紫の夜を越えて スピッツ (SPITZ)
作詞:草野正宗 作曲:草野正宗
君が話してた 美しい惑星は この頃僕も イメージできるのさ 本当にあるのかも
いつも寂しがり 時に消えたがり 画面の向こうの 快楽 匂いのない正義 その先に
紫の夜を越えていこう いくつもの光の粒 僕らも 小さなひとつずつ
なぐさめで崩れるほどの ギリギリをくぐり抜けて 一緒にいて欲しい ありがちで特別な夜
溶けた望みとか 敗けの記憶とか 傷は消せないが 続いていくなら 起き上がり
紫の夜を越えていこう 捨てた方がいいと言われた メモリーズ 強く抱きしめて
従わず 得られるならば 砂の風に逆らい 再び生まれたい ありがちで特別な夜
袖をはばたかせ あの惑星に届け
少し動くのも 恐れてた日々 突き破り
紫の夜を越えていこう いくつもの光の粒 僕らも 小さなひとつずつ
なぐさめで 崩れるほどの ギリギリをくぐり抜けて 一緒にいて欲しい 遠くまで 潤み始めた 目を開いて 紫色の夜を越えて
|
Murasaki no Yoru wo Koete SPITZ
Lyricist: Kusano Masamune Composer: Kusano Masamune
Kimi ga hanashiteta Utsukushii wakusei wa Kono goro boku mo IMEEJI dekiru no sa Hontou ni aru no kamo
Itsumo sabishigari Toki ni kietagari Gamen no mukou no Kairaku Nioi no nai seigi Sono saki ni
Murasaki no yoru wo koete ikou Ikutsu mono hikari no tsubu Bokura mo Chiisana hitotsu zutsu
Nagusame de kuzureru hodo no GIRIGIRI wo kugurinukete Issho ni ite hoshii Arigachi de tokubetsu na yoru
Toketa nozomi to ka Make no kioku to ka Kizu wa kesenai ga Tsuzuite iku nara Okiagari
Murasaki no yoru wo koete ikou Suteta hou ga ii to iwareta MEMORIIZU Tsuyoku dakishimete
Shitagawazu Erareru naraba Suna no kaze ni sakarai Futatabi umaretai Arigachi de tokubetsu na yoru
Sode wo habatakase Ano wakusei ni todoke
Sukoshi ugoku no mo Osoreteta hibi Tsukiyaburi
Murasaki no yoru wo koete ikou Ikutsu mo no hikari no tsubu Bokura mo Chisana hitotsu zutsu
Nagusame de Kuzureru hodo no GIRIGIRI wo kugurinukete Issho ni ite hoshi Tooku made Urumi hajimeta Me wo hiraite Murasaki-iro no yoru wo koete
|
Cross Over The Purple Night SPITZ
Lyricist: Masamune Kusano Composer: Masamune Kusano
The beautiful planet you were telling me about, I can imagine it too, recently Maybe it really exists
I always feel lonely, sometimes I just want to disappear A pleasure beyond the screen An unscented justice From there on...
Let's cross over the purple night Thousands of light drops We too, one by one are so small
Pass the last minutes of chance that was almost collapsed by comfort I want you to stay with me What an ordinary and special night
Whether a melted hope or a memory of defeat, The wounds can't be erased but if it continues, I will rise
Let's cross over the purple night I embrace tight the memory they said would be better to just throw it away
If I can obtain it without having to obey the rules, I will go against the sand wind and I want to be reborn once again What an ordinary and special night
I'll let my sleeves to flap, reach to that planet
I will break through the days when I was afraid to move even for a bit
Let's cross over the purple night Thousands of light drops We too, one by one are so small
Pass the last minutes of chance that was almost collapsed by comfort I want you to stay with me Open wide your eyes that are starting to be moist to faraway there Let's cross over the purple colored night
|
Lewatilah Malam Ungu SPITZ
Lyricist: Masamune Kusano Composer: Masamune Kusano
Planet indah yang pernah kauceritakan, akhir-akhir ini, kujuga bisa membayangkannya Mungkin planet itu sungguh ada
Kuselalu merasa sepi, kadang kumerasa ingin menghilang Kesenangan di seberang layar Keadilan yang tak berbau Di ujung sana...
Ayo kita lewati malam ungu Ribuan butir cahaya Kita pun, satu per satu begitu kecil
Laluilah menit-menit kesempatan yang hampir hancur oleh kenyamanan Kuinginkanmu bersamaku Malam yang biasa sekaligus istimewa
Entah harapan yang melebur, Entah memori kekalahan, Luka itu tak bisa dihapus akan tetapi jika terus berlanjut, aku akan bangkit
Ayo kita lewati malam ungu Kudekap erat memori yang kata mereka lebih baik dibuang saja itu
Jika kubisa memperolehnya tanpa harus mematuhi aturan, akan kutentang angin pasir dan kuingin terlahir sekali lagi Malam yang biasa sekaligus istimewa
Akan kukepakkan lengan bajuku mencapai planet itu
Akan kutembus hari-hari kala kutakut untuk sedikit bergerak
Ayo kita lewati malam ungu Ribuan butir cahaya Kita pun, satu per satu begitu kecil
Laluilah menit-menit kesempatan yang hampir hancur oleh kenyamanan Kuinginkanmu bersamaku Bukalah lebar mata yang mulai lembab, hingga jauh ke sana Ayo kita lewati malam berwarna ungu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia