もう少しだけ もう少しだけ 踏み出せたのなら そう小さな優しさを 分け合えたのなら ありふれた一日が 素敵な日に なっていくほら そうやって何度でも 喜びはめぐる
慌ただしく 過ぎる朝に いつも通り 過ぎる朝に 頼まれたお使いと 予定を照らす 君が 教えてくれた あてにしてない 占いの言葉 「いつも しないことを」 だって
そんなことを 頭の隅に 置いたまま いつもの今日へ
もう少しだけ もう少しだけ 踏み出せたのなら もう少しだけ あと少しだけ 優しくなれたのなら ありふれた一日も 素敵な日に なっていくような そんな気がしたんだ 今喜びはめぐる
暗いニュースが 流れる朝に 気持ちが 沈んでいく朝に 自分は 「いらない」存在? なんて 考える朝に あなたのことを 思い出したんだ あなたに 会いたくなったんだ 久しぶりに 会いに行くよ 今すぐに
待ちに待った そんな朝に 想いを馳せる 日の朝に いつもよりも 早く家を出る 不意に触れた 誰かの優しさが 私の優しさ に変わったんだ ほら 喜びはめぐる
もう少しだけ もう少しだけ 踏み出せたことが もう少しだけ ほんの少しだけ 優しくなれたことが ありふれた一日を 特別な一日 にほら 変えてくれたんだ きっと 今日も
あなたから私へと 想いが伝わる そう僕から 君にほら 喜びが広がる ありふれた毎日から 踏み出した 優しさが今 誰かに届いて きっと めぐり続けるんだ ずっと どこまでも
今日もどこかで あなたが 今を生きる あなたがただ 小さな幸せを 見つけられますように
|
Mou sukoshi dake Mou sukoshi dake Fumidaseta no nara Sou chiisana yasashisa wo Wakeaeta no nara Arifureta ichi nichi ga Suteki na hi Natte yuku hora Sou yatte nando demo Yorokobi wa meguru
Awatadashiku Sugiru asa ni Itsumo doori Sugiru asa ni Tanomareta otsukai to Yotei wo terasu Kimi ga Oshiete kureta Ate ni shinai Uranai no kotoba "Itsumo Shinai koto wo" Datte
Sonna koto wo Atama no sumi ni Oita mama Itsumo no kyou e
Mou sukoshi dake Mou sukoshi dake Fumidaseta no nara Mou sukoshi dake Ato sukoshi dake Yasashiku nareta no nara Arifureta ichi nichi mo Suteki na hi ni Natte yuku youna Sonna ki ga shita nda Yorokobi wa meguru
Kurai NYUUSU ga Nagareru tabi ni Kimochi ga Shizundeiku asa ni Jibun wa "iranai" sonzai? Nante Kangaeru asa ni Anata no koto wo Omoidashita nda Anata ni Aitaku natta nda Hisashiburi ni Ai ni yuku yo Ima sugu ni
Machi ni matta Sonna asa ni Omoi wo haseru Hi no asa ni Itsumo yori mo Hayaku ie wo deru Fui ni fureta Dareka no yasashisa ga Watashi no yasashisa ni Kawatta nda Hora Yorokobi wa meguru
Mou sukoshi dake Mou sukoshi dake Fumidaseta koto ga Mou sukoshi dake Hon no sukoshi dake Yasashiku nareta koto ga Arifureta ichinichi wo Tokubetsu na ichinichi ni Hora Kaete kureta nda Kitto Kyou mo
Anata kara watashi e to Omoi ga tsutawaru Sou boku kara Kimi ni hora Yorokobi ga hirogaru Arifureta mainichi kara Fumidashita Yasashisa ga ima Dareka ni todoite Kitto Meguri tsuzukerunda Zutto Doko made mo
Kyou mo dokoka de Anata ga Ima wo ikiru Anata ga tada Chiisana shiawase wo Mitsukeraremasu youni
|
Just for a bit more, just for a bit more If I can step forward, Yes, if I can share a sliver of kindness Look, a common one day will become a wonderful day In that way, happiness will go around over and over
In a morning passing in busy, In a morning passing like usual There is something that shines on my schedule and an errand that entrusted to me The words of fortune telling I can't trust that you told me: "Do things you don't usually do " said you
I just put it in the corner of my mind, then I step into my routine today
Just for a bit more, just for a bit more If I can step forward, Just for a bit more, just for a little more If I can be gentler I got a hunch that a common one day will become a wonderful day Happiness will go around
When I heard a gloomy news from TV, in the morning when I feel discouraged, in the morning when I'm wondering, Am I such an existence that "nobody needs"? I remembered you I wanted to meet you After such a long time, I'll come to see you right now
