DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

YOASOBI - Mou Sukoshi Dake Lyrics

Home > SingerYOASOBI > Mou Sukoshi Dake Lyrics
もう少しだけ 歌詞
Mou Sukoshi Dake Lyrics
Lirik Lagu Mou Sukoshi Dake
Song Details
もう少しだけ Just for a Bit More
Mou Sukoshi Dake Hanya Untuk Sedikit Lagi
YOASOBI
Ayase & ikura
作詞・作曲
・編曲:Ayase
Lyricist・Composer
・Arranger: Ayase
めぐる。(千春)
Meguru
Going Around
Chiharu
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
もう少しだけ
もう少しだけ
踏み出せたのなら
そう小さな優しさを
分け合えたのなら
ありふれた一日が
素敵な日に
なっていくほら
そうやって何度でも
喜びはめぐる

慌ただしく
過ぎる朝に
いつも通り
過ぎる朝に
頼まれたお使いと
予定を照らす
君が
教えてくれた
あてにしてない
占いの言葉
「いつも
しないことを」
だって

そんなことを
頭の隅に
置いたまま
いつもの今日へ

もう少しだけ 
もう少しだけ
踏み出せたのなら
もう少しだけ 
あと少しだけ
優しくなれたのなら
ありふれた一日も
素敵な日に
なっていくような
そんな気がしたんだ
今喜びはめぐる

暗いニュースが
流れる朝に
気持ちが
沈んでいく朝に
自分は
「いらない」存在?
なんて
考える朝に
あなたのことを
思い出したんだ
あなたに
会いたくなったんだ
久しぶりに
会いに行くよ
今すぐに

待ちに待った
そんな朝に
想いを馳せる
日の朝に
いつもよりも
早く家を出る
不意に触れた
誰かの優しさが
私の優しさ
に変わったんだ
ほら
喜びはめぐる

もう少しだけ 
もう少しだけ
踏み出せたことが
もう少しだけ 
ほんの少しだけ
優しくなれたことが
ありふれた一日を
特別な一日
にほら
変えてくれたんだ
きっと
今日も

あなたから私へと
想いが伝わる
そう僕から
君にほら
喜びが広がる
ありふれた毎日から
踏み出した
優しさが今
誰かに届いて
きっと
めぐり続けるんだ
ずっと
どこまでも

今日もどこかで
あなたが
今を生きる
あなたがただ
小さな幸せを
見つけられますように
Mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake
Fumidaseta no nara
Sou chiisana yasashisa wo
Wakeaeta no nara
Arifureta ichi nichi ga
Suteki na hi
Natte yuku hora
Sou yatte nando demo
Yorokobi wa meguru

Awatadashiku
Sugiru asa ni
Itsumo doori
Sugiru asa ni
Tanomareta otsukai to
Yotei wo terasu
Kimi ga
Oshiete kureta
Ate ni shinai
Uranai no kotoba
"Itsumo
Shinai koto wo"
Datte

Sonna koto wo
Atama no sumi ni
Oita mama
Itsumo no kyou e

Mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake
Fumidaseta no nara
Mou sukoshi dake
Ato sukoshi dake
Yasashiku nareta no nara
Arifureta ichi nichi mo
Suteki na hi ni
Natte yuku youna
Sonna ki ga shita nda
Yorokobi wa meguru

Kurai NYUUSU ga
Nagareru tabi ni
Kimochi ga
Shizundeiku asa ni
Jibun wa
"iranai" sonzai?
Nante
Kangaeru asa ni
Anata no koto wo
Omoidashita nda
Anata ni
Aitaku natta nda
Hisashiburi ni
Ai ni yuku yo
Ima sugu ni

Machi ni matta
Sonna asa ni
Omoi wo haseru
Hi no asa ni
Itsumo yori mo
Hayaku ie wo deru
Fui ni fureta
Dareka no yasashisa ga
Watashi no yasashisa ni
Kawatta nda
Hora
Yorokobi wa meguru

Mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake
Fumidaseta koto ga
Mou sukoshi dake
Hon no sukoshi dake
Yasashiku nareta koto ga
Arifureta ichinichi wo
Tokubetsu na ichinichi ni
Hora
Kaete kureta nda
Kitto
Kyou mo

Anata kara watashi e to
Omoi ga tsutawaru
Sou boku kara
Kimi ni hora
Yorokobi ga hirogaru
Arifureta mainichi kara
Fumidashita
Yasashisa ga ima
Dareka ni todoite
Kitto
Meguri tsuzukerunda
Zutto
Doko made mo

Kyou mo dokoka de
Anata ga
Ima wo ikiru
Anata ga tada
Chiisana shiawase wo
Mitsukeraremasu youni
Just for a bit more,
just for a bit more
If I can step forward,
Yes, if I can share
a sliver of kindness
Look, a common one day
will become
a wonderful day
In that way, happiness will
go around over and over

