
酸素は今ごろ
どこの誰の中を
彷徨ってるんだろう

なんてさ 
なんてさ 
なんてバカ真面目に
思ったりするのさ

会いたい
会いたい
会いたい
会いたい
君に 会いたい 
会いたい 
会いたい

聞きたい 
撫でたい 
怒りたい 
嗅ぎたい
これを
超える気持ちが
今も
生まれない

君なら
なんて言うかな
君なら
どうしていたかな
君の「大丈夫」の
ひと言を
録っておきたかった

君がここにいないと
ダメな理由ばっか
だけを積み上げては
気づけば早10年

君がいなくなって 
ほんの少しだけ軽く
なったこの地球で 
今日も息をしてるよ

なんてさ 
なんてさ 
なんてバカみたいに
君がここにいるんだよ

君にもう一度
出逢える奇跡をここに
お願いしよう
なんて考えたけれど

それはきっと無理
だって僕はもうすでに
君のこと見つけた時に
使っちゃったから

会いたい 
会いたい 
会いたい 
会いたい
君に 会いたい 
会いたい 
会いたい

話したい
触れたい
抱きたい
見つめたい
これを
超える気持ちは
きっと

この世の
どこにもないと
わかっているよ
Aitai
RADWIMPS

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Aitai
Aitai
Aitai
Aitai
Kimi ni aitai
Aitai
Aitai

Hanashitai
Furetai
Dakitai
Mitsumetai
Kore wo
Koeru kimochi ga
Ima mo
Umarenai

Boku wa ikiteru yo
Kimi no inai sekai de
Tama ni waratte mitari
Nanika muchuu ni
Nattari

Dakedo kimi ga
Koko ni inakute mo ii riyuu
Nanka doko ni mo
Miataranai mama jyuunen

Kimi ga suu hazu datta
Sanso wa ima goro
Doko no dare no naka wo
Samayotteru ndarou

Nante sa
Nante sa
Nante BAKA majime ni
Omottari suru no sa

Aitai
Aitai
Aitai
Aitai
Kimi ni aitai
Aitai
Aitai

Kikitai
Nadetai
Okoritai
Kagitai
Kore wo
Koeru kimochi ga
Ima mo
Umarenai

Kimi nara
Nante iu ka na
Kimi nara
Doushite ita ka na
Kimi no "daijoubu" no
Hitogoto wo
Totte okitakatta

Kimi ga koko ni inai to
DAME na riyuu bakka
Dake wo tsumiagete wa
Kizukeba haya jyuunen

Kimi ga inaku natte
Hon no sukoshi dake karuku
Natta kono chikyuu de
Kyou mo iki wo shiteru yo

Nante sa
Nante sa
Nante BAKA mitai ni
Kimi ga koko ni iru nda yo

Kimi ni mou ichido
Deaeru kiseki wo koko ni
Onegai shiyou
Nante kangaeta keredo

Sore wa kitto muri
Datte boku wa mou sude ni
Kimi no koto mitsuketa toki ni
Tsukacchatta kara

Aitai
Aitai
Aitai
Aitai
Kimi ni aitai
Aitai
Aitai

Hanashitai
Furetai
Dakitai
Mitsumetai
Kore wo
Koeru kimochi wa
Kitto

Kono yo no
Doko ni mo nai to
Wakatte iru yo
I Miss You
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

I miss you
I miss you
I miss you
I miss you
It’s you
It’s you
It’s you I miss

I miss talking to you,
touching you,
holding you…
your eyes
Haven’t felt a thing
that overwrites
these feelings
just yet

Here I am holding on to
this world without you
Sometimes I laugh,
find things
to absorb myself in

Yet I still can’t seem
to find any reason
Why it’s okay to be without you,
ten years gone

In whoever’s body
is the oxygen now circling?
The oxygen that you
should’ve been breathing

Preposterously
yet seriously
I’m still
reflecting

I miss you
I miss you
I miss you
I miss you
It’s you
It’s you
It’s you I miss

I miss hearing you,
caressing you,
taking it out on you…
your smell
Haven’t felt a thing
that overwrites
these feelings
just yet

What would
you have said?
What would
you have done?
“It’s gonna be okay”
I should’ve taped
you say

I’m still saving
all my reasons
Why it’s not okay to be okay,
ten years gone

The air I’m breathing
became a little bit lighter
Now that this planet
has lost you

Ridiculously
yet seriously
I still feel
your presence

I thought about asking
for a miracle to happen
So that you and I
can meet again

But I know
it’s probably not gonna happen
Cause I’ve used up all my luck
when I first found you

I miss you
I miss you
I miss you
I miss you
It’s you
It’s you
It’s you I miss

I miss talking to you,
touching you,
holding you
…your eyes
Haven’t felt a thing
that overwrites
these feelings

And probably won’t feel any
for the rest of my life,
that I know for sure
Merindukanmu
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Merindukanmu
Merindukanmu
Merindukanmu
Merindukanmu
Merindukan dirimu
Merindukanmu
Merindukanmu

Kuingin berbicara denganmu
Kuingin menyentuhmu
Kuingin memelukmu
Kuingin menatapmu
Hingga sekarang pun,
tak terlahir rasa
yang bisa melebihi
keinginanku ini

Kuberjuang hidup
di dunia tanpa dirimu
Terkadang kucoba tertawa,
atau memusatkan perhatian
pada suatu hal

Kumasih belum menemukan
alasan mengapa dirimu
tak harus ada di sini,
sepuluh tahun pun berlalu

Oksigen yang seharusnya
kau hirup sekarang ini
tengah berkelana entah di mana
di dalam tubuh seseorang

Kuberpikir
Kuberpikir
Kuberpikir terlalu serius
akan hal itu

Merindukanmu
Merindukanmu
Merindukanmu
Merindukanmu
Merindukan dirimu
Merindukanmu
Merindukanmu

Kuingin mendengar suaramu
Kuingin membelai kepalamu
Kuingin memarahimu
Kuingin mencium aromamu

Hingga sekarang pun,
tak terlahir rasa
yang bisa melebihi
keinginanku ini

Apa gerangan
yang akan kau katakan?
Apa gerangan
yang sedang kau lakukan?
Kuingin merekam
sepatah kata
"Baik-baik saja."darimu

Kuterus menumpuk alasan
mengapa dirimu harus ada di sini
Tanpa kusadari, begitu cepatnya
sepuluh tahun pun berlalu

Hari ini pun, kukembali bernapas
di dunia yang menjadi
sedikit lebih ringan
tanpa adanya dirimu

Ngomong apa aku ini,
berpikir terlalu serius
seperti orang bodoh
Dirimu ada di sini

Kupernah berpikir
hendak memohon keajaiban
untuk bisa bertemu dirimu
sekali lagi di sini

Tapi hal itu mustahil terjadi
karena semua keajaiban
telah habis kugunakan
saat kumenemukan dirimu


Merindukanmu
Merindukanmu
Merindukanmu
Merindukanmu
Merindukan dirimu
Merindukanmu
Merindukanmu


Kuingin berbicara denganmu
Kuingin menyentuhmu
Kuingin memelukmu
Kuingin menatapmu
Hingga sekarang pun,
rasa yang bisa melebihi
keinginanku ini pasti

tak'kan pernah ada
di dunia ini
Aku paham akan hal itu

All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.