In the morning I've been waiting for a long time, in the morning when I recall about you, I left the house earlier than usual Then someone's kindness I suddenly experienced has turned into my kindness Look, happiness will go around
Just for a bit more, just for a bit more, the fact I could step forward, Just for a bit more, just for a little more the fact I could be gentler Look, I believe it has turned a common one day into a wonderful day Today too,
Your feelings are conveyed to me again Yes, just see, the happiness from me has spread to you too Now, the kindness that has stepped forward from common days will be delivered to someone I believe it'll keep going around Forever Wherever
Even today, somewhere, for you who are struggling to live through the present I just hope you can find a sliver of happiness
|
Hanya untuk sedikit lagi, hanya untuk sedikit lagi, jika kubisa melangkah ke muka Ya, jika kubisa saling berbagi secercah kebaikan Lihatlah, satu hari sederhana akan menjadi suatu hari yang luar biasa Dengan begitu, kebahagiaan akan berputar berulang kali
Di pagi hari yang berlalu dengan kesibukan, di pagi hari yang berlalu seperti biasanya Ada suatu hal yang mencurahkan sinarnya bagi rencana dan tugas yang dititipkan padaku Kalimat ramalan tak bisa kupercaya yang kau katakan padaku "Lakukanlah hal yang tak biasa kau lakukan." katamu
Kalimat itu tergeletak begitu saja di sudut benak, aku pun melangkah menuju rutinitasku hari ini
Hanya untuk sedikit lagi, hanya untuk sedikit lagi, jika kubisa melangkah ke muka Hanya untuk sedikit lagi, hanya tinggal sedikit lagi jika kubisa menjadi lebih baik lagi Aku berfirasat bahwa satu hari sederhana pun akan terus berubah menjadi suatu hari yang luar biasa Kebahagiaan akan berputar
Setiap kali kumendengar berita suram dari TV, di pagi ketika kumerasa tak bersemangat, di pagi ketika kumemikirkan apakah keberadaanku ini "tidak dibutuhkan"?, aku pun teringat akan dirimu Kujadi ingin bertemu denganmu Setelah sekian lama, ku'kan datang menemuimu sekarang juga
Di pagi hari yang kutunggu-tunggu, di pagi hari ketika kuterkenang akan dirimu Kukeluar dari rumah lebih cepat dari biasanya Kebaikan hati seseorang yang tiba-tiba kualami telah berubah menjadi kebaikan hatiku Lihatlah, kebahagiaan akan berputar
Hanya untuk sedikit lagi, hanya untuk sedikit lagi, dengan bisa melangkah ke muka, Hanya untuk sedikit lagi, hanya untuk sedikit saja, dengan bisa menjadi lebih baik saja, Lihatlah, semua hal itu pasti telah mengubah satu hari sederhana menjadi satu hari yang luar biasa Hari ini pun,
Perasaanmu tersampaikan kepadaku Ya, lihatlah, kebahagiaan dariku pun meluas kepadamu Sekarang, kebaikan hati yang telah melangkah maju dari hari-hari sederhana akan tersampaikan kepada orang lain Pasti akan terus menerus berputar Senantiasa Di mana saja
Hari ini pun entah di mana, untukmu yang sedang berjuang hidup menjalani masa kini Kuhanya berharap agar dirimu bisa menemukan secercah kebahagiaan
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Semangat kak buwat Translatenya 😇
ReplyDeletesemangat kaka
ReplyDeletethanks!
ReplyDelete