In a morning
passing in busy,
In a morning
passing like usual
There is
something that shines on
my schedule and an errand
that entrusted to me
The words of fortune telling
I can't trust that you told me:
"Do things
you don't usually do "
said you

I just put it
in the corner of my mind,
then I step
into my routine today

Just for a bit more,
just for a bit more
If I can step forward,
Just for a bit more,
just for a little more
If I can be gentler
I got a hunch
that a common one day
will become
a wonderful day
Happiness will go around

When I heard
a gloomy news from TV,
in the morning
when I feel discouraged,
in the morning
when I'm wondering,
Am I such an existence
that "nobody needs"?
I remembered you
I wanted to meet you
After such
a long time,
I'll come
to see you
right now

In the morning
I've been waiting
for a long time,
in the morning
when I recall about you,
I left the house
earlier than usual
Then someone's kindness
I suddenly experienced
has turned into my kindness
Look,
happiness will go around

Just for a bit more,
just for a bit more,
the fact I could step forward,
Just for a bit more,
just for a little more
the fact I could be gentler
Look,
I believe
it has turned
a common one day
into a wonderful day
Today too,

Your feelings
are conveyed to me again
Yes, just see,
the happiness from me
has spread to you too
Now, the kindness
that has stepped forward
from common days
will be delivered to someone
I believe
it'll keep going around
Forever
Wherever

Even today, somewhere,
for you who are struggling
to live through the present
I just hope
you can find
a sliver of happiness
Hanya untuk sedikit lagi,
hanya untuk sedikit lagi,
jika kubisa melangkah ke muka
Ya, jika kubisa saling berbagi
secercah kebaikan
Lihatlah, satu hari sederhana
akan menjadi
suatu hari yang luar biasa
Dengan begitu, kebahagiaan akan
berputar berulang kali

Di pagi hari yang berlalu
dengan kesibukan,
di pagi hari yang berlalu
seperti biasanya
Ada suatu hal yang
mencurahkan sinarnya
bagi rencana dan tugas
yang dititipkan padaku
Kalimat ramalan tak bisa kupercaya
yang kau katakan padaku
"Lakukanlah hal
yang tak biasa kau lakukan."
katamu

Kalimat itu tergeletak begitu saja
di sudut benak,
aku pun melangkah
menuju rutinitasku hari ini

Hanya untuk sedikit lagi,
hanya untuk sedikit lagi,
jika kubisa melangkah ke muka
Hanya untuk sedikit lagi,
hanya tinggal sedikit lagi
jika kubisa menjadi lebih baik lagi
Aku berfirasat bahwa
satu hari sederhana pun
akan terus berubah
menjadi suatu hari yang luar biasa
Kebahagiaan akan berputar

Setiap kali kumendengar
berita suram dari TV,
di pagi ketika kumerasa
tak bersemangat,
di pagi ketika
kumemikirkan
apakah keberadaanku ini
"tidak dibutuhkan"?,
aku pun teringat
akan dirimu
Kujadi ingin
bertemu denganmu
Setelah sekian lama,
ku'kan datang menemuimu
sekarang juga

Di pagi hari
yang kutunggu-tunggu,
di pagi hari
ketika kuterkenang akan dirimu
Kukeluar dari rumah
lebih cepat dari biasanya
Kebaikan hati seseorang
yang tiba-tiba kualami
telah berubah menjadi
kebaikan hatiku
Lihatlah,
kebahagiaan akan berputar

Hanya untuk sedikit lagi,
hanya untuk sedikit lagi,
dengan bisa melangkah ke muka,
Hanya untuk sedikit lagi,
hanya untuk sedikit saja,
dengan bisa menjadi lebih baik saja,
Lihatlah,
semua hal itu pasti
telah mengubah
satu hari sederhana
menjadi satu hari yang luar biasa
Hari ini pun,

Perasaanmu
tersampaikan kepadaku
Ya, lihatlah,
kebahagiaan dariku pun
meluas kepadamu
Sekarang, kebaikan hati
yang telah melangkah maju
dari hari-hari sederhana
akan tersampaikan
kepada orang lain
Pasti akan terus menerus berputar
Senantiasa
Di mana saja

Hari ini pun entah di mana,
untukmu yang sedang berjuang hidup
menjalani masa kini
Kuhanya berharap
agar dirimu bisa menemukan
secercah kebahagiaan
Translation Notes:

This song is used
as the new opening of
"Mezamashi TV Japan"

Ayase & ikura hope this song
could be the start of your day,
even when you
don't want to go to work
or feel so hard to go to school
but if you just step forward for a bit,
you'll start a brand new day.

This song also can be
a cheering song
during this pandemic.
For us to keep going on,
keep supporting each other
even if it's hard.

This song is based from
a short story "Meguru."
written by Chiharu

A heart warming story
about the life of 3 people
with different backgrounds,
hearing the same fortune from TV.
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

3 